Translation for "reorganizaciones" to english
Translation examples
B. Procedimiento de reorganización (agilizado) [Reconocimiento de un plan de reorganización negociado y acordado antes de la apertura del procedimiento de reorganización]
B. (Expedited) reorganization proceedings [Recognition of a reorganization plan negotiated and agreed prior to commencement of reorganization proceedings]
b) En un procedimiento de reorganización, entre en vigor un plan de reorganización; o
(b) In reorganization proceedings, a reorganization plan becomes effective; or
"Gracias a la descomposición y a la reorganización molecular."
Then molecular reorganization
Apple está en reorganización.
So, Apple is reorganizing.
Por la mañana: reunión reorganización de Japón.
Meeting, reorganization of Japan.
"La reorganización de la sociedad".
"Reorganization of society".
Reorganización del Ejército?
Reorganization of the Army?
Fue un período de reorganización.
It was a period of reorganization.
- Un poco de reorganización.
- A little reorganizing.
Podríamos necesitar cierta reorganización.
We might need some reorganization.
Cosas de reorganización... Nada serio.
Reorganization stuff -- nothing serious.
También se ocupó de la reorganización del ejército.
He was busy too with the reorganization of the army.
motivo: división detectives, reorganización de?
subject: Detective division, reorganization of?
Nada de intentos de reorganización, nada de discusiones ni reparaciones.
No tries now at reorganization, no discussion of repairs.
La reorganización tiene que ser sobre una base local.
Reorganization is going to have to be on a local basis.
no queremos que nos obliguen a efectuar una reorganización.
we don’t want to be forced through a reorganization.
Ha habido cambio de Emperador, con la consiguiente reorganización del funcionariado.
A change of Emperor, a reorganization of the civil service.
–Ha habido mucha reorganización -dijo suavemente-.
"There's been a lot of reorganization," he said tersely.
La mujer en la losa podría beneficiarse de una… reorganización.
The woman on the slab would profit from… reorganizing.
Durante la reorganización que siguió a la fase violenta de la unificación...
During the reorganization at the end of the violent phase of Unification…
Esa reorganización no influirá de forma significativa en el nivel general de las fuerzas, pues la IFOR seguirá contando aproximadamente con el mismo número de miembros hasta pasadas las elecciones.
This reshaping will not significantly affect overall force levels, and IFOR will be maintained at approximately its current force levels until after the elections.
Además, los interesados no tienen suficientemente claro cuál es el cometido de la UNDOCO, ya que esta se reestructuró a raíz de su reorganización funcional en 2011 y, en este contexto, la UNDOCO necesita explicar mejor a las organizaciones participantes y los coordinadores residentes las diferencias entre su cometido y el de los equipos regionales del GNUD en lo concerniente al apoyo a los coordinadores residentes y a los equipos de las Naciones Unidas en los países.
There is also insufficient clarity among stakeholders on the role of DOCO as it was reshaped following its functional realignment in 2011 and, in this context, DOCO needs to better communicate to POs and RCs the distinction between its role and that of the Regional UNDG Teams as regards support for RCs and UNCTs.
La reorganización de las fuerzas armadas de Gran Bretaña como resultado del examen de nuestra defensa estratégica está transformando nuestra capacidad de contribuir a las operaciones humanitarias y de mantenimiento de la paz; contamos ahora con fuerzas de reacción rápida más numerosas y mejor equipadas, transporte estratégico adicional y una mayor capacidad logística.
The reshaping of Britain's armed forces following our Strategic Defence Review is transforming our ability to contribute to peacekeeping and humanitarian operations: more and better equipped rapid-reaction forces, additional strategic lift and better logistics capability.
52. El proceso de privatización, unido a otras reformas estructurales, ha traído consigo cambios institucionales en lo que se refiere a la reorganización o modernización de las estructuras del Estado, la creación de nuevas instituciones encargadas de la privatización, la regulación y el desempeño de otras funciones y, en el caso de los países en transición, la creación de las estructuras básicas de una economía de mercado.
52. The privatization process, together with other structural reforms, has entailed institutional changes in terms of reshaping or modernizing the structures of Government, the creation of new institutions for privatization, regulation and other functions and, in the case of the countries in transition, the creation of the basic structures of a market economy.
50. El proceso de privatización, unido a otras reformas estructurales, ha traído consigo cambios institucionales en lo que se refiere a la reorganización o modernización de las estructuras del Estado, la creación de nuevas instituciones encargadas de la privatización, la regulación y el desempeño de otras funciones y, en el caso de los países en transición, la creación de las estructuras básicas de una economía de mercado.
50. The privatization process, together with other structural reforms, has entailed institutional changes in terms of reshaping or modernizing the structures of Government, the creation of new institutions for privatization, regulation and other functions and, in the case of the countries in transition, the creation of the basic structures of a market economy.
El PNUD está embarcado ahora en un proceso de reorganización que armonizará sus funciones, procesos, sistemas y estructuras internos con el mandato para el desarrollo humano sostenible.
UNDP is now reshaping itself by aligning its internal functions, processes, systems and structures with the sustainable human development (SHD) mandate.
La reorganización del CCT esbozada en el plan estratégico y las decisiones 12/COP.8, 13/COP.8 y 14/COP.8 pretende dar al CCT las capacidades y los instrumentos de planificación necesarios para hacer frente a ese desafío con mayor eficiencia, eficacia y capacidad de respuesta.
The reshaping of the CST as outlined in the strategic plan and decisions 12/COP.8, 13/COP.8 and 14/COP.8 intends to give the CST the necessary capacities and planning tools to face this challenge with enhanced efficiency, effectiveness and responsiveness.
