Translation for "repartiéndose" to english
Repartiéndose
Translation examples
En algunos exámenes, los expertos refundieron sus observaciones para transmitirlas al país examinado, prepararon planes de trabajo conjuntos para realizar el examen y aprobaron redactar informes consolidados ya sea en su totalidad o bien repartiéndose partes de los mismos entre ellos.
In some reviews, experts consolidated their comments for transmission to the country under review, prepared joint workplans for carrying out the review and agreed to draft consolidated reports either in their entirety or by dividing portions among themselves.
Por otra parte, la carga que representan los refugiados sigue repartiéndose de forma desigual y el también considerable aumento del número de personas desplazadas en su propio país agrava a menudo la situación.
The refugee burden continued to be unevenly divided and the problem was compounded by an equally large increase in the number of internally displaced persons.
En algunas ciudades estos grupos coexisten, repartiéndose la zona entre ellos.
These groups coexist in some cities, dividing the area among them.
Las cuentas bancarias divididas a la mitad. Tenemos que entre inversiones, ahorros, retiros planes de jubilación y de retiro, estarán repartiéndose $970.000.
all the bank accounts divided down the middle, we're showing that bemeen investments, savings, Ira retirements and 401Ks.
Llevan toda la noche repartiéndose las jugadas entre los dos.
You two have successfully divided the evening between you.
Los empleados de la traída de aguas estaban repartiéndose un tesoro.
The water workers were dividing some treasure among themselves.
Juntos los habían sembrado y juntos lo cosecharían, repartiéndose el producto.
Jointly they had planted it, and jointly they would harvest and divide it.
Trabajando juntos y repartiéndose lo que ganaban, Dorothy y Nobby sacaban unos diez chelines por semana cada uno.
Nobby and Dorothy, pooling their hops and dividing the proceeds, made round about ten shillings a week each.
Empezaba a estancarme cuando dejé Damien Hirst y Jeff Koons repartiéndose el mercado del arte. —Sí, lo sé;
I was at a dead end when I gave up Damien Hirst and Jeff Koons Dividing Up the Art Market.” “Yes, I know;
Entonces, para mortificación y disgusto de sus familiares, que ya estaban repartiéndose sus propiedades, se recuperó por completo y sobrevivió hasta una edad avanzada.
Then to the chagrin and disgust of all his relatives, who were already dividing up his property he made a complete recovery and survived to a more than ripe old age.
En el centro de la habitación, el suelo seguía sembrado de restos despedazados de Damien Hirst y Jeff Koons repartiéndose el mercado del arte.
In the center of the room, the floor was still strewn with the ripped remains of Damien Hirst and Jeff Koons Dividing Up the Art Market.
Os imagináis a los miembros del ballet bajando la escala del portante y repartiéndose la cuerda del ahorcado en menos tiempo que se tarda en decirlo.
Picture the corps de ballet scuttling down the Jacob’s ladder and dividing the suicide’s rope among themselves in less time than it takes to write!
Encontró un delantal en la cocina, limpió sus vomitonas y luego contempló los desechos pegajosos de Damien Hirst y Jeff Koons repartiéndose el mercado del arte.
He found a towel in the kitchen, wiped up his vomit, then contemplated the sticky debris of Damien Hirst and Jeff Koons Dividing Up the Art Market.
Gente así, entre nosotros, hace más de un siglo, contaminada por el mal espíritu de los tiempos, aseguró a nuestro pueblo que las potencias occidentales, que ya estaban repartiéndose el continente asiático, caerían después sobre el Japón.
These among us, more than a century ago, seized upon the evil mood of the times; they declared to our people that the western powers who were dividing up Asia for themselves would also take Japan.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test