Translation for "remiso" to english
Remiso
adjective
Similar context phrases
Translation examples
adjective
Considero que resulta remiso - e incluso peligroso, en relación con el pleno disfrute de los derechos establecidos en aquél - hacer una manifestación de tal naturaleza.
I consider that it is remiss - and even dangerous, as far as the full enjoyment of the rights set forth in the Covenant is concerned - to make such a statement.
A este respecto, sería remiso si no expresara mi agradecimiento por los empeños del ex Secretario General, Sr. Boutros Boutros-Ghali, y por sus esfuerzos y logros con respecto a la reforma de la Organización.
I would be remiss in this connection if I did not express appreciation for the endeavours of the former Secretary-General, Mr. Boutros Boutros-Ghali, and for his efforts and accomplishments with regard to reform of the Organization.
Muchos de los problemas que enfrentan las Naciones Unidas se deben a que los Estados Miembros hemos sido remisos ante la necesidad de adaptar la maquinaria intergubernamental a los nuevos requerimientos de la situación internacional.
Many of the problems facing the Organization result from the fact that Member States have been remiss in responding to the need to adapt intergovernmental machinery to the new requirements of the international situation.
Seríamos remisos si no expresáramos desde esta tribuna nuestro agradecimiento a nuestros hermanos y amigos por las condolencias y el apoyo prestado durante los penosos momentos padecidos por mi país como resultado de las acciones israelíes.
We would be remiss if we failed to express from this rostrum our appreciation to our friends and brothers for their sympathy and support during the ordeal that my country has suffered as a result of the Israeli actions.
Es evidente que la Fiscalía de la Franja de Gaza fue remisa en el desempeño de las funciones que le asigna la legislación, dado que en virtud del artículo 126 del Código Palestino de Procedimiento Penal los funcionarios de la Fiscalía deben inspeccionar las misiones y otros lugares de detención de su jurisdicción para cerciorarse de que no se encuentren alojadas personas detenidas ilegalmente.
403. It is clear that the Office of the Public Prosecutor of the Gaza Strip was remiss in performing the role entrusted to it by law, because it was incumbent on the members of the Office, under article 126 of the Palestinian Code of Criminal Procedure, to inspect prisons and other places of detention under their jurisdiction in order to ensure that no person is unlawfully imprisoned or detained.
Sería remiso si no me refiriera a la violencia, que continúa a veces a niveles sin precedentes.
I should be remiss if I did not comment on the violence that is continuing, sometimes at unprecedented levels.
Sería remiso si no expresara mis más cálidas felicitaciones a su predecesor, Sr. Amara Essy, Presidente del período de sesiones anterior de la Asamblea, por el nuevo ímpetu que dio a la Organización mediante los diferentes grupos de trabajo que presidió.
I would be remiss were I to fail to extend my warmest congratulations to your predecessor, Mr. Amara Essy, President of the previous session of the Assembly, for the new impetus he gave to the Organization through the different working groups over which he presided.
Como Estados Miembros hemos sido remisos en no implementar las resoluciones aprobadas por consenso, que tienen por objetivo remediar algunos de estos problemas, particularmente el de la agenda.
As Member States, we have been remiss in not implementing consensus resolutions whose objective is to remedy some of those problems, particularly the problem of the agenda.
Por lo tanto, si en lo que digo, y en como lo digo, soy en alguna medida remiso respecto al protocolo de la Asamblea, espero que me sepan excusar.
Therefore, in what I say and in how I may put it, if in any way I am remiss with regard to the protocols of the Assembly, I seek understanding.
Siento que he sido remiso en hacerlo.
I feel I've been remiss in doing so.
Hemos estado remisos a aclarar pedidos de otras jurisdicciones.
Inquiries from other jurisdictions, we've been somewhat remiss.
También dijo que yo era remisa a crear a John Henry sin enseñarle a diferenciar el bien del mal.
You said I was remiss in creating John Henry without teaching him right from wrong.
La falta principal es de Farnum cuya competencia es específicamente las nuevas llegadas pero Ud. también ha sido remiso a ello.
The main dereliction is Farnum's, whose bailiwick specifically is new arrivals, but you have also been fucking remiss.
Mira, yo se que estoy involucrándome en una cultura que no entiendo, pero me sentiría remiso si no le digo algo de lo peligroso, sabe, lo peligroso que es caminar sobre el fuego.
Look, I know I'm involving myself in a culture I can't claim to understand, but I'd feel remiss if I didn't say something about how dangerous, you know, walking on fire actually is.
Nicolas Remis "Demonolatriae libri"
Nicolas Remiss "Demonolatries Libra"
Aún se sentía remiso.
He still felt remiss.
Entonces se vuelve hacia mí, remisa.
Then she turns to me, remiss.
El Ministerio se mostraría remiso a no considerar la oportunidad.
The Ministry would be remiss not to consider the opportunity.
si es que hay alguna —preguntó Nina—. Sobre estas cosas, los cuáqueros eran muy remisos.
said Nina. “The Quakers were very remiss about all that.”
que si un soberano es remiso en el gobierno, Dios lo atemoriza con calamidades y portentos.
that if a sovereign is remiss in government, God terrifies him by calamities and portents.
Solo un pensamiento le inquietaba: ¿habría sido remiso en quemar herejes?
One thought alone troubled him: had he been remiss in the burning of heretics?
Pero, míster, o si lo prefiere, señor La Cruz, he sido remiso en mi hospitalidad.
“But Mister — or do you prefer Senor? — La Cruz, I’ve been remiss in my hospitalities.
Pensé que le enseñarían la costumbre de la obediencia en la corte francesa, pero al parecer fueron remisos a hacerlo.
I thought they would teach you both the habits of obedience in the French court but it seems they were remiss.
Y se mostraban bastante remisos a afeitarse, pero, de algún modo, conseguían afeitarse lo justo para no llegar a tener barba en la cara.
And they were very remiss in shaving but somehow they managed to shave just short of having beards on their faces.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test