Translation for "refutarla" to english
Translation examples
verb
Ambas leyes permiten que en los procedimientos administrativos y judiciales se utilicen pruebas secretas sin dar ninguna oportunidad a los abogados defensores para refutarlas.
Both Acts allow the use of secret evidence in administrative and judicial proceedings without any opportunity for defence lawyers to refute the evidence.
Frente a estas serias alegaciones, formuladas y sostenidas por la fuente, correspondía al Gobierno refutarlas oportunamente presentando informaciones y argumentos en contrario.
In the face of these serious allegations, formulated and supported by the source, the Government should have refuted them without delay by submitting information and counterarguments.
En cuanto a la excusa según la cual la ley tiene por objeto privar a la Jamahiriya Árabe Libia de una fuente de ingresos que podría utilizar para financiar el terrorismo, no resulta difícil refutarla.
8. As for the excuse that the act aims to deprive the Libyan Arab Jamahiriya of a source of income that it might use to finance terrorism, that allegation can be refuted.
El uso de dicho documento por la Fiscalía fue injusto y perjudicial, y los autores no tuvieron oportunidad de refutarlo en el juicio oral, el cual duró apenas 40 minutos.
The use of the record by the Public Prosecutor's Office was unfair and prejudicial and the authors had no opportunity to refute it at the oral proceedings, which lasted barely 40 minutes.
El Gobierno de los Emiratos Árabes Unidos objeta enérgicamente estas afirmaciones falsas y para refutarlas manifiesta lo siguiente:
The Government of the United Arab Emirates strongly protests these false allegations, and in refutation thereof states the following:
El Comité considera que las respuestas del Estado parte a esas denuncias de tortura generalizada son insuficientes para refutarlas.
The Committee determines that the replies of the State party to these allegations of widespread torture are insufficient to refute them.
Esto no quiere decir que no contenga informaciones erróneas o juicios discutibles, pero la delegación iraní no tiene intención de refutarlos ni de entrar en polémicas.
However, that did not mean it was devoid of erroneous information or questionable judgements, although his delegation had no intention either of refuting them or engaging in polemics.
Al no ser informada no pudo contradecir las alegaciones contenidas en la demanda y refutarlas.
Since she was not informed, she was unable to contest the allegations contained in the application and refute them.
Por otro lado, el Departamento de Justicia de los Estados Unidos argumentó que la mejor forma de contrarrestar la propaganda racista era refutarla, en vez de imponer restricciones legales que serían contrarias a la libertad de expresión.
The United States Department of Justice, on the other hand, had argued that the best way to counter racist propaganda was to refute it, rather than to impose legal restraints which would be contrary to freedom of expression.
E intentaremos refutarlos.
And we intend to refute them.
Dígame cuáles son los cargos y permítame refutarlos.
Whatever the charges, share them with me sufficiently to allow me to refute them.
Estaba repasando los informes de sus acciones, intentando encontrar cosas para refutarlos.
He was looking through their stock reports, trying to find things to refute them.
¿Alguien puede refutarlo?
Can anyone refute it?
Entonces tenemos que traer a disidentes para refutarlo.
So we need to line up dissidents to refute it.
Debo confesarles, no sabía si refutarla o pararme y aplaudir.
I must confess, I didn't know whether to refute it or give it a round of applause.
Es inútil que defienda este punto si tú quieres refutarlo.
There's no sense in me arguing the point if you're so eager to refute it.
Eso hay que ponerlo en duda, refutarlo.
This must be doubted. In fact, refuted. It cannot be true.
Señor Specter, tendrá oportunidad de refutarlo en el juicio.
- Mr. Specter, you'll have your chance to refute him at trial.
Y, como estudiante de historia, encuentro difícil refutarlo.
And, as a student of history, I find this hard to refute.
—¿Por qué habría de refutarlo?
Why should I want to refute it?
De otro modo ¿cómo podemos refutarla?
Otherwise, how can we refute it?
Pero no podemos refutarlas como un científico puede refutar una teoría falsa.
But we cannot refute them as a scientist can refute a false theory.
