Translation examples
Menor nivel de representación jurídica y reducción de la representación
Lower level of legal representation and reduced representation
La representación de las mujeres en los gobiernos es muy inferior a su representación en los parlamentos.
Women's representation in Governments is far lower than their representation in parliaments.
¿Le ofreciste representación?
You offered representation?
Representación anterior, Karen.
Previous representation, Karen.
¡Quiero representación legal!
I want representation!
- Una representación excelente.
- An excellent representation.
- ...con su representación--
- with your representation...
Pero esto es sólo una representación.
But this is just a representation.
Me gustaría investigar la representación de la representación en la obra de Pauline Boty.
I’d like to work on the representation of representation in Pauline Boty’s work.
No eran representaciones directas.
They weren’t straight representations.”
Nada de impuestos sin representación.
No taxation without representation.
El mundo como voluntad y representación
The World as Will and Representation,
Representación de los grupos minoritarios.
Minority group representation.
La mayoría de las reclamaciones se refiere al impago de servicios prestados en virtud de acuerdos entre líneas o contratos de representación.
Most such claims concern non-payment for services rendered under interline agreements or agency agreements.
105. Como ya se ha dicho antes, Internet ha dejado anticuada la definición de pornografía infantil, a saber, la representación visual de un niño real, que existe en la mayoría de las legislaciones nacionales.
As mentioned above, the Internet renders the definition of child pornography, namely the visual depiction of an actual child, as it exists in most national legislations, outdated.
Sin embargo, no es posible una representación desglosada por sexo o por zona urbana y rural, ya que se trata de datos anónimos.
It is not, however, possible to breakdown the figures by gender or town/rural district, as the figures have been rendered anonymous.
El municipio las examinará tanto con el Tribunal en La Haya como a nivel local con la representación del PNUD en Bosnia y Herzegovina.
A working group was established and has rendered conclusions, which the municipality will discuss both with the ICTY in The Hague and locally with UNDP BiH.
Esos son todas representaciones idealizadas.
Those are all idealized renderings.
Estas representaciones se sienten diferentes.
These renders feel different.
Recuerda que las cyber-representaciones son como sueños.
Remember, cyber-renders are like dreams.
Esta es la cyber representación.
This is the cyber-render.
¿Es una representación precisa, señor Polo? Sí.
This is an accurate rendering, Master Polo?
Bueno, más como una representación artística.
Well, more like an artist's rendering.
¿Una representación parcial?
A partial render?
Es una buena representación, Abby.
Not a bad rendering, Abby.
La representación de los artistas para el monumento.
Artist's rendering of the memorial.
Tus representaciones son tan... Tristes.
Your renders are so... sad.
representaciones mitológicas de los dioses;
there were mythologically posed renderings of the gods;
–¿Es que no has visto las representaciones virtuales?
“You didn’t see the concept renderings?”
La representación de la víctima sumisa y dominada.
Rendering the victim submissive and dominated.”
—Me refiero a aquellas representaciones artísticas de los ángeles volando.
Those artistic renderings of angels hovering.
Yo sólo soy la representación del caballo ideal que existe en la imaginación de un pintor.
I’m simply the rendering of a horse that exists in a miniaturist’s imagination.
Las paredes estaban cubiertas por representaciones enmarcadas de los proyectos de Wilson Faucheur.
The walls were hung with framed renderings of some of Wilson Faucheur’s projects.
Había dibujos de Gagarin y Armstrong y representaciones de Konrad Harian y Angin Chandra.
Sketches of Gagarin and Armstrong, Empathist renderings of Konrad Harlan and Angin Chandra.
No obstante, la representación de la realidad de una cámara siempre debe ocultar más de lo que muestra.
Nevertheless, the camera’s rendering of reality must always hide more than it discloses.
«Jude», pone, y cada una de esas coléricas representaciones de mi nombre es como un puñetazo en el estómago.
Jude, it reads, each hateful rendering of my name like a punch to the gut.
No tuvieron lugar representaciones teatrales debido a que no se disponía de un asesor local adecuado para organizar tales representaciones
No public theatrical performances owing to unavailability of suitable local consultant to develop the performances
Libertad de creación y representación
Freedom of creation and performance
Número de representaciones nocturnas
Number of evening performances
Junta de Representaciones Públicas.
Public Performance Board.
e) La representación pública de la obra (derecho de representación pública);
(e) Public performance of the work (the right of public performance);
Representaciones - S01E06 "Jakob".
Per Fly's PERFORMANCES
Eran representaciones teatrales.
They were performance pieces.
- Una representación fantástica.
A fantastic performance.
Particularmente para representaciones.
