Similar context phrases
Translation examples
verb
Eso no tiene precedentes y es inaceptable y no debe repetirse.
That was unprecedented and unacceptable and must not be repeated.
verb
El territorio de Nicaragua exige que hechos como este no vuelvan a repetirse.
The Government of Nicaragua demands that such acts do not recur.
Estos gastos podrían repetirse en el período 1998-2001.
These costs may recur in the period 1998-2001.
Este último debería corregir sus procedimientos para que no vuelva a repetirse esa situación.
The Government should correct its procedures so that such a situation did not recur in the future.
A menudo los conflictos estaban muy arraigados y tendían a repetirse.
38. Conflicts are often deep-rooted and tend to recur.
46. A falta de diálogo y de un proceso político inclusivo, podría repetirse la inestabilidad.
46. Without dialogue and an inclusive political process, instability might recur.
Creemos que esta situación no debe volver a repetirse.
We believe that this situation should not recur.
En el resumen correspondiente a 1992 se indicó que algunos problemas tendían a repetirse año tras año.
The 1992 summary pointed out that some problems tend to recur year after year.
No deben repetirse y hay que ponerles fin allí donde todavía continúan existiendo.
They must not recur and, where they continue to exist, they must be stopped.
Esta oportunidad que se presenta a la comunidad mundial tal vez no vuelva a repetirse.
This is a window of opportunity for the world community, a chance that may not recur.
Si el sufrimiento de tu propio corazón no te mata, la guerra civil que no deja de repetirse quizá lo haga.
If the suffering of your own heart doesn't kill you, the ever-recurring civil war might.
Lo que en el caso de Reacher era una combinación improbable de repetirse frecuentemente en la naturaleza.
Which in Reacher’s case was a combination unlikely to recur frequently in nature.
Pero esta pauta vuelve a repetirse en otras confesiones, estados y ciudades, así como en otros países.
But this pattern recurs in other denominations and other states and cities, as well as in other countries.
La idea del eterno retorno es misteriosa y con ella Nietzsche dejó perplejos a los demás filósofos: ¡pensar que alguna vez haya de repetirse todo tal como lo hemos vivido ya, y que incluso esa repetición haya de repetirse hasta el infinito!
The idea of eternal return is a mysterious one, and Nietzsche has often perplexed other philosophers with it: to think that everything recurs as we once experienced it, and that the recurrence itself recurs ad infinitum!
Esos momentos empezaron a repetirse cada vez con más frecuencia, aunque ellos se empeñaran en olvidarlos.
These moments recurred more and more often, only they forgot them over again.
Bloch se imaginó que se podía hablar de estos incidentes como si fueran algo que siempre vuelve a repetirse;
It seemed to Bloch that you could talk about these occurrences as things that recurred forever;
De pronto, se oyó como un arañazo en el disco, y Boylan hizo un ademán de irritación al repetirse el ruido.
There was a scratch on the record now and Boylan made an irritated gesture as the clicking recurred.
Si la Revolución francesa tuviera que repetirse eternamente, la historiografía francesa estaría menos orgullosa de Robespierre.
If the French Revolution were to recur eternally, French historians would be less proud of Robespierre.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test