Jimmy lo meditó y se vio incapaz de refutarlo.
Jimmy thought this over and was unable to refute it.
Ésta es una noción compleja, tanto para aprehenderla como para refutarla.
This is a complex notion, either to apprehend or to refute.
Era como si flotasen demencialmente desafiándolo a refutarlas.
They seemed to swim crazily, daring him to refute them.
Vamos a refutarlas desde ahora con algo que dure para siempre.
We will refute them now with something that will last forever.
Refutarla era imposible sin confesar la verdad y aquello estaba descartado.
Refuting it was impossible without confessing the truth, and that was out of the question.
- Podéis deplorarlo si os apetece, pare, pero no podéis refutarlo.
“Deplore it if you will, Pare, but you cannot refute it.”
Abrí la boca para refutarlo, y pensé en la obra de Dalí.
I opened my mouth to refute this. Thought of Dalí’s work.
verb
Sin embargo, esas alegaciones no se hicieron formalmente ante un tribunal ni se celebró un juicio para probarlas o refutarlas.
However, these allegations are neither formally brought up before a judicial forum nor is a trial held to prove or disprove such allegations.
¿Tenéis pruebas para refutarlo?
Will you provide accounts to disprove it?
Yo estaba decidido a refutarla.
I was intent on disproving it.
Y luego refutarlo.
And then disprove that.
¿Alguien en esta habitación está en posición de refutarlo?
Anyone in this room in a position to disprove that?
Pero pueden refutarlo.
But they can disprove it.
Pues, yo vivo para refutarlo.
I live to disprove this.
Céntrese en la evidencia y en cómo refutarla.
Address yourself to the evidence and how to disprove it.
No puedo probarlo ni refutarlo.
I can't prove it, I can't disprove it.
Su coartada es tan perfecta que no podemos refutarla.
His alibi is too perfect that we can't disprove him.
¿Dos ataques sobre suelo estadounidense no es suficiente para refutarlo?
Two attacks on U.S. soil isn't enough to disprove that?
Me da la impresión de que sería más fácil refutarla.
I believe it would be easier to disprove.
Y nadie desea más que yo poder refutarla.
And no one hopes more than I that it can be disproved.
Eso se lo creerán, y si no, tampoco pueden refutarlo.
They’ll believe that, and even if they don’t, they can’t disprove it.
Que tengamos presente esa premisa hasta que podamos refutarla.
Let us keep that premise before us as fact until—and only until—it can be disproved.
¿Crees que no la he cotejado con todo lo que tengo a mi alcance para tratar de refutarla?
Do you think I didn’t throw everything I could at it to disprove it?
Tú podrías demostrar la próxima caída o, si quieres, refutarla.
You could prove the coming Fall or, for that matter, disprove it.
—Será mejor que anotéis esto en vuestros cuadernos, porque vamos a probarlo y a refutarlo.
Better take this down in your books because we are going to try and disprove it.
Como la mayoría de rumores sobre Chen, nadie era capaz de demostrarlo ni de refutarlo.
Like most of the rumors about Chen, no one could prove or disprove it.
verb
En respuesta a los comentarios de que la información proporcionada por los defensores de los derechos humanos no siempre era exacta, aclaró que si los Estados consideraban que las acusaciones eran infundadas debían tener la oportunidad de refutarlas.
In reply to comments that the information provided by human rights defenders was not always accurate, he clarified that, if States felt accusations were unfounded, they should have the opportunity to rebut them.
a) En un proceso penal, "el acusado que aún no ha sido declarado culpable mediante veredicto definitivo del tribunal popular debe considerarse inocente y tratarse de manera conveniente" (artículo 8 del Código de Procedimiento Penal); asimismo, el acusado "tiene derecho a conocer los cargos que se le imputan y a refutarlos (si el acusado es un niño, también tiene derecho a conocerlos por mediación de sus padres o tutor), así como a solicitar los servicios un abogado u otro defensor que le asista en el juicio" (artículo 28 del Código de Procedimiento Penal).
a) In a criminal trial, "a defendant who has yet to be found guilty by final judgment of the people's court must be deemed to be innocent and treated appropriately" (art. 8 of the Code of Criminal Procedure); similarly, a defendant " has the right to be informed of the accusation made against him or her and to rebut it (if the defendant is a child, he or she also has the right to be informed of the accusation through the intermediary of his or her parents or guardian), and to take and meet with a lawyer or other defence counsel to represent him or her before the court" (art. 28 of the Code of Criminal Procedure).
