Translation for "regocijo" to english
Similar context phrases
Translation examples
noun
Recuerdo el regocijo a medida que la libertad, la democracia y la economía de mercado resonaban victoriosas en el mundo.
I remember the sounds of joy as freedom, democracy and the market economy rang victorious on a global scale.
La celebración del Día de África hoy 25 de mayo, es motivo de especial regocijo para Cuba.
The celebration of Africa Day today, 25 May, brings special joy to Cuba.
Hubo gran regocijo: la Conferencia había salido de su estancamiento; finalmente haría lo que se supone que tiene que hacer, es decir, negociaciones de tratados.
The joy was great: the CD had broken out of its impasse; finally it would do what it is supposed to do, namely, treaty negotiations.
No debemos olvidar los aplausos y el regocijo que inundaron el estadio de Atenas hace 100 años para saludar con alegría a los primeros ganadores de las Olimpíadas modernas.
One should not forget the applause and joy in the stadium in Athens 100 years ago, hailing the first winners of the modern Olympic Games.
En ese sentido, Guinea seguirá apoyando las medidas del Secretario General, cuya brillante reelección nos llena de regocijo.
In that regard, Guinea will continue to support the action of the Secretary-General, whose re-election fills us with great joy.
Sr. Rakotondramboa (Madagascar) (interpretación del francés): En este día histórico Madagascar comparte el regocijo y el orgullo del pueblo sudafricano.
Mr. Rakotondramboa (Madagascar) (interpretation from French): On this historic day, Madagascar shares the joy and pride of the South African people.
Esto nos regocija particularmente debido a que uno de los Miembros fundadores de la Organización fue Checoslovaquia.
This fills us with joy, all the more so since one of the founding Members of the Organization was Czechoslovakia.
El hecho de que haya transcurrido casi un año sin producirse un importante quebrantamiento de la cesación del fuego es motivo de regocijo.
The fact that almost one year has elapsed without any major breach of the cease-fire is reason for joy.
Asimismo, nos unimos al regocijo del pueblo y Gobierno panameños por los avances en el proceso de reversión del Canal del Gobierno de los Estados Unidos a la República de Panamá.
We also share the joy of the Panamanian people and Government at the progress made in the process of reversion of the Panama Canal from the United States Government to the Republic of Panama.
Esperamos que llegue el día en que la comunidad internacional se una a los palestinos para celebrar el regocijo de su independencia y de su condición de Estado.
We look forward to the day when the international community will join the Palestinians in celebrating the joy of their independence and statehood.
-Estás embargada por el regocijo.
-You're... overcome with joy.
Largo anhelo, gran regocijo.
Long yearning - great joy.
Lleno de regocijo
Full of joy
- Regocijo en el mundo
-Joy to the world
Lujuria, vanidad y regocijo.
Lust, vanity, and joy.
En regocijo, con Dagon.
In joy, with Dagon.
El regocijo de Peredvizhniki.
The joy of Peredvizhniki.
Los llené de regocijo.
I filled them with joy.
RUSHDIE EN LA INDIA: SOLO HAY REGOCIJO, MUCHO REGOCIJO.
RUSHDIE IN INDIA: THERE IS ONLY JOY, LOTS OF JOY.
El regocijo se halla a la siguiente vuelta, pero la siguiente vuelta promete un regocijo mayor.
Joy is in the next turning, but the next turning promises greater joy.
¿Dónde estaba el regocijo de los héroes?
Where was the joy of heroes?
Había regocijo más allá de las risas;
There was a joy here beyond laughter;
Éste es un momento de regocijo, no de pesar.
This is a time for joy, not sorrow.
—Hasta su crueldad es un regocijo, maestra.
Even your cruelty is a joy, Mistress.
—Cumplir sus órdenes es un motivo de regocijo para mí.
“Your orders are a joy to fulfill.”
El regocijo de Skip murió en su corazón.
Skip’s joy died in his heart.
una vez, para su regocijo, el olor de la lluvia.
once, to his joy, the smell of rain.
2. El representante de Cuba dijo que su delegación compartía el regocijo y satisfacción de todos los presentes por la adopción de la Declaración de Midrand y del documento final de la Conferencia.
2. The representative of Cuba said that his delegation shared the general exhilaration and satisfaction at the adoption of the Midrand Declaration and the final document of the Conference.
Estas maniobras, denominadas "Nikiforos-94", que fueron descritas por el Embajador de Grecia en Chipre meridional como "la aplicación efectiva de la doctrina de la defensa conjunta", provocaron regocijo público y manifestaciones de sentimientos chovinistas en el sur, al tiempo que eran consideradas con preocupación en la parte turcochipriota como nueva manifestación de una posible actuación aventurera grecochipriota.
The exercises, code-named "Nikiforos-94", which were described by the Greek Ambassador in southern Cyprus as "the actual implementation of the joint military doctrine", caused public exhilaration and an outpour of chauvinistic sentiments in the south, while they were viewed with concern on the Turkish Cypriot side as new evidence of potential Greek Cypriot adventurism.