Particularly for performances.
Una estupenda representación.
A splendid performance. Bravo.
Una representación increíble.
The performance was superb.
Viajes, representaciones, fiestas.
- Travel, performances, parties.
Una patética representación.
Pitiful performance, I thought.
– No; durante la representación.
‘No, during the performance.’
Era una representación extraordinaria.
It was a beautiful performance.
La representación no había estado mal.
It was not a bad performance.
No fue una gran representación.
It was not much of a performance.
—¿Una representación ante quién?
Performing for whom?
Fue una representación osada.
It was a bravura performance.
La representación de niños escolares es claramente superior a la de niñas escolares.
Schoolchildren are far more often depicted as boys than as girls.
3. La representación de la mujer
3. Depiction of women
Televisión - información y representación del suicidio
Television - reporting and depiction of suicide
La representación de los varones como escolares es casi el doble de la de las niñas.
Almost twice as many boys than girls are depicted as schoolchildren.
Ese tipo de representación menoscaba la dignidad de los niños y las niñas.
Such depictions undermined the dignity of boys and girls.
sobre la representación de mujeres y hombres en los libros escolares.
on the depiction of women and men in schoolbooks was sent to the Prime Minister.
Prohíben más bien la representación de la figura humana.
Rather, there was a prohibition against depicting human figures.
Además, la representación de los musulmanes en estas viñetas no supone desprecio ni es denigrante.
Furthermore, the depiction of Muslims in these drawings is not scornful or degrading.
Rechazamos de manera categórica esa representación.
We categorically reject such a depiction.
El MM se opone a esta inclinada representación con los siguientes argumentos:
The GM objects to this slanted depiction by the following arguments:
La representación de la posada.
The depiction of the inn.
Mi pregunta es: ¿es justa nuestra representación?
My question is, is our depiction fair?
Y es una representación del espíritu de la comunidad.
And it's a depiction of community spirit.
Es una representación del mundo.
This is a depiction of the world.
Son mucho más abiertos a las representaciones sexuales y... mucho más restrictivos a las representaciones de violencia de lo que la MPAA.
Much more open about sexual depiction, much more restrictive about violent depiction than the MPAA.
Es una representación del sermón del monte.
It's a depiction of the Sermon on the Mount.
Una conmovedora representación del sufrimiento humano.
A shattering depiction of human suffering.
La representación de una mano.
The depiction of a hand.
Representaciones horribles de humanidad.
Horrible depictions of femininity.
Representaciones que vemos Tratarla de conseguir a través
Depictions we see Try and get through.
la representación de una fortaleza británica;
a depiction of a Britannic stronghold;
—Seguramente habrás visto la representación.
“You’ve probably seen the depiction.
El cuadro es una mera representación del poder económico y, según Howard, una representación notablemente sesgada y prepotente.
The painting is an exercise in the depiction of economic power – in Howard’s opinion a particularly malign and oppressive depiction.
Vitrales con representaciones de la vida de Cristo.
Windows depicting the life of Christ.
Pero esencialmente su representación es el símbolo del mal.
But essentially its depiction was the symbol of evil.
Las representaciones de la figura humana estaban prohibidas.
Depictions of the human form were forbidden.
No, lo que más le había impresionado era la representación de los rostros.
No, what had upset him most was the depiction of the faces.
Respondió que era una representación del mundo en tiempos de Elenet.
She answered that it was a depiction of the world in the days of Elenet.
   - El librito que tiene prendido, ¿es una representación del sagrado Corán?
“The small book that is attached to it: It is a depiction of the Holy Koran?”
iv) En los medios de comunicación se ofreció una representación de la mujer positiva, equilibrada y diversa de resultas de la ejecución de un proyecto denominado "Representación de la mujer en los medios de comunicación", que fue financiado con donaciones.
Through a donor funded `Portrayal of Women in Media' project, a positive, balanced and diverse portrayal of women was undertaken in the media.
- Representaciones degradantes de personas.
The portrayal of persons in a demeaning manner.
4. Representación en los medios de comunicación y actitudes de la sociedad
4. Portrayal in the media and societal attitudes
La carpeta, presentada en noviembre de 2001, ayuda a promover el análisis crítico de la representación de las mujeres en los medios e incluye información sobre la forma de presentar una denuncia sobre dicha representación.
The kit, launched in November 2001, helps promote critical analysis of the portrayal of women in the media and includes information on how to lodge a complaint about media portrayals of women.
Representación de la mujer en los medios de difusión
Portrayal of Women in the Media
Los mecanismos reguladores controlan la representación negativa o estereotipada de la mujer.
