Translation for "regador" to english
Regador
Similar context phrases
Translation examples
¿Y tal vez la regadora ésta?
And maybe the watering can there.
Es ese hijo de puta del jardinero regador de plantas.
It's that fucking hairy-handed, watering garden gnome!
¿Y dónde está el regador Amalia?
Where's the watering can, Amalia, where?
Maldito gordo marica... Regador de plantas. - ¿Qué dices?
He's a fat, fuckin' hairy watering garden gnome.
"El regador regado". Lumière - 1895
"The watering can." Lumière - 1895
- Que es un gordo regador de plantas.
I said he's a fat, hairy, fuckin' watering garden gnome.
Han dado orden de que no les repartan el correo y no han contratado a cuidadores de mascotas ni a regadores de plantas.
They’ve stopped the mail and have hired no plant waterers or pet sitters.
—¡Oh, ya lo creo que sí! —acabó de regar las marantas y dejó la regadora vacía sobre el alféizar de la ventana—.
“Oh yes. Yes, indeed.” Fondero finished watering the maranta and put the empty pitcher on the window ledge.
Había una regadora de aluminio y una manguera conectada a un único grifo que remataba una cañería solitaria que sobresalía del suelo.
There was an aluminum watering pail and a hose attached to a single faucet that rose up on a lone pipe directly from the ground.
Había que encontrar trabajo: ahora bien, cuando uno ha manejado el azadón durante siete años, no puede de buenas a primeras coger la regadera y convertirse en regador.
He had to find work, but he'd had enough of heaving a pick for the last seven years and didn't feel like taking up a bucket and watering the crops.
El camión del regador refresca las calles y asienta el polvo, de modo que cuando pasan los autos, o los sulkys, o aun las bicicletas y los hombres de a caballo, no se está obligado a sufrir la polvareda.
The sprinkler truck waters the roads and damps down the dust so that when cars pass, or sulkies, or even bicycles or men on horseback, they aren’t forced to suffer a dust cloud.
Las puertas de Castilla y la Mangachería están abiertas para los indios que emigran de la sierra y llegan a la ciudad hambrientos y atemorizados, para los brujos expulsados de las aldeas por los curas, para los mercaderes de baratijas que vienen a tentar fortuna en Piura. Chicheras, aguateros, regadores, los acogen familiarmente, comparten con ellos su comida y sus ranchos.
The doors of Castilla and Mangachería are wide open to Indians who come down from the mountains and reach town hungry and frightened, to witch doctors expelled from their villages by priests, to notion vendors who come to try their luck in Piura. Chicha makers, water carriers, irrigators, they make them one of the family, they share their room and board with them.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test