Translation for "relegó" to english
Relegó
verb
Similar context phrases
Translation examples
verb
En el Pakistán a las minorías se las relega jurídicamente a la condición de ciudadanos de segunda clase.
Minorities in Pakistan were legally relegated to the status of second-class citizens.
Lo mismo sucede con arreglo al derecho consuetudinario de Lesotho, que relega a la mujer a la condición de menor a perpetuidad.
The same obtains under Sesotho customary law, which relegates women to perpetual minority.
Los migrantes suelen estar expuestos a la exclusión y la pobreza, especialmente cuando se los relega a trabajos poco cualificados y de escasa remuneración.
69. Migrants are typically vulnerable to exclusion and poverty, especially when relegated to low-skilled and low-paying jobs.
9. La cultura machista relega a las mujeres a un papel secundario en su familia y en su comunidad.
9. The machista culture relegates women to a subordinate role in their family and community.
Es la culminación de una visión arcaica que relega a las mujeres a la esfera sexual y las aparta de la economía, la sociedad y la política.
It is the culmination of an archaic vision relegating women to the sexual sphere, and away from economics, society and politics.
- empleo: se los discrimina y relega a las tareas más insignificantes;
In employment, they are discriminated against and relegated to the most menial jobs;
Reconocer la importancia de los derechos económicos, sociales y culturales no relega necesariamente la importancia de los derechos civiles y políticos.
Acknowledging the importance of economic, social and cultural rights does not necessarily relegate or ignore the importance of civil and political rights.
En el mejor de los casos se los relega a empleos de menor categoría.
In the best of cases, they are relegated to posts of inferior worth.
Por su condición de mujer, se le relega a una situación de inferioridad.
Being women, they were relegated to inferior status.
La ocupación de Palestina por Israel sigue siendo la causa principal de los constantes sufrimientos de los palestinos y los relega a la condición de refugiados.
Israel's occupation of Palestine remains the major source of Palestinians' continued suffering and relegates them to refugee status.
¿Por qué se me relega a éste?
Why am I relegated to this?
¿Las niñas son menos inquietas, y las relega atrás?
You believe girls are genetically less rowdy so you relegate them to the back?
Cuando este sistema desapareció, nació uno nuevo, el sistema Jim Crow, que relegó a los afroamericanos a un estado de segunda clase permanente.
And once convict leasing faded away, a new system was born, a Jim Crow system, that relegated African Americans to a permanent second-class status.
La visión de una Higiene Racial positiva se relegó a las artes.
The vision of positive Race Hygiene was relegated to the arts
Hay cosas en este mundo que el hombre moderno relega a cuentos de hadas y videojuegos.
There are things in this world that modern man relegates to fairy tales and video games.
¿Relegas a los más sabios a las sombras y dejas la dominación del mundo a los tontos?
You relegate the wisest to the shadow and abandon the ruling of the world to the fools?
MGM tenía un contrato con Technicolor pero Louis B. Mayer tenía tan poca fe en el proceso que relegó la novedad a cortometrajes o insertos breves.
MGM had a contract with Technicolor but Louis B. Mayer had so little faith in the process he relegated the novelty to short subjects or brief inserts.
No habló de ello, sino que relegó los mensajes a sus subordinados.
He hadn't spoken of his reluctance, he simply relegated messages to subordinates.
Por otra parte, esta línea de razonamiento simplemente relega el problema a 1964.
On the other hand, this line of reasoning merely relegates the question back to 1964.
El eslogan «contra el capitalismo» se relega a un segundo plano, pues España aún vive en una era semifeudal.
The slogan "against capitalism" is relegated to the background, for Spain still lives in a semi-feudal era.
Había pasado por un período de grabados japoneses, pero ahora estaba cansada de ellos y los relegó a otras habitaciones.
She had gone through a period of Japanese prints, but now she tired of them and relegated them to other rooms.
El capitán, habiendo dado aquella orden, relegó a los científicos al fondo de su mente y se concentró en el paso siguiente.
The captain, with that order issued, relegated the scientist to the back of his mind and concentrated on the next step.
Rechaza, eso salta a la vista, el clásico enfoque que relega al jugador de las piezas negras al papel defensivo.
That much is obvious from his rejection of the classic approach whereby Black is always relegated to a defensive role.
Inmediatamente se trasladó a un asiento que dominaba las pantallas del vehículo «perdido» y relegó el resto del universo a segundo plano.
She moved immediately to a chair coming a view of the “lost” cruiser’s screens and relegated the rest of the universe to background status.
El «pensamiento natural», y si se permite tal expresión, el lenguaje natural, no relega necesariamente lo negado, lo «no aquello» a la categoría de error.
“Natural thought,” if such an expression is allowed, natural language do not necessarily relegate the negated, the “not that” to the category of error.
Simpson, Timothy McVeigh y Bill Clinton relega a un mundo de sombras subordinado nuestras propias vidas no televisadas.
Simpson, Timothy McVeigh, and Bill Clinton have an intense, iconic presence that relegates to a subordinate shadow-world our own untelevised lives.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test