Regulatory mechanisms are in place to check the negative or stereotypical portrayal of women.
Este Manual no incluye una referencia directa a la representación de las mujeres en los medios de comunicación; no obstante, en cierto sentido cubre la representación permisible del cuerpo humano desnudo y de la violencia física y psicológica.
The Rulebook does not refer directly to the portrayal of women in the media, however, in one aspect it covers the allowed portrayal of the naked human body and the physical and psychological violence.
Pedimos que se promulgue legislación por la que se prohíba esa irreverencia y esas representaciones.
We call for legislations that prohibits such profanity and such portrayals.
Su objetivo principal es lograr la eliminación de la representación estereotipada de la mujer.
Their first goal is to achieve the elimination of the stereotyped portrayal of women.
El Gobierno no apoya la representación de imágenes con connotaciones negativas en ningún tipo de publicidad.
The Government did not support negative portrayals in any kind of advertising.
Creo que falta algo en su representación.
I think something is missing in your portrayal.
Esa no es una representación acertada sobre mi.
That's not an accurate portrayal of me.
representaciones de teletetudas, secuestros y ratas pintadas no se tomó a la ligera.
portrayals of teleboobies, kidnapping and colored rats were not taken lightly.
Bueno, es que en mi representación, Solo tienes una educación muy básica.
Well, in my portrayal of you, you only have an eighth grade education.
Es una representación de personas que involuntariamente se dañan entre sí.
It's a portrayal of people who involuntarily hurt each other.
Está bien, pero seguramente su representación de rastafarianismo será culturalmente sensible.
Okay, but surely his portrayal of Rastafarianism will be culturally sensitive.
La representación del nacimiento, por ejemplo.
Well, the portrayal of birth, for instance.
Esa es una representación negativa de mi gente.
That's a negative portrayal of my people.
Es si la representación del Sr. Sweeney es precisa.
It's whether the overall portrayal of Mr. Sweeney is accurate.
Habla sobre la representación magistral de la brutal e ilegal agresión israelí.
She talks about the masterly portrayal of brutal, illegal Israeli aggression.
La misma forma de representar, sí, dije yo, pero así es la cosa: el que tiene el poder controla la representación.
The same portrayal, I said, but that’s how power is, the one who has the power controls the portrayal.
había representaciones de Sanghelios sostenido en los brazos protectores de Ussa;
there were portrayals of Sanghelios held in Ussa’s protective arms;
Evidentemente se enamoró de su representación del legendario bandido.
Evidently he fell in love with his own portrayal of the legendary bandit.
En última instancia, la representación gráfica de una burocracia malévola y no obstante impotente es el eje de El proceso.
Central to The Trial is the portrayal of a malevolent yet ultimately powerless bureaucracy.
El rubí simbolizaba una gota de sangre y las líneas que lo rodeaban eran una representación también simbólica de la danza.
The ruby represented a drop of blood. The lines around it were a symbolic portrayal of the dance.
Mi perfecta representación de hombre de gran mundo no había logrado rozarla siquiera.
My sterling portrayal of the man-about-town had left her completely unmoved.
Aunque le asombraba su impresionante representación del soliloquio de Drácula, la actitud de Basarab le había dejado perplejo.
Although awed by Basarab’s powerful portrayal of Dracula’s soliloquy, it left Quincey uneasy.
Sí, puede que amase a Janice, pero lo que le mostraba a esa gente era un simulacro, una representación de mí mismo.
I might love Janice, yes, but what I showed these people was a simulacrum, a portrayal of myself.
El libro blanco será presentado por el Ministro a la representación nacional.
The White Paper will be presented to Parliament by the Prime Minister.
Las Bahamas son en la actualidad el único Estado caribeño que tiene representación en el Consejo.
The Bahamas is at present the sole Caribbean State represented on the Council.
En la actualidad, los países en desarrollo cuentan con una representación insuficiente.
At the present time, the developing countries are under-represented.
Preguntaré si el equipo de Luke puede tener una representación personal.
Ask 'if the team can Luke' present a defense.
César antes de la representación...
Caesar, before our presentation--
Vas a ir en mi representación, pero compras un regalo bien chingón.
You'll go on my behalf, so buy a very nice present.
Era la representación de "Nuestro pueblo".
It was the junior class presentation of "Our Town".
Podrá ver de cerca a la terrible bestia antes de cada representación.
A personal appearance by the frightful beast before each presentation.
la representación de dos hermanos.
The counterfeit presentment of two brothers.
En representación de su equipo, le pido que acepte este detalle.
On behalf of your staff, we present you with this.
