Translation for "relata" to english
Translation examples
verb
Actualmente, Jordania relata una historia de orgullo, de sacrificio y de logros.
Jordan today tells a story of pride, of sacrifice and of achievement.
Les relato esta historia para ilustrar algo que todos sabemos, y es que todo tiene que hacerse paso a paso.
I'm telling you this story only because I hope that it will help everyone understand something that we probably all know already, which is that to do anything you must do it step by step.
En la película se describe una ocupación continua tendiente a impedir que los palestinos adquieran su condición de Estado y se relata la historia de la valentía del pueblo palestino.
The film describes a continuous occupation designed to prevent Palestinian statehood and tells the story of the courage of the Palestinian people.
Esta película de 30 minutos de duración, del OU Filmistuudio AMOR, relata la historia de unas personas que viven en un país que no es su patria étnica.
This half-hour long OÜ Filmistuudio AMOR film tells the viewers about people who live in a country that is not their ethnic homeland.
7. En todos los antiguos cantos y danzas tradicionales de los gwich’in se relata la historia de esta ancestral relación entre ambos.
7. All the ancient traditional songs and dances of the Gwich'in tell the story of this ancient relationship between the two.
El programa insta a los jóvenes a presentar una obra de tres minutos para la radio con relatos sobre la vida en Australia.
The program urges young people to provide a three-minute piece for radio telling their stories about life in Australia.
También oyó el horrendo relato de secuestro y muerte de los padres de tres niños.
He also heard three children tell horrific tales of the abductions and killings of their fathers.
¿Por qué relato estas historias?
Why do I tell these stories?
Quisiera contarles uno de sus relatos:
And I would like to tell you one of them.
En la actualidad, las víctimas del grupo de edad estipulado tienen derecho a ser oídas y a que se les dé oportunidad de presentar su relato de los hechos.
Victims in the stipulated age group now have the right to be heard, giving them the opportunity to tell their side of the story.
Relata su cuento de verdor
Tells his fairy tale
-Les relato cuentos de hadas.
- Oh, I tell a fairytales.
¡Tienes que contarnos el relato del combate!
Hug me! Tell us the tale!
Relate ese caso. Christine asociará ideas.
Tell your story, Reggie, and Christine will associate.
No le relates cuento de fantasmas, ¿ok?
Don't tell him any ghost stories, okay?
Te contaré un relato de mí mismo.
I'll tell you a story about myself.
Se trata de contar relatos
It's about telling the tales.
¿Por qué no nos relata uno?
Why don't you tell us about it?
Mi madre cuenta un relato.
My mom tells a story.
Quiero que me relates tu último optimismo.
Tell me your final optimism.
Un relato no es una explicación.
A telling is not an explaining.
—¡El relato de una historia!
The telling of a story!
El relato comenzó a difundirse;
The telling was a process;
No leerás mi relato.
You won’t read my telling.
El relato nunca se detenía.
The telling never stopped.
¿Habremos de contaros el relato?
Shall we tell you all the tale of it?
Laila se lo relata todo.
Laila does. She tells him everything.
verb
134. El mismo testigo relató el caso de un joven a quien se había disparado por la espalda:
The same witness related the case of a young man who had been shot in the back:
Desde esta última ciudad llamó a su esposo y le relató los incidentes.
She called her husband from Kisangani and related the sequence of the events.
64. Una de las recién llegadas relató la traumática historia de su vida.
64. One of the newly arrived related her traumatic life story.
65. Su hija relató cómo se trataba a los niños en el Norte.
65. Her daughter related how children were treated in the North.
La organización Relate ofrece servicios de asesoramiento conyugal y psico-sexual.
Relate provides marriage and psycho-sexual counselling.
Este proceso comenzaba con relatos tradicionales, aparentemente inocentes, para entretener a los niños.
That process began with the apparently harmless folk-tales related to entertain children.
En el Mahabharatha se relata la historia de una épica lucha entre los Kauravas y los Pandavas.
The Mahabharatha relates the story of an epic struggle between the Kauravas and the Pandavas.
El Administrador relató a la Junta parte de su experiencia en relación con la ejecución de programas en Bangladesh.
He described to the Board several of his experiences which related to programme delivery in Bangladesh.
