Translation for "reinterpretando" to english
Reinterpretando
Translation examples
Los países abordan la cuestión reinterpretando los textos.
Countries dealt with the issue by reinterpreting texts.
Además, los autores afirman que los DEG podrían asignarse para cumplir esos objetivos sin necesidad de enmendar el Convenio Constitutivo del FMI, reinterpretando el artículo correspondiente, aunque una enmienda, por supuesto, aclararía totalmente la nueva intención de sus miembros.
The authors further argue that SDRs might be allocated to meet such aims without amending the Fund's Articles of Agreement, through a reinterpretation of the governing article, although an amendment would of course make the new intent of the Fund shareholders crystal clear.
Resulta muy inquietante constatar al respecto los intentos de soslayar esta prohibición en el marco de la lucha contra el terrorismo, reinterpretando la noción de tortura, interrogando a presuntos terroristas en el extranjero para no tener que someterse a la ley, y recurriendo a entidades exteriores que utilizan la tortura en sus interrogatorios, o enviando a los presuntos terroristas a países conocidos por su práctica sistemática de la tortura.
In that connection, he was deeply concerned about attempts to circumvent that prohibition in the context of the fight against terrorism, by reinterpreting the concept of torture, interrogating suspected terrorists abroad to evade the application of the law, outsourcing interrogations to private contractors who used torture or returning suspected terrorists to countries that were well-known for their systematic torture practices.
Los países desarrollados estaban reinterpretando y, en algunos casos, malinterpretando el Programa de Doha para el Desarrollo para defender sus intereses neomercantilistas.
Developed countries were reinterpreting and, in some cases, misinterpreting the Doha Development Agenda to further their neo-mercantilist interests.
70. El Sr. REYES RODRÍGUEZ (Cuba), tras rendir homenaje al Sr. Theo van Boven, antiguo Relator Especial, por sus trabajos y al Sr. Nowak por la presentación de su informe, denuncia la arrogancia de la superpotencia que pretende colocarse por encima de la Convención contra la Tortura reinterpretando las nociones de tortura y malos tratos en un sentido que se presta a sus intereses.
70. Mr. REYES RODRÍGUEZ (Cuba), after having thanked the former Special Rapporteur, Mr. van Boven, for his work and Mr. Nowak for the presentation of his report, denounced the arrogance of the super-Power that sought to place itself above the Convention against Torture by reinterpreting the concepts of torture and ill-treatment to reflect its own interests.
Como estas normas no podían ser aplicadas a quienes, como el autor, fueron juzgados bajo el Código Penal de 1973, las autoridades buscaron la manera de justificar la extensión de la prisión denegando la solicitud de la refundición o suma de todas las condenas anteriores para ampliar el máximo de cumplimiento efectivo de prisión; reinterpretando la aplicación de los beneficios penitenciarios de manera contraria a la práctica de ese momento y después de transcurrir 12 años de su aplicación; e iniciando nuevas diligencias penales con el objeto de evitar la excarcelación de los investigados.
As these provisions could not be applied to prisoners who, like the author, were tried under the 1973 Criminal Code, the authorities sought to justify prolonged prison terms by refusing requests to have all prior convictions consolidated or combined and thus extending the maximum prison term served, reinterpreting in a manner contrary to practice at that time the rules for the application of prison credits in place for the past 12 years, and instigating new criminal proceedings in order to prevent the release of those under investigation.
Habiendo examinado la cuestión, la Comisión Consultiva sugirió que la Secretaría podía resolver el problema reinterpretando la expresión "días de trabajo" en el contexto del cálculo de los ingresos.
Having considered the issue, the Advisory Committee had suggested that the Secretariat was in a position to provide a solution via a reinterpretation of the term "work days" within the context of the calculation of earnings.
Ahora bien, desde que celebró su primera reunión en Abidján el 8 de noviembre de 2005, este órgano se ha apartado deliberadamente de su misión reinterpretando las disposiciones de la resolución y, en particular, indicando que el Primer Ministro debe tener "atribuciones ejecutivas propias", lo que no sólo va en contra de dicha resolución sino que, de hecho, instauraría en la cúspide del Estado una diarquía malsana y paralizante.
However, at its very first meeting, held on 8 November 2005, in Abidjan, the Group deliberately deviated from its mission by reinterpreting the provisions of the resolution, in particular when it stated that the Prime Minister must have "independent executive powers", which is not only contrary to the terms of the above-mentioned resolution, but would also install thereby an ineffectual and emasculating diarchy at the helm of the Ivorian State.
Es un intento permanente de actualizar la tradición reinterpretando las antiguas verdades para adaptarlas al presente.
It is an ongoing attempt to update tradition by reinterpreting ancient truths in a way that speaks to the present.
Pero el juez estaba dándome un repaso, reinterpretando para mí el siglo XX, para que yo no lo olvidara, y decidiendo cómo debía pasar el resto de mi vida.
But the judge was giving me a going-over, reinterpreting the twentieth century for me, lest I forget, deciding how the rest of my life was to be spent.
Los autores del Nuevo Testamento saquearon la torah escrita para crear su propia exégesis pesher, reinterpretando las antiguas leyes y profecías a fin de que predijeran la vida, la muerte y la resurrección de Jesús.
The authors of the New Testament ransacked the Written Torah to create their own pesher exegesis, reinterpreting the ancient laws and prophecies to make them predict the life, death and resurrection of Jesus.
Rompió con este grupo al convencerse de que el proletariado no era ya un sujeto revolucionario capaz de desafiar al capitalismo; participó activamente en el fermento universitario de Nanterre en 1968, y todavía en 1969 seguía reinterpretando a Marx para los rebeldes contemporáneos.
Breaking with this group when he became convinced the proletariat was no longer a revolutionary subject capable of challenging capitalism, he was active in the university ferment at Nanterre in 1968 and still reinterpreting Marx for contemporary rebels as late as 1969.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test