La representación de la opresión sociocultural desde la sociedad patriarcal hasta nuestros días
A sociocultural oppression, from patriarchal times to the present day
Ya sabe usted que hay una representación bajo el umbral, una representación diluida.
It’s presentation below the threshold, you know, diluted presentation.”
No era la representación de la elegancia que normalmente era.
He was not the picture of grace he normally presented.
Michael Haller se halla presente en representación del Pueblo.
Michael Haller is present for the People.
La representación « Terraza de Café » era la más extraña y la más evocadora.
The “Sidewalk Cafe” presentation was the most uncanny and the most evocative.
Domiciano había acabado prohibiendo por completo las representaciones teatrales.
Domitian had banned the public presentation of plays altogether.
—Los cargos los presentará el abogado del departamento en representación de la policía de Nueva York.
The department advocate will be presenting the case for the NYPD.
Me contaron innumerables trucos para la correcta representación de una obra dramática.
They gave me innumerable tips on the correct dramatic presentation.
noun
Es exactamente una representación de ella.
It's just a picture of her.
No es que un día la gente haya inventado el hacer representaciones.
People didn't one day invent making pictures,
Los Musulmanes nunca hacían representaciones de la divinidad.
Muslims never make a picture of the divine.
Es una representación elocuente de su misión.
There he stands, an eloquent picture of his mission.
No era una representación ni un recuerdo, porque aquello era imposible.
It wasn’t a picture or a memory, because that was impossible.
Sin embargo, no es gran cosa como representación de un campo de té.
Though it’s not much as a picture of a tea field.”
Puede crear representaciones de acontecimientos largo tiempo olvidados.
It will create pictures of events long forgotten.
No me recordaba exactamente a un animal, sino a una representación animal.
She reminded me, not of an animal, but of some picture of one.
Quizá quieras ver alguna representación de esa y de otras batallas.
You may want to see some pictures of that battle and others.
Apareció como una representación del pecado, puesto que era el origen del mal.
It came to me like a picture of sin that she was the source of the evil.
noun
Ese conjunto vocal da igualmente representaciones en el extranjero.
The ensemble also gives concerts abroad;
La Secretaría se ha esforzado por lograr una representación geográfica equitativa, pero la situación general no ha mejorado mucho.
The Secretariat had made concerted efforts to achieve equitable geographical distribution, but there had been no significant improvement in the overall situation.
- la celebración de conciertos, espectáculos y representaciones protagonizadas por niños en los cuatro distritos; y
concerts, dramas and plays performed by children are planned to be staged throughout the four districts; and
- Bonn, la cuna de Beethoven, ofrece conciertos, óperas y representaciones teatrales de primera categoría.
- Bonn, Beethoven's birthplace, has first-class concerts, opera and theatre to offer.
El Departamento ha hecho un esfuerzo concertado por ampliar la representación geográfica de su personal.
The Department had made a concerted effort to broaden the geographical distribution of its staff.
Es una representación escolar de Leo.
Leo's school concert.
A esa segunda representación fui con la señora Olga y con Natalia Lvovna.
I went to the concert with Natalia Lvovna and Olga.
Bailes, veladas, conciertos, representaciones teatrales, óperas y cenas.
There were balls, soirees, concerts, the theater, the opera, dinners.
Nunca habían sido invitados a las representaciones o conciertos del colegio como los demás padres.
They had never been invited to the school plays or concerts like other parents.
Y, entre el almuerzo y la cena, asistía a representaciones teatrales, óperas, ballets, conciertos y exposiciones.
And between dinner and supper, he took in plays, operas, ballets, concerts and exhibitions.
Era viernes, y en la calle del Arpa habría representaciones teatrales y conciertos, lo que explicaba una parte del tráfico.
It was Friday, and there would be plays and concerts running on Harp Street, which explained some of the traffic.
Comenzó a hablar gravemente del concierto; no parecía el capitán Wentworth de Uppercross. Había sido defraudado en la representación;
He began by speaking of the concert gravely, more like the Captain Wentworth of Uppercross;
En todos los conciertos y representaciones en los que había participado en su vida, Josie sólo había contado con uno de sus padres entre el público.
At every school concert and play in Josie’s life, she’d had only one parent in the audience.
Gracias a los entretenimientos que él organizó, como conciertos, representaciones teatrales y cacerías de avestruces, sus tropas no estaban demasiado desmoralizadas.
Thanks to the distractions he improvised, including concerts, plays and ostrich-hunts, his troops were not too demoralized.
Así pues, las representaciones constituían la única área en la cual la kaveché podía contar con un apoyo pleno por parte de los presos.
The concerts were the only activity of the kaveche which could count on the full and enthusiastic support of the prisoners.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test