También relató que durante su estancia en las dependencias de la Guardia Civil había sido objeto de malos tratos.
She also related that while on Guardia Civil premises she was mistreated.
Lo que la historia no ha RELATE
WHAT HISTORY HAS FAILED TO RELATE
¿Dificil de creer ese relato, no?
Hard to believe we're related, right?
En una carta larga a Foucault, relata sus dificultades.
In a long letter to Foucault, he relates his difficulties.
Relaté Paul apos; s
I related Paul's
...relató cómo, durante una orgía en Market Harbor...
related how, during an evil orgy at market harbor,
¡Oh, qué relato tan ingenioso y verdadero!
O, relation Too nice, and yet too true!
ENCUENTRO ÚNICO Este filme relata el encuentro único de...
This film relates the sole meeting of...
¿Cuándo le relató estos hechos?
When did you relate these events to him?
Relata algo de la historia... y ese algo
It relates something of the history...
¿Lo que le relato no lo impresiona?
What I have related does not shock you.
Pero sigo con mi relato.
But I go on with my relation.
Viola relató los hechos.
Viola had related the facts.
Siempre relato los hechos tal cual son.
I merely relate the facts.
Relató la conversación mantenida con Aguírrez.
He related his conversation with Aguirrez.
«Fue una experiencia emocionante», relató más adelante.
‘It was an exciting experience,’ he related afterwards.
verb
Numerosos relatos e informes escritos fueron confirmados oralmente por sus autores.
Many of the accounts and written reports were confirmed orally by their authors.
Por consiguiente, el presente informe constituye un breve relato de mi más reciente visita a Bagdad.
Thus, the present report is a brief account of this most recent visit to Baghdad.
Las conclusiones del informe se basan en una recopilación de relatos directos de víctimas y testigos.
The report's findings are based on a collection of first-hand accounts from victims and witnesses.
Hemos escuchado antes el relato del Embajador O'Ceallaigh sobre la Conferencia de Dublín.
Earlier we heard the report on the Dublin Conference by Ambassador O'Ceallaigh.
Se escucharon relatos similares con respecto a otras ciudades, como Tulkarem y Hebrón.
39. Similar stories were reported about other cities, like Tulkarem and Hebron.
Un relato pormenorizado del resultado de la investigación se incluye en un addéndum al presente informe*.
A detailed account of the findings is included in an addendum to this report.*
En noviembre de 1994, el informe del Helsinki Human Rights Watch relata:
A November 1994 report of Helsinki Human Rights Watch states:
En muchos de estos casos existían informes médicos que concordaban con los relatos de los entrevistados.
In many of these cases, there were medical reports that tallied with the interviewees' accounts.
Esos relatos secundarios no se han utilizado como fuente de información para el presente informe.
Those secondary accounts were not used as a source of information for this report.
Los relatos son incontables.
The reports are endless.
Relato sobre personas desaparecidas...
Tonight on ABC's Nightline missing persons reported...
Relate algo que usted puede encontrar.
Report anything you can find.
Logísticas de vuelo, clima, relatos de testigos.
Flight logistics, weather, eye witness reports.
Ha habido relatos, unos relatos un tanto fantásticos, de lo que sucedió después.
There were reports, somewhat fantastic reports, about what happened next.
- Tengo relatos encontrados al respecto.
I got conflicting reports about that.
No ocultes No ocultes el relato
No disguise No fake report
Pero eso no es lo que relató.
But that is not what you reported.
La relato, nada más.
I merely report it.
Su relato completo.
Your full report.
Capitán, relate lo que ha visto.
Captain, report what you saw.
No escuché el relato del doctor.
didn't hear the medical report.
Lo cierto es que los relatos son muy contradictorios.
The truth is, in fact, that the reports are very contradictory.
¿Te ha llegado el relato de la que cubre?
Has there reached you the report of the Overwhelming Event?
Estaré levantado esperándote para escuchar tu relato.
I’ll be waiting up to hear the report.
El relato se cierra con las siguientes frases:
Her report ends with the following passage:
Annie no puso en duda aquel relato.
Annie didn’t doubt the report.
Relató el resultado de estas conversaciones a Tim.