10. La liberalización del comercio basada en un sistema de preferencias en el Mercado Común del Sur (MERCOSUR) ha favorecido, al parecer, una reorganización de la producción manufacturera conforme a las ventajas comparativas de los países de la región (Sanguinetti, Pablo, et al., 2004).
10. Preferential trade liberalization in the Mercado Común del Cono Sur (MERCOSUR) seems to have favoured a reshaping of manufacturing production according to regional comparative advantage (Sanguinetti, Pablo, et al., 2004).
Es posible que las reorganice, pero lo más interesante para los diseñadores de políticas es la dirección que adoptará la reorganización.
Reshape them it may, but what is of utmost interest to policymakers is the direction in which this reshaping would proceed.
Sin embargo, es la sutil tarea de reorganización del cerebro donde reside mi preocupación principal.
But it is in the subtle grafting and reshaping one must needs do to the brain that my trouble lies.
También recibe favorablemente la reorganización de los centros de información en Europa Occidental, que permitirá liberar recursos en beneficio de sectores que no están tan bien provistos, como los centros de información situados en países en desarrollo, o fortalecer el multilingüismo en el sitio Web de las Naciones Unidas.
It also welcomed the regrouping of information centres in Western Europe, which would make it possible to make funds available for less well-endowed sectors such as information centres located in developing countries, or for strengthening multilingualism on the United Nations website.
Prosiguió el programa de racionalización y reorganización de las funciones de gestión de recursos humanos, en respuesta directa a los cambios operacionales, orgánicos y estratégicos previstos como resultado del programa de reforma del Secretario General en la esfera de la gestión de los recursos humanos, y en 1999 se introdujo un criterio integrado en materia de funciones operacionales para aumentar la eficiencia de los servicios y facilitar la evaluación de su calidad.
In direct response to operational, organizational and strategic changes envisaged as a result of the Secretary-General's programme of reform on human resources management, a programme of rationalization and regrouping of HRM functions continued, and in 1999, an integrated approach to operational functions was introduced as a mean to increase efficiency of service and facilitate service quality assessment.
Asignación de maternidad para compensar la pérdida de remuneración por licencia de maternidad, sin perjuicio para el empleo; asignación de lactancia para compensar las cargas resultantes de la administración del régimen alimentario a los descendientes recién nacidos; asignación funeraria, pago único para reembolsar al solicitante a cargo o a otro los gastos básicos del funeral a la muerte del asegurado; asignación por muerte, prestación única que se paga a las personas a cargo del asegurado a causa de la muerte de éste y destinada a permitir la reorganización de la familia.
Maternity allowance to compensate for loss of earnings owing to maternity leave, without prejudice to employment; feeding allowance to compensate for the cost of feeding new-born babies; funeral allowance, single payment to compensate the dependant applicant or another person for basic funeral expenses following the death of the insured; death allowance, single benefit paid to dependents of the insured by virtue of his/her death with a view to allowing the family to regroup, etc.
un refugio seguro para la reorganización de las fuerzas dispersas en Farsalia, junto con los restantes aliados de África.
a safe haven for the forces scattered at Pharsalus to regroup, along with Pompey's remaining allies in Africa."
noun
—Habrá una reorganización completa —pronosticó Frank—.
'There will be a big shake-up,' said Frank.
Desde la última reorganización el trabajo se ha puesto muy duro.
Since the last shake-up, things is really tough.
Desde el 11-S había tenido lugar una reorganización importante.
Since 9/11, there has been a huge shake-up.
¿Qué tipo de gobierno ha resultado de esta drástica reorganización?
What kind of government has come out of this drastic shake-up?
¡El sistema judicial recibirá una muy necesaria reorganización y quizá así empezaremos a ver una verdadera responsabilidad en la gestión!
The court system will receive a badly needed shake-up, and perhaps we will begin to see true accountability!
En fin, chicos, vosotros quedaos aquí. Si aún estáis vivos después de la gran reorganización, volveré para recogeros.
You guys sit tight. If you make it through the big shake-up, I’ll come back and get you.
Philip cabalgaba colina arriba acompañado de Jonathan, a quien había designado su ayudante personal con ocasión de la total reorganización que siguió a la deserción de Remigius.
Philip rode up the hill with Jonathan by his side. He had made Jonathan his personal assistant, in the shake-up that had followed the defection of Remigius.
Desde la época del primer rey Guillermo, llamado el Conquistador y también el Bastardo, según quien estuviera hablando, la mayoría de las catedrales habían sido trasladadas a ciudades grandes, pero Kingsbridge había escapado a aquella reorganización.
Since the time of the first King William-who had been called the Conqueror, or the Bastard, depending on who was speaking-most cathedrals had been transferred to large towns; but Kingsbridge had escaped this shake-up.
Bradley había sido presidente durante un breve período de tiempo; tras una reorganización política, puesto que el entonces presidente y el líder de la formación mayoritaria se habían visto implicados en una trama de venta de influencias y blanqueo de los fondos de la campaña política.
Bradley had been Speaker for a short period, after a political shake-up that had seen the incumbent Speaker and the majority leader both convicted of selling influence and laundering political campaign funds.
— Pues menuda confidencialidad — repuso Gamache, aunque no parecía molesto. La superintendente jefe Thérèse Brunel, nombrada jefa de la Sûreté tras los escándalos y la reorganización de la institución, había acudido a Three Pines una semana antes.
“Some confidence,” said Gamache. But he didn’t look put out. Chief Superintendent Thérèse Brunel, appointed head of the Sûreté after the scandals and shake-up, had visited Three Pines a week earlier.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test