Translation for "reproducir" to english
Reproducir
verb
Translation examples
No se reproducirá, por razones de espacio, lo dicho en ese informe.
What was stated in that report will not be reproduced here for reasons of space.
Se sugirió además que se evitara reproducir esas normas en detalle.
A further suggestion was to avoid reproducing such rules in detail.
El texto definitivo se reproducirá en el informe de la Conferencia.
The final text would be reproduced in the report of the Conference.
20 Se reproducirá en ibíd., No. 30, que se publicará en 1996.
20/ To be reproduced in ibid., No. 30, to be published in 1996.
Derecho a reproducir la obra (derecho de reproducción);
· The right to reproduce the work (the right to reproduction);
Producir o reproducir material de explotación de niños
S72A Offence to make or reproduce child exploitation material
Actualizar y reproducir el texto del Convenio.
Update and reproduce the text of the Convention.
En la notificación se debe reproducir lo dispuesto en el párrafo 3.
The notice shall reproduce the provisions of paragraph (3).
Ese formulario se reproducirá en una adición a la presente nota.
That form will be reproduced in an addendum to the present note.
¿Para reproducir qué?
To reproduce what?
Me niego a reproducir.
I refuse to reproduce.
- y reproduciré el holograma.
- and it'll reproduce the hologram.
Me tengo que reproducir.
I have to reproduce.
Te puedes reproducir.
You can reproduce.
No se pueden reproducir!
They can't be reproducing!
No lo puedo reproducir.
I can't possibly reproduce it.
-¿Puede reproducir DVD's?
- Can reproduce DVD's?
No reproducir, nunca.
Do not reproduce, ever.
Se pueden reproducir.
They can reproduce.
Reproducir lo que fuera por diversión.
Reproducing anything, for fun.
No reproduciré los tartamudeos.
I won’t reproduce the stammer.
REPRODUCIR GENERACIONES DE LÍDERES
REPRODUCING GENERATIONS OF LEADERS
No es más que el antiguo apremio de reproducir.
“It’s only that old urge to reproduce.”
Ella no necesitará reproducir todos los factores.
“She won’t need to reproduce all the factors.”
cerrar los ojos para reproducir las hojas,
Was close my eyes to reproduce the leaves,
POR QUÉ LOS LÍDERES DEBEN REPRODUCIR LÍDERES
WHY LEADERS NEED TO REPRODUCE LEADERS
Si se quieren reproducir, que se vayan.
If they wish to reproduce, let them leave.
verb
34. El orador dice que el informe es quizás innecesariamente explícito al reproducir literalmente algunos de los reprensibles comentarios pronunciados en violación del artículo 4.
The report was perhaps unnecessarily graphic in rendering verbatim accounts of some of the objectionable statements made in violation of article 4.
Reproducir entorno de biolaboratorio.
Render environment bio lab.
Recién se terminó de reproducir.
It just finished rendering.
Reproducir entorno Señor Kevin.
Render environment Señor Kevin's.
Las líneas y la luz y las sombras eran mucho más esenciales para reproducir la realidad.
Line and light and shadows were more essential renderings of reality.
Como lo vi reproducir en su forma básica, ahora podía distinguir las partes de la entidad real que había sido reproducida.
As I saw them rendered in basic form, I could now discern the parts on the actual entity that had been rendered.
Algunas de las páginas de los cuadernos del resto de estudiantes estaban totalmente dedicadas a reproducir estas figuras y símbolos excluyendo los propios diagramas.
Some of the other students’ notebook pages were wholly given over to rendering these figures and symbols to the exclusion of the diagrams themselves.
Sólo un artista capaz de pintar el impalpable fengshui podría reproducir también de modo tan perfecto carnes tan sustanciales.
“Only an artist capable of painting the impalpable feng-shui could so perfectly render, as well, substantial flesh and meat.”
Intervendremos, por consiguiente, para reproducir la historia de Sook Yongsheng de una manera fiel a los acontecimientos que quería revelar, más que al estilo de su narración.
We shall therefore intervene, and render Sook Yongsheng’s story in a way that is accurate to the events he wished to disclose, rather than to the style of his narration.
La fina pata del instrumento, que descendía en paralelo a la más gruesa extremidad del señor Tuttle, acababa en una garra dorada que a Wadsworth le había costado reproducir.
The instrument’s narrow leg, which ran parallel to Tuttle’s more massive limb, ended in a gilt claw, which Wadsworth had had some trouble in rendering.
– me dijo, con un tono cuya lamentable ironía no intentaré reproducir. Jovencito... Usted es abogado, y no dudo de su talento para hacer absolver a los culpables;
he said, in a tone the sad irony of which I will not attempt to render, "young man, you are a lawyer and I doubt not your ability to save the guilty from conviction;
A la hora de reproducir los pasajes de la carta que el alto comisario Lin escribió a la reina Victoria y que Neel tradujo en parte al bengalí, me he basado parcialmente en la traducción de W.
In rendering passages of Neel’s Bengali version of Commissioner Lin’s letter to Queen Victoria, I have relied partly on W. Hunter’s translation;
Los sensores instalados en el techo detectarían su presencia para determinar dónde proyectar los hologramas e incluso reproducir su movimiento en tiempo real a medida que Sarah se acercara a ellos.
Sensors in the ceiling would take note of her approach, determine which direction to display the newly created holograms, even render their motion in real time as she came closer to them.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test