He reported the result of his talk to Tim.
Este defecto es, sin duda, característico de todos los relatos.
All reports probably suffer from this shortcoming.
Hadith (árabe): «relatos», «noticias» o «informes»;
Hadith (Arabic): ‘narratives’, ‘news’ or ‘reports’;
Es más probable, por otro lado, que los ratones se coman este relato.
But mice will eat the report long before that.
verb
La testigo relató el diálogo que tuvo lugar en el Tribunal Superior de Justicia entre la Magistrada y el Abogado del Estado.
633. The witness described the exchange at the High Court of Justice between the Judge and the Counsel of State.
Incluso entonces relató sólo uno de los nueve casos.
Even then, he described only one of the nine instances.
Un abogado de Jerusalén relató al Comité Especial la situación actual de los niños no inscritos de la Ciudad:
364. A lawyer from Jerusalem described to the Special Committee the current situation of unregistered children in the City:
Uno de ellos relató que vio a un hombre golpeado con culatas de fusil y arrastrado seguidamente a una casa.
One describes how he saw a man being beaten with rifle butts and then dragged into a house.
Un hombre herido relató que los médicos utilizaban tela de los sacos de harina para vendar a los pacientes.
One injured man described how doctors used material from flour sacks for bandages for patients.
Tampoco puede servir de base para fundamentar una conclusión de que los hechos no ocurrieron de la manera en que los relata la autora.
Moreover, it cannot serve to support the conclusion that events did not occur in the way the author describes.
Kuwait espera que el Departamento prepare una publicación en la que se relate este logro histórico sin precedentes.
His country hoped that the Department would issue a publication describing that historic and unprecedented accomplishment.
Relatos de habitantes de barrios marginales describen la discriminación como una característica de su vida diaria.
Accounts from slum dwellers describe discrimination as a feature of daily life.
Basándonos en su testimonio, hemos reconstruido el incidente en la habitación tal como el Dr. Apgar se lo relató.
Based on Tayna's deposition, we have recreated the incident as Dr Apgar described it to her.
Ella relató como que Kevin Denaburg estaba en problemas.
- She described kevin denaburg as trouble.
Espero que en su relato la haya descrito...
I hope that his story has described the ...
A través del relato de los soldados que se atribuyeron el nacimiento de un imperio forjado en el campo de batalla.
In eyewitness accounts, soldiers described the birth of an empire forged on the battlefield.
Mirando en los relatos sumerios, estamos descubriendo que los Anunnaki son descritos como especiales.
Looking into the Sumerian accounts, what we're finding is that the Anunnaki are described as special.
Igual que hacer el amor después de oír un relato de violación.
Not any harder than trying to make love after hearing a rape victim describe her attack in detail.
El relato de testigos oculares describen al asaltante...
Eyewitness accounts describe the assailant...
No hay palabras, no hay relatos que puedan describir lo que he visto.
No words, no stories could describe what I saw.
El propio psiquiatra de los Hills cree que el relato es como un sueño.
The Hills' own psychiatrist described their story as a kind of dream.
- No, según él... Pero relata detalles que no están en la investigación.
-Not according to him but he describes details which weren't discovered in the investigation.
Le relaté la conversación mantenida con Marshall.
I described our meeting with Marshall.
Le relaté nuestra visita a la clínica de la IDM.
I described our visit to the GMC clinic.
Hay un tipo de relato que yo definiría como «sacacorchos».
There is a kind of story which I would describe as a Bung Puller.
Se lo habían descrito a menudo en cuentos y relatos.
He had had it described to him often enough in tales.
Paul relató su encuentro con Amelia en Londres.
During dinner Paul described his London meeting with Amelia.
Estos relatos describen el agrio enfrentamiento entre Elías y Acab.
These tales describe the bitter clash between Elijah and Ahab.
(En el nuevo relato, se describía al niño como «trastornado a secas»).
(In the new story, the boy was described as “just plain damaged.”)
Hacen todos sus trucos, y el relato los describe con una crueldad muy cínica y cómica.
Then they do all their tricks, and these are cynically, comically described.
Por último, le relató la conversación privada con el vicecomisionado Broughton.
Then he described his private talk with Deputy Commissioner Broughton.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test