Translation for "regresar de alemania" to english
Regresar de alemania
Translation examples
return from germany
¡Qué suerte que esté usted en Basilea! Hace mucho tiempo que deseaba conocerle y no hace más que un momento que acabo de regresar de Alemania. —Señaló los papeles al lado de la máquina—. Creo que le gustarán las noticias que traigo, pues algunas son muy valiosas.
How very fortunate that I was in Basle! I have long wanted to make your acquaintance. I have only just this minute returned from Germany.’ He pointed to the sheets of paper by the typewriter. ‘I think you will be pleased with the news I bring.
Sí, se lo notaba cansado, acababa de regresar de Alemania o de donde hubiera estado, apenas una escala en Londres, quizá se había pasado dos meses cumpliendo con lo principal como aquel individuo de Belfast, quizá lo habían descubierto o se había destapado él, estaba quemado para continuar.
Yes, he did look tired, he’d just returned from Germany or wherever, with only a brief stopover in London, perhaps he’d spent months doing what he’d been sent to do, like that man in Belfast; perhaps he’d been unmasked or had somehow given himself away, and so couldn’t go on.
Era una unión muy apropiada, considerada con muy buenos ojos por la madre de la joven (.su padre había muerto), y muy tolerable según la opinión del tío de ésta, un anciano emigré que recientemente regresara de Alemania, y vagaba, bastón en mano, como un escuálido fantasma del ancien régime, por los floridos senderos de la mansión ancestral de la joven prometida.
It was a very appropriate match, commending itself extremely to the young lady’s mother (the father was dead) and tolerable to the young lady’s uncle — an old emigre lately returned from Germany, and pervading, cane in hand, a lean ghost of the ancien regime, the garden walks of the young lady’s ancestral home.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test