Debo admitir, que existe cierto regocijo sin-traílla.
I must admit, there's a certain exhilaration to this leash-less state.
Algo muy embriagador, un extraño regocijo.
A high heady reaction, a strange exhilaration.
Regocijo y esclavitud.
Exhilaration and slavery.
Ya sabes, el regocijo era tan...
You know, the exhilaration was just...
No sentía ese tipo de regocijo desde niño.
I haven't felt that kind of exhilaration since I was a child.
El regocijo de un hombre muy rico.
The exhilaration of a man too rich.
Ahora, estoy suspendido en este, exasperante, emocionante momento previo al regocijo de la epifanía.
Right now, I am suspended in this... this maddening, thrilling moment just prior to the exhilaration of epiphany.
¡Este regocijo, este júbilo, hemos ganado!
This exhilaration, this jubilation, we have won!
Pero también imagino, muchas veces, el regocijo que debes sentir al poseer tanto poder.
But I have also imagined, many times, The exhilaration one must feel to know such power.
Lleva toda la risa y el regocijo a una parada completa.
Bring all laughter and exhilaration to a complete stop.
El regocijo de estar enamorado, el regocijo de mirar simplemente a Kathryn, se unieron al regocijo provocado por la potente bebida que tenía en la mano.
The exhilaration of being in love, the exhilaration of merely watching Kathryn, joined with the exhilaration of the potent brew in his hand.
Había un salvaje regocijo en ello.
There was a wild exhilaration to it.
La embargaba una oscura sensación de regocijo.
A dark exhilaration filled her.
Sintió el insólito regocijo de la astucia.
he felt the unusual exhilaration of cunning.
Mi mente se hallaba en un extraño estado de regocijo.
My mind was in a peculiar state of exhilaration.
La carrera provocó una leve sensación de regocijo.
The race brought on a mild sense of exhilaration.
Otro sentimiento de regocijo me invadió, y reí;
Another feeling of exhilaration invaded me and I laughed;
Siento la seguridad de la soledad, el regocijo de la huida.
I feel the security of solitude, the exhilaration of escape.
No comprendo... la fuente... de su regocijo.
I fail to see the source of your amusement.
¿Para nuestro regocijo personal?
- Uh, our own amusement? - Oh, well...
He preparado una representación para vuestro regocijo.
Instead, I have prepared a play for your amusement
¿Esto es causal de regocijo?
This is a cause for amusement?
"Para el regocijo de la bella La Perichole".
"For the amusement of the gracious La Perichole."
He detectado regocijo en ti, Peter… regocijo y una asombrosa falta de comprensión.
I've detected amusement in you, Peter - amusement and an appalling lack of understanding.
Su regocijo había desparecido.
Her amusement was gone.
Su regocijo se había desvanecido.
His amusement had faded.
Puede que fuera regocijo… o desdén.
Perhaps it was amusement… or disdain.
El regocijo de Paul era evidente.
Paul was clearly amused.
La reacción fue de regocijo general.
The response was general amusement.
Y sintió el regocijo correspondiente.
And he was proportionately amused.
Dichaan proyectó regocijo.
Dichaan projected amusement.
Ahora, chispeaban de regocijo.
Now they twinkled with amusement.
noun
Argelia se congratula por la conclusión exitosa de la negociación —que habrá sido laboriosa—1 de este importante instrumento jurídico internacional y se regocija por encontrarse entre sus primeros firmantes.
Algeria welcomes the successful conclusion of the arduous negotiations leading to the adoption of this important international legal instrument and is glad to be one of its first signatories.
Nos regocijó verle actuar como catalizador y llevar a feliz término las consultas celebradas este año en el período de sesiones de la Conferencia de Desarme, que bien podrían ser el comienzo de un genuino proceso de consultas para estudiar la posibilidad de lograr un consenso.
We were glad to see you acting as a catalyst and bringing year-long consultations of the CD session to an elegant end, which might well be the beginning of a genuine consultative process for exploring consensus.
Experimentamos regocijo al contemplar vuestros ojos.
We are now glad to behold your eyes.
Sí, me alegra que mi desgracia les cause tanto regocijo.
I'm glad my misfortune's given you so much glee.
Por lo tanto, mi corazón se alegra y mi alma se regocija.
Therefore, my heart is glad... and my glory rejoiceth.
Nos regocija tu presencia.
Glad you're here.
Me alegro y me regocijo en tu amor.
I would be glad to rejoice in thy mercy.
Gentil Roma, que me has reservado la edad anciana para mi regocijo.
Kind Rome, that hast thus lovingly reserved... the cordial of mine age to glad my heart.
Por tanto, mi corazón se alegra y mi alma se regocija.
My heart, therefore, is glad, And my spirit rejoices.
