Translation for "refutar" to english
Translation examples
verb
El Grupo de Expertos no pudo corroborar ni refutar la veracidad de esa declaración.
The Panel was unable to either corroborate or refute the veracity of this statement.
El segundo malentendido general es más difícil de refutar.
32. The second general misunderstanding is more difficult to refute.
El texto del artículo basta para refutar cualquier semejanza.
The text of the article suffices to refute any similarity.
En el informe se afirmaba que no era posible confirmar o refutar esa afirmación.
The report noted that it was impossible to either confirm or refute this claim.
El OIEA no tiene datos confiables para confirmar o refutar las declaraciones del Iraq.
The IAEA holds no credible information to confirm or refute Iraq's statements.
El Estado Parte no ha hecho ningún intento de refutar esas alegaciones específicas del autor.
The State party made no attempt to refute these specific allegations.
El acusado puede refutar esa presunción invocando criterios de probabilidad.
The presumptions can be refuted by the defendant on the balance of probabilities;
Refutaré ahora punto por punto los argumentos que esgrimió en contra nuestra.
I am now going to refute point by point the argument he aimed at us.
- ¿Puedes refutar eso?
- Can you refute that?
Tengo derecho a refutar.
I'm entitled to refute.
- Señoría, para refutar estos ...
- Your Honor, to refute these...
¡O incluso refutar!
Or even refute!
¿Puede refutar estos datos?
Can you refute these facts?
- para refutar su testimonio.
- to refute his testimony.
Permítame refutar su afirmación ...
Let me refute your claim...
Así que vamos a refutar eso.
So we'll refute that.
No puede refutar los hechos.
You can't refute facts.
Para refutar esto.
To refute this.
Era a ella a quien había que refutar.
It was she who required refutation.
A Kant no se lo puede refutar, como no se puede refutar un roble, por ejemplo.
Kant cannot be refuted any more than an oak tree can be refuted.
—Nada que pudieras refutar.
“Nothing you could refute.”
Su lógica es imposible de refutar.
Their logic’s impossible to refute.
¿PUEDE REFUTAR ESE SILOGISMO?
CAN YOU REFUTE THAT SYLLOGISM?
Como para refutar la autoridad de tus ojos.
As if to refute the very authority of your eyes.
¿Tenemos que discutir, rebatir y refutar
Shall we argue, rebut and refute
Landsman no podía refutar aquello.
Landsman could not refute the point.
pero tampoco las podía refutar.
yet she could not refute them either.
Pero no podemos refutarlas como un científico puede refutar una teoría falsa.
But we cannot refute them as a scientist can refute a false theory.
verb
El Estado parte no pudo refutar las pruebas presentadas por el autor.
The State party was unable to disprove the evidence submitted by the complainant.
En tres casos, la información disponible no era suficiente para confirmar o refutar las denuncias.
In 3 cases the available evidence was not sufficient to substantiate or disprove the allegations; in 10 cases violations were clearly established.
Esta presunción impone al detenido la carga de refutar su culpabilidad.
This presumption places the burden on the detainee to disprove his guilt.
Si la sospecha no se puede refutar, se informará de ella al Fiscal General de Delitos Económicos Graves.
If the suspicion cannot be disproved the Public Prosecutor for Serious Economic Crimes shall be informed.
Para tratar de explicar estas pautas, el estudio empieza por refutar varias hipótesis superficialmente plausibles.
In seeking to explain this pattern, the study began by disproving several superficially plausible hypotheses.
Sin fundamento (imposibles de demostrar o refutar)
Unsubstantiated (cannot be proved or disproved)
Sin fundamento (denuncias imposibles de demostrar o refutar)
Unsubstantiated (allegation cannot be proved or disproved)
Nuestro reto es refutar esa terrible profecía.
It is our challenge to disprove that dire prophecy.
Los procesos son en general largos y difíciles, el seguro intenta refutar la gravedad de las lesiones y la amplitud de las pérdidas.
It is generally a long and difficult process, with insurance companies trying to disprove both extent of injury and loss.
De esa forma refutaré científicamente--
And then I will have scientifically disproved...
- Acabamos de refutar su testimonio.
We just disproved their statement.
¿Cómo combinas eso con refutar milagros?
How's that fit with disproving miracles?
Nadie puede refutar una negativa. ¿Entendido?
No one can disprove a negative.
Puedo intentar refutar lo contrario.
Well, I can try and disprove the opposite,
Podría refutar la gravedad.
He could disprove gravity.
"refutara sus creencias religiosas?".
"disproved your religious beliefs?"
El Hades, debe refutar eso.
The Hades warriors must disprove that.
Nadie lo podrá refutar.
- It must be a story that nobody can disprove.
Esto no se puede refutar.
This cannot be disproved.
Era una leyenda fácil de refutar;
It was an easy legend to disprove;
Pero no puedes refutar mi historia. Y tampoco puedes refutar la existencia de Dios.
You can’t disprove my story any more than I can disprove God.
Es imposible refutar acusaciones de esa índole.
Such accusations cannot be disproved.
—Y acabas de refutar tu afirmación.
And you just disproved your point.
Difícil de creer, pero también difícil de refutar.
