Translation for "remontar" to english
Translation examples
verb
¿Era posible que la conspiración se remontara tan atrás en el tiempo?
Could the conspiracy go back that far?
Tendréis que buscar las zonas en sombra de la vida de Ed, remontaros más y más en el tiempo. —Soy historiador.
“You will have to go over the hidden parts of Ed’s life and go back and back.” Moth nodded. “I’m a historian.
Ya era tarde para volver. Remontar el río sin un barco a motor era imposible, y el mar vasto e inexpresivo nos hacía sentirnos pequeños y solitarios.
It was too late to go back - the river was impossible without a motorboat, and the vast expressionless sea made us feel small and lonely.
Parmenión remontará el valle del Hermo y llegará a la meseta central, donde nos reuniremos con él en primavera, recorriendo el camino que conduce desde la costa hacia el centro de Anatolia.
Parmenion will go back up the Hermus valley as far as the highlands, where we will meet with him in spring. Our route will be the one which leads from the coast to the centre of Anatolia.
Quienes no pueden remontar sus recuerdos políticos más allá de la denuncia de Stalin por Jruschov o de la ruptura sino-soviética, apenas imaginarán lo que significó la Revolución de Octubre para quienes están en la edad madura.
For anyone whose political memories go back no farther than Khruschev’s denunciation of Stalin, or the Sino-Soviet split, it is almost impossible to conceive what the October revolution meant to those who are now middle-aged and old.
Trató de colocarse detrás de la persona que estaba ahora en primera fila, y trató luego de remontar la cola y regresar al otro coche, pero había demasiadas personas agrupadas en el pasillo y tuvo que permanecer allí mientras todos lo miraban.
He tried to get behind the next person and then he tried to get through the line to go back to the car he had come from but there were too many people bunched in the opening. He had to stand there while everyone around looked at him.
Conforme me sumerjo en un sueño, experimento una dulce sensación de seguridad, una calma tan intensa que sé que se debe de remontar a mis primeros días con Sera, antes de que hablara o incluso antes de tomar conciencia de mi propia existencia, antes de convertirme en un yo.
As I drift off, I have this feeling of sweetness and security, an ease so intense that I know it must go back to my earliest days with Sera, before I could talk or even knew whether I existed, before an I had formed into a me.
verb
Tras remontar una larga subida, en la que las casas iban espaciándose cada vez más, el coche se detuvo.
After climbing a long hill – the wayside houses steadily thinning out as we ascended – the cab came to a standstill.
Después de examinar el mapa, llego al convencimiento de que el río más fácil de remontar para los eslovacos es el Pruth, o quizá el Sereth.
I have examined the map and find that the river most suitable for the Slovaks to have ascended is either the Pruth or the Sereth.
Por el rabillo del ojo (el azul) vi a Ellen remontar la imponente y lujosa escalinata situada en el lado opuesto del salón.
Out of the corner of my eye (the blue one) I saw Ellen ascending the big, ornate stairway on the other side of the hall.
Le seguí y trepamos por una maltrecha escala, llegando a la primera, y luego, a la segunda terraza; pero cuando estábamos a punto de remontar la tercera, se asomaron arriba dos mujeres, y Lula fue presa del pánico.
I followed him up a rickety ladder to the first and then to the second level, but as we were about to ascend to the third two women started down from above. Lula became panicky.
Comprendo que mi plan original de remontar el río en bote era -como mis conocidos de Playa del Francés me previnieron- completamente impracticable, por muy cómodo que hubiera sido buscar cuevas ribereñas de ese modo.
I see now that my original plan of ascending the river by boat was—as my acquaintances in Frenchman’s Landing warned me—completely impractical, no matter how convenient it would have been to search for riverbank caves that way.
(Fueron sus palabras exactas: «Me haré un nombre»). En concreto, querían remontar el río Nascaupee, cuya fuente se hallaba, según afirmaban algunos, en el lago Michikamau, una sábana interior de agua rebosante de peces, según ciertos relatos.
(These were his very words: “I will make my name.”) Specifically, they would ascend the Nascaupee River, said to flow out of Lake Michikamau, a fabled inland lake teeming with fish;
Justo entonces saltó de una rama un pájaro blanco describiendo un arco, cayendo como una piedra antes de remontar el vuelo, y el policía, para esquivar la amenaza, venció su peso hacia adelante, su caballo resbaló un trecho por el hormigón y cayó, y el flanco que caía golpeó a Otto mientras corría sin ver hacia la iglesia, lo derribó y lo dejó clavado en el hormigón, inconsciente.
Just then a white bird came down in an arc from a branch, down falling like a stone before it ascended, and the policeman, dodging the threat, threw his weight over, his horse scrambled for a moment on the concrete and went down, and the falling flank caught Otto as he ran without seeing toward the church, spun him round and pinned him on the concrete, unconscious.
verb
Han traído ya el piano y se encuentra junto a las máquinas de remontar.
The piano has already been brought in and is standing beside the resoling machines.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test