Translation for "remueva" to english
Similar context phrases
Translation examples
verb
Remueve la sopa.
Stir the soup.
Remueva la mierda.
Stir the shitstorm.
Remueve los fideos.
Stir the noodles, will you?
Remueve las cosas.
It stirs things up.
Agárralo y remueve.
So grab and stir.
No remuevas el arroz.
Don't stir the rice.
Que la remueva.
Keep stirring it.
se remueve, perezoso.
stirs despondently.
Es ese pensamiento el que me remueve.
It’s that thought that stirs me.
Henry remueve el estofado.
Henry is stirring the stew.
Al cabo de un rato, ella se remueve.
After a while she stirs.
Algo se remueve dentro de Eli.
Things are stirring inside Eli.
Remuevo las brasas con un palo.
I stir embers with a stick.
Casi al instante, ella se remueve.
Almost instantly, she begins to stir.
Necesitamos desesperadamente algo que remueva las conciencias.
There's a desperate need for consciences to be stirred.
Ella se remueve, con un sobresalto: ¿se ha quedado dormida?
She stirs, a start—was she asleep?
verb
El uso del agua por parte de las empresas mineras, tanto en cuanto a su cantidad como a la calidad residual, es uno de los temas recurrentes y los argumentos esgrimidos son del siguiente tenor: para extraer una tonelada de cobre se necesitan 80.000 litros de agua, o 1.000 litros de agua por segundo para obtener un gramo de oro (y se remueve al menos una tonelada de roca)"; producir una onza de oro (31 gramos) genera un promedio de 79 toneladas de desechos tóxicos29; el proceso de lixiviación provoca la contaminación río abajo con cianuro.
51. Mining companies' use of water, specifically the quantity and the quality of wastewater, is a recurrent issue. The arguments advanced are as follows: 80,000 litres of water are needed to extract a ton of copper and 1,000 litres of water are needed to produce gold (which also requires moving at least a ton of rock); producing one ounce (31 grams) of gold generates an average of 79 tons of toxic waste;29 and the leaching process contaminates the river downstream with cyanide.
Bueno, tengo algunas noticias que van a hacer que se te remueva la sangre.
Well,I've got some news that's gonna get your blood moving.
Por desgracia, la gente que viene al teatro se remueve en sus asientos, tose y hasta estornuda.
Unfortunately, people coming to the theater have a tendency of moving seats. Cough and, sometimes, even sneeze.
Remueves la historia, el pasado....
You move the story goes on ...
Ella no me conmueve, o no remueve la menor afeccion en mi,
She moves me not, or not removes at least Affection's edge in me,
Remueve toda la vagina y frota el clítoris.
It moves vaginal and rubs the clitoris.
-No remuevas más el pasado.
Moves no more than the past. I will not stay with folded arms, Jacinta.
Bueno, no lo remuevas hasta que lo vea.
CERNAN: Well, don't move it until I see it.
Tomas todo el estado de Kansas, y remueves a toda la gente.
You take the entire state of Kansas, you move everybody out.
Mi sobrino remueve cielo y tierra.
My nephew is moving heaven and earth.
—¿Y tú qué? Lo remueves pero no comes.
'How about you? You move it around but you don't eat.'
y maldito el que remueva mis huesos.
And curst be he yt moves my bones.
La tierra se remueve bajo mis pies.
The earth moves away under my feet.
Me remuevo en el asiento por la reacción de mi cuerpo. —Sí.
I move in my seat as my body reacts. “Yes.
—Unos días, si remuevo cielo y tierra para agilizarlo.
“A few days, if I move heaven and earth.”
Pero, ¿por qué se remueve tanto en su tercera parte del cómodo asiento?
But why did Katz move about restlessly in his third of the comfortable seat?
Eso remueve algo dentro de él y se le tensa la cara y empieza a alzar la voz.
This moves something in Julian and his face tightens and his voice begins to rise.
Me siento al lado de la ventana y remuevo las cortinas para que le dé un poco de aire.
I sit by the window and fan the curtains back and forth to keep some air moving on her.
El autor Max Lucado escribe acerca de este tema en su libro Todavía remueve piedras.
Author Max Lucado writes about this in his book He Still Moves Stones.
verb
No remuevas los fantasmas para que acosen a los vivos.
Do not stir up ghosts to prey upon the living.
Y, complaciente, Alexander Mong remueve el fango.
The mud is obligingly stirred up by Alexander Mong.
Esto es inevitable cuando un asunto remueve la opinión.
It always happens when a case stirs up public opinion.
La religión remueve fácilmente los sentimientos de la gente.
‘Religion can so easily stir up people’s feelings.
Remueve bastante polvo, saca todos los viejos registros del pequeño cuarto del archivo.
Stirs up enough dust, dragging all the old records out of the storage closet.
Entonces ¿por qué levanto la pluma una última vez y remuevo recuerdos que estarían mejor en el olvido?
So why do I take up my pen one final time to stir up memories which might better be forgotten?
El viento ha regresado, un viento fuerte del norte que hace que todas las palmeras se doblen, y remueve y levanta el polvo en la tierra roja.
The wind has returned, a strong north wind that bends every palm and stirs up dust in the red land.
A continuación, vuelvo a cerrarla bien y remuevo las ascuas de la pequeña chimenea, como si necesitáramos calor en esta cálida noche de junio.
I close it tightly and stir up the embers of the little bedroom fire, as if we need heat on this warm June night.
Le gusta ser el Ministro de Magia y trata de convencerse que es inteligente y Dumbledore simplemente remueve el problema para sacarlo.
He loves being Minister for Magic and he’s managed to convince himself that he’s the clever one and Dumbledore’s simply stirring up trouble for the sake of it.”
verb
No remuevas en tus entrañas cuando te preguntan por los muebles.
Don't dig into your bowels for every question about the furniture.
Pero remueve la mierda...
But if you dig a little...
No solo araña la superficie de la tierra, si no que va más profundo, y por el ángulo del disco, remueve la tierra.
It does not just scratch the surface of the earth, but it digs deeper, and because of the angle of the blade, it turns the soil over.
- Como si tú no la remueves.
- Oh, like you don't dig it. - I don't.
Una vez, dos veces, remueve tres veces!
Once, twice, you dig three times!
No esperas 2 días y remueves la tierra para ver que está pasando.
Can not wait two days ... dig the earth and say:
–¿Por qué remueve el asunto, señor comisario? – pregunta Stazatu-.
‘Why are you digging, Inspector?’ asked Stathatos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test