55. Insta también a los Estados a que, en el caso de niños que presuntamente hayan infringido el derecho penal, hayan sido acusados de ello o se haya reconocido que lo han hecho, y haya dudas respecto de su edad, presupongan que esta es inferior a la mayoría de edad hasta que la fiscalía pueda refutarlo, y a que traten al acusado como menor de edad de no ser probado lo contrario;
55. Also urges States to presume children alleged as, accused of or recognized as having infringed the criminal law to be under the age of majority when their age is in doubt until such an assumption is rebutted by the prosecution, and to treat the accused as a juvenile if the burden is not met;
95. Además, en el principio 20 de los Principios de Johannesburgo sobre seguridad nacional, libertad de expresión y acceso a la información se prevé "h) el derecho a interrogar a los testigos de cargo;" e "i) el derecho a que no se presenten pruebas en el juicio a menos que se haya informado de ellas al acusado y éste haya tenido la oportunidad de refutarlas" como garantías judiciales que es necesario observar cuando se trata de delitos relacionados con la seguridad.
In addition, Principle 20 of the Johannesburg Principles on National Security, Freedom of Expression and Access to Information provides “(h) the right to examine prosecution witnesses;” and “(i) the right not to have evidence introduced at trial unless it has been disclosed to the accused and he or she had an opportunity to rebut it” as judicial guarantees that are necessary to observe in cases of security-related crime.
La inspección efectuada en China, que tuvo lugar seis semanas antes de ser despachada la mercadería, no era suficiente para refutarlo.
The inspection in China, which occurred six weeks before the goods were shipped, was not sufficient to rebut this.
El Gobierno no ha hecho valer su derecho a dar una explicación en respuesta a esas graves acusaciones a fin de reconocerlas, refutarlas o rebatirlas de alguna manera.
The Government has not availed itself of the opportunity to offer an explanation in response to those serious allegations, either by acknowledging, rebutting or otherwise disputing them.
Tres avenidas... dejar que lo publique y luego refutarlo y demandar.
Three avenues... Let her print, then we rebut and sue.
Si David tiene reservaciones, puedo refutarlas.
If David has any reservations, I welcome the opportunity to rebut them.
Connor sabe que no quieres poner a Peter en el estrado, así que no hay manera de refutarlo.
Connor knows you won't put Peter on the stand, so there's no way to rebut.
verb
Este concepto lo anoté, porque tenía sentido y era necesario refutarlo explícitamente.
I made a note of this concept too, because it had a sense to it that had to be confuted explicitly.
Nuestro hombre se levantó hoy para contestarle —y refutarlo—, sin mencionarlo.
Our man rose up today to answer—and to confute—him, without mentioning him.
Por ello, con el pretexto de añadir uno o dos días a la obra, prometo reconsiderar los argumentos ya presentados en defensa de la mencionada opinión falsa y refutarlos del modo más eficaz que me permita el buen Dios.
Hence, with this pretext to add one or two other Days, I promise to reconsider the arguments already presented in favor of the said false and condemned opinion and to confute them in the most effective way that the blessed God will enable me.
Como descargo por haber caído en un error tan contrario a mi propósito, sólo puedo decir que lo hice porque no me bastaba con la idea de que cuando uno presenta los argumentos del bando contrario con el fin de refutarlos debe exponerlos del modo más honesto posible, sin construirlos sobre cimientos de paja.
As an excuse for myself, for having fallen into an error so foreign to my intention, I did it because I was not completely satisfied with saying that when one presents arguments for the opposite side with the intention of confuting them, they must be explained in the fairest way and not be made out of straw to the disadvantage of the opponent.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test