Translation for "reposa" to english
Translation examples
verb
Párrafo 5 del artículo 2: reposo semanal
Paragraph 5 of Article 2: weekly rest period
Vuelven al hogar cansadas y necesitadas de reposo.
They come home tired and in need of rest.
- Casa de reposo Shawwab en Dubai
- Shawwab Rest Home, Dubai
Que Alá dé reposo a su alma.
May Allah rest his soul in peace.
razonables al reposo, el tiempo libre y las horas
restrictions on rest, leisure and working hours,
c) El derecho al descanso, el reposo y el esparcimiento razonables;
(c) The right to reasonable rest, recreation and leisure; and
Desde julio de 2007 existe una nueva reglamentación sobre los gastos de estancia en las casas de reposo y casas de reposo y salud.
Since July 2007, new rules on the cost of staying in rest homes and rest and care homes have been in effect.
d) Artículo 81, derecho al reposo;
(d) Article 81, on the right to rest;
Eliminación de las escalas de reposo intermedias
Elimination of intermediate rest stops
Un cuerpo en reposo permanecerá en reposo.
A body at rest will stay at rest.
Necesita Vd. reposo.
You need rest.
Sí, reposo absoluto.
Yes, complete rest.
¿Líquidos y reposo?
Fluid and rest?
-Reposa en esto
Rest in this:
- Un poco de reposo. - Reposo absoluto.
- A little rest. - absolute Rest.
Un agradable reposo.
Enjoy your rest.
Un cuerpo en reposo tendía a permanecer en reposo, y ella estaba en reposo.
A body at rest tends to remain at rest, and she was at rest.
¿Por qué no puedo hallar ese reposo, ese tranquilo reposo que me había prometido?
Why can I not go to that rest, that quiet rest that is promised?
Una promesa de reposo.
They promised rest.
No hay reposo para los malvados.
No rest for the wicked.
Creía que querías comprar un lugar de reposo. —¿Un lugar de reposo?
“I thought you wished to purchase a resting place.” “Resting place?”
Un final es un reposo.
An ending is a place to rest.
No tenía un momento de reposo.
He was given no rest.
Que hagan mucho reposo.
Get plenty of rest.
verb
Reposa entre las raíces.
Lie among the roots.
Yo no quiero un "agradable reposo".
I don't want a 'pleasant lie-down'.
#Los pájaros cantarán...# #aunque yo no esté más a tu lado...# #...y repose triste,# #repose triste.#
#The birds will sing...# #though I no longer near thee...# #...must lie forlorn,# #lie forlorn.#
¿Por qué reposa la corona sobre su almohada?
Why doth the crown lie there upon his pillow?
Desde la noche en que reposo solitaria
In the night When I lie lonely
# En la campana de primavera reposo #
In a cowslip's bell I lie
Reposa con fuerza sobre él, tierra, pues él
Lie heavy on him, earth, for he
Ahora reposa tranquilo, hasta que te cures.
Now lie quiet, until you heal.
su acosada cabeza ya no busca reposo
no more his hunted head doth lie
Te leeré algo mientras tú reposas con el pie en alto…
I’ll read to you, while you lie with your ankle propped up—”
¿Te dan una sensación de reposo perfecto cuando te echas en ellos;
Do they give you a feeling of perfect repose when you lie down upon them;
Las manos de los tres muchachos le devolvieron a su posición de reposo. – ¿Dónde está Sheere?
The three boys made him lie down again. ‘Where’s Sheere?’
—Siéntate aquí conmigo —le dijo— y dejemos que la pena repose en nuestros corazones.
“Sit by me here,” he said, “and let our sorrow lie quiet in our hearts.
verb
f) Cardio-ODNT: estudio exhaustivo del funcionamiento básico del sistema cardiovascular humano en condiciones de ingravidez durante períodos de reposo y bajo presión negativa en la parte inferior del cuerpo;
(f) Cardio-ODNT: a comprehensive study of the basic functioning of the human cardiovascular system in conditions of weightlessness during periods of repose and under the impact of negative pressure on the lower part of the body;
En ella él descansa y ella en él reposa.
There, they find their repose.
El reposo trae deliberación.
Repose brings deliberation.
- Buen reposo entretanto.
Good repose the while!
¿Te referís al reposo eterno?
You mean eternal repose?
En tu reposo adormecido
In slumber repose
-Es su reposo final.
- It's their final repose.
La calma trae reposo.
Calm brings repose.
un reposo gravísimo y modesto;
such grave and modest repose;
Eh, sí... Reposé.
Yeah, I reposed.
Se trata de reposo, reposo inteligente.
It’s repose. Intelligent repose.
Ya no había reposo.
There was no repose now.
En reposo era como una montaña.
His repose was like that of a mountain.
No te angustie su reposo.
Don’t disturb his repose.”
Pero en estas cosas no hay lugar para el reposo;
But in these things is no place of repose;
Reposo, calma, paz.
Repose, quiet, peace.
El Sidhartha habla de reposo.
The Siddhartha speaks of repose.
Eres una fuente de reposo.
he said “You are a fountain of repose.
Su rostro en reposo no tenía nada de benigno.
His face in repose was not benign.
Tiene las manos entrelazadas. Está en reposo.
His hands are folded. He is in repose.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test