Translation for "relativizado" to english
Relativizado
Translation examples
Este estereotipo de "autor" se ve relativizado en la medida en que, generalmente, se aplica a los islamistas o fundamentalistas musulmanes y no al conjunto de los musulmanes, pero debe admitirse que esta imagen de "autor" sigue siendo muy problemática, por cuanto deforma la percepción del islam y de los musulmanes ya que vincula directamente el concepto de islamista con el del islam como religión y tiene prácticamente siempre una connotación negativa en los medios de comunicación.
While the "perpetrator" stereotype is relativized in so far as it is usually applied to Islamists or Muslim fundamentalists and not to the Muslim community as a whole, it is very worrying because it distorts the public's image of Islam and Muslims: the term "Islamist" is associated directly with Islam as a religion and in the media almost always has a negative connotation.
Este no sería más considerado como necesariamente ilícito, ilegítimo o ilegal, pero también quedarían enorme y peligrosamente relativizados conceptos como el de la soberanía de los Estados y las obligaciones de éstos en relación con sus pueblos y con el respeto y las garantías para el goce de los derechos humanos.
Mercenary activity would no longer be considered as necessarily unlawful, illegitimate or illegal, while concepts such as that of State sovereignty and the obligations of a State towards its people and towards the observance and guarantee of the enjoyment of human rights would be tremendously and dangerously relativized.
Desde luego, si una hipótesis como ésta se confirma, el mercenarismo no sería más considerado como necesariamente ilícito, ilegítimo o ilegal, pero también quedarían enormemente relativizados conceptos como el de la soberanía de los Estados y las obligaciones de éstos en relación con el respeto y las garantías para el goce de los derechos humanos.
Naturally, if this hypothesis is confirmed, mercenarism would no longer be considered as necessarily illicit, illegitimate or illegal; however, concepts such as that of State sovereignty and the obligations of States to respect and guarantee the enjoyment of human rights would be tremendously relativized.
Con esta enmienda, se ha relativizado el "derecho a la libre determinación de la residencia habitual" para los menores de 16 años, mediante la autorización concedida a un tercero de proteger al niño si su bienestar físico y psicológico corren un grave peligro.
With this amendment the "self-determination right as regards habitual residence" was relativized for minors under the age of 16 by authorizing a third party to protect the child if its physical and psychological well-being is seriously endangered.
Como es obvio, para el retiro de los mercenarios que han actuado en los conflictos y cuya presencia ha sido denunciada, admitida, relativizada y explicada por algunas de las partes, los acuerdos de paz y su efectiva aplicación son una condición indispensable.
Obviously, the peace agreements and their effective implementation are an indispensable condition for the withdrawal of the mercenaries who have taken part in the conflicts and whose presence has been reported, admitted, relativized and explained by some of the parties.
Para un «posmoderno» estas creencias resultan de una ingenuidad arcangélica o de una estupidez supina, al extremo de que nadie se toma siquiera el trabajo de refutarlas. La profesora Himmelfarb muestra cómo, pese a los pocos años que separan a la generación de un Lionel Trilling de las de un Derrida o un Foucault, hay un verdadero abismo infranqueable entre aquel, convencido de que la historia humana era una sola, el conocimiento una empresa totalizadora, el progreso una realidad posible y la literatura una actividad de la imaginación con raíces en la historia y proyecciones en la moral, y quienes han relativizado las nociones de verdad y de valor hasta volverlas ficciones, entronizado como axioma que todas las culturas se equivalen y disociado la literatura de la realidad, confinando aquella en un mundo autónomo de textos que remiten a otros textos sin relacionarse jamás con la experiencia humana.
To a postmodern critic these beliefs seem either preternaturally naïve or utterly idiotic, so much so that no one even bothers to refute them. Although only a few years separate the generation of Lionel Trilling from that of Derrida or Foucault, Professor Himmelfarb shows us that there is a vast abyss between the two. Members of the former are convinced that there is one human history, that the pursuit of knowledge is all-encompassing, that progress is truly possible, and that literature is an exercise of the imagination with roots in history and projections into a moral sphere; members of the latter relativize conceptions of truth and value to such an extent that they turn them into fictions, establish as axiomatic the belief that all cultures are equal, and dissociate literature from reality, confining the former to a separate world of texts which make reference to other texts without ever relating to human experience.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test