Sus semblantes transmitían alivio, esperanza y regocijo.
Their expressions showed relief, hope, and gladness.
Me regocijé cuando viniste a mí, Diana Roydon.
I was glad when you came to me, Diana Roydon.
Tim se sentó junto a Julián, lo que regocijó al muchacho.
Timmy sat close to Julian, and the boy was very glad.
Preferíamos la vanidad del ofendido al regocijo de quien se arrepiente.
We preferred the vanity of the offended one to the gladness of the one showing regret.
y ella rara vez viene a la ciudad de Valimar, donde todo es regocijo.
and she comes seldom to the city of Valimar where all is glad.
No obstante, el regocijo se desvaneció al advertir que no había absolutamente nada al otro lado.
The gladness vanished, however, when she realized that there was nothing on the other side.
El rostro del teniente D'Hubert no reflejó la menor señal de convencional regocijo.
D’Hubert’s face exhibited no conventional signs of gladness.
Esa criatura que quería tocarla despertaba en ella una especie de triste regocijo.
A sort of sad gladness at this little creature who wanted to touch her.
Si es malo, me disgusto; si es bueno, me regocijo y ufano;
If it is bad I am sorry and disappointed, if it is good I am glad and proud;
Yo estaba en la oficina de Nixon y hubo lo que yo diría, considerable regocijo.
I was in nixon's office and there was what I would say was considerable merriment.
Anticipé sus necesidades... y estoy dispuesto a llenar las próximas 6 hs. y 50 minutos... con regocijo y alegría.
I've anticipated your needs, and I'm ready to fill the remaining six hours and 50 minutes with mirth and merriment.
Todo ello para regocijo del vago de May.
All of this provided much merriment for the bone-idle May.
Promete ser una noche de regocijo y desventura.
It promises to be an evening of merriment and, uh, misadventure.
Y por dicha suma, la familia Valco le ayudará al Sr. Latham a recuperar sus recuerdos navideños de la infancia incluyendo, pero sin limitarse a la festividad, las celebraciones varios y diversos regocijos y el júbilo de la temporada.
And for said sum, the Valco family will aid Mr. Latham in recapturing those childhood Christmas memories including, but not limited to all due festiveness, celebrations, various and sundry merriments and yuletide glee.
Está bien, miren, ¿podríamos detener todo este regocijo?
All right, look, could we just stop all this merriment?
—¿Qué es todo este regocijo?
“And what is all this merriment?”
—Ahora había regocijo en sus ojos profundos.
There was merriment in the deep eyes now.
Corrió la bebida y repicó el regocijo.
Drink flowed and merriment pealed.
Se rió, con auténtico regocijo en la risa.
He laughed, there was genuine merriment in his laughter.
—No vendo mi regocijo con semejante ligereza.
“I’d not sell my merriment so lightly.”
Pierre hubieran mostrado un gran regocijo en algunas ocasiones.
Pierre had betrayed such merriment at times!
El regocijo hizo temblar el eje que teníamos debajo.
Their merriment made the shaft tremble under us.
La profanación excita las formas más bajas del regocijo.
Profanation sets off lower forms of merriment.
—exclamó Barniva, para gran regocijo de los mirones.
barked Barniva, to much merriment from the onlookers.
noun
La alegría y el regocijo reinarán ahora.
Gaiety and fun will pre v ail now.
Hay más por venir en la próxima ocasión... más historias, más música, más regocijo y color.
There is more to come Next time-- more story, More music, more gaiety and color.
Y aquí están mis parientes que vinieron para hacer de este cumpleaños... una ocasión de exuberante regocijo.
And here are my relatives who came to make this birthday... an occasion of riotous gaiety.
El regocijo era continuo.
Gaiety was continuous.
¿Lo llamas regocijo?
You call it gaiety?
La escuela resplandecía sin regocijo.
The school blazed without gaiety.
La casa quedó invadida por un ambiente ligero, como de regocijo.
A lightness that was like gaiety spread through the house.
Y lo que le decía luego, el cautivador regocijo de sus explicaciones:
And what she’d said afterward, the bewitching gaiety of her explanations:
El regocijo, el júbilo y la alegría duraron tres días más.
The rejoicing, mirth, and gaiety went on for three more days.
—Sería una lástima, sin duda, renunciar a tanto color, tanto regocijo.
“It would be a pity, surely, to forfeit so much colour, so much gaiety.”
Al desembarcar, se encontró con un país en duelo y que no demostró ningún regocijo por su llegada.
She found a country in mourning, with no gaiety at her arrival.
Su regocijo era sobreabundante y completo, y sin sombra de vergüenza a pesar de lo terrible de la situación.
Her gaiety was rich and complete and unembarrassed by the horrible occasion.
Pero el regocijo de los demás convierte rápidamente en impropios esos trueques de acusaciones y culpabilidades.
But the gaiety of the others quickly makes such interchanges of accusation and guilt improper.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test