Hard to believe, but also hard to disprove.
No me es posible ratificar ni refutar su historia.
It is impossible for me to prove or disprove your story.
El que intentó refutar el concepto de Unidad.
The one who attempted to disprove the Unity concept.
No hubo nada que refutara o contradijera su relato, y sí mucho que lo confirmaba.
There wasn't a thing to disprove his story and plenty to confirm it.
Un santo viviente que refutara la omnipotente maldad.
A living saint who disproved omnipotent evil.
verb
Como ejemplo, basta recordar el movimiento de liberación de la India para refutar completamente esa aseveración.
Apt consideration of the liberation movement in India should suffice to patently rebut such a claim.
46. El Gobierno optó por no refutar las alegaciones formuladas por la fuente.
The Government opted not to rebut the allegations submitted by the source.
Se hizo caso omiso de los intentos de la Embajada del Reino Unido de refutar estas acusaciones.
Attempts by the United Kingdom Embassy to rebut these allegations were ignored.
En tales casos corresponde al miembro contra el que se ha presentado la reclamación refutar la acusación.
It is then up to the member against whom the complaint has been brought to rebut the presumption.
Por consiguiente, nos abstendremos de refutar los argumentos jurídicos expresados en la mañana de hoy en este Salón.
Therefore, we will refrain from rebutting the legal arguments voiced earlier in this Hall.
Por lo demás, no se ha dado al autor de la comunicación ninguna oportunidad de refutar la hipótesis de la Fiscalía del Estado.
Nor was the author given any opportunity to rebut the DPP's assumption.
El Gobierno ha optado por no refutar esas acusaciones.
The Government has chosen not to rebut those allegations.
Eritrea no pudo presentar ni un documento para refutar la presentación de Etiopía.
Eritrea could not produce even a single document to rebut Ethiopia's submission.
La presunción positiva se puede refutar cuando se examina la intención del autor.
Rather, the positive presumption could be rebutted when the intention of the author was examined.
27. El Gobierno decidió no refutar la fiabilidad prima facie de la información facilitada por la fuente.
The Government chose not to rebut the prima facie reliable allegations submitted by the source.
Le puedo refutar todo lo que dijo.
I can rebut everything he said.
Tengo derecho a refutar esa suposición tan ridícula.
I'm entitled to rebut that laughable presumption.
Creo que tengo permitido refutar eso.
I hate-I just-I think I'm allowed to rebut that.
ahora, ¿va a refutar todo lo que diga?
Now, are you going to rebut everything I'm saying?
- ¿Qué va a refutar?
- What's he being called to rebut?
Tenemos derecho a refutar ese argumento.
We have a right to rebut that argument.
No hay nada que negar, ni refutar.
Well, there's nothing to deny or rebut, Frank.
A refutar su testimonio.
To rebut their testimony.
¿Se atreve a refutar, Srta. Schaeffer?
DO YOU DARE REBUT, MS. SCHAEFFER?
Todo lo que ella refutará, claro...
Which, of course, she will rebut...
Otra voz intervino para refutar el rumor.
Another voice joined to rebut this rumor.
Podré refutar a su testigo, hacer mis propias preguntas… —¿Adolin?
I have a chance to rebut their witness, ask my own questions.…” “Adolin?
Un rinoceronte y dos hipopótamos bailaban el fandango en el retrete para refutar la música.
A rhinoceros and two hippos were dancing a fandango in the latrine to rebut the music.
Ninguna religión ha transformado el mundo todavía, ningún hecho puede refutar un credo.
No faith yet has altered the world, and no fact can ever rebut a faith.
Basta echar una ojeada al estilo de Agueyev para que no sea necesario refutar los demás argumentos de Struve.
One look at Agheyev’s style precludes the need to rebut the rest of Struve’s arguments.
Alexa llamó al estrado solo a dos de los testigos para refutar su declaración y los hizo quedar fatal.
Alexa cal ed only two defense witnesses for rebut al and made hash of them.
Volví a contemplar el cuadro un día tras otro, aunque después de la primera vez fue como si me refutara.
I found myself going back to see it day after day, but after my first visit it seemed to rebut me.
Ordenó a su cohorte que se reagrupara y fue en busca de un oficial de mayor rango con la esperanza remota de que le refutara lo que el optio le había contado.
Ordering his own cohort to regroup, he went in search of a more senior officer, hoping against hope that they would rebut what the optio had told him.
verb
En todo caso, el análisis detallado de los nuevos documentos constituirá una poderosa herramienta para confirmar o refutar las aseveraciones iraquíes.
A detailed analysis of the new documents will anyway provide a powerful tool to confirm or confute Iraqi assertions.
c) Obtener documentos que permitirían al OIEA confirmar o refutar la información proporcionada durante las inspecciones;
(c) To obtain documents that would enable IAEA to confirm or confute the information provided during the inspections;
Puedo refutar toda afirmación en contra, si dispones de un día o dos.
I can confute any claims to the contrary, if you've a day or two to spare."
En los crímenes de tipo emocional la autopsia puede determinar hechos que ninguna subsiguiente elaboración logra nunca refutar.
In crimes of emotion the autopsy can determine facts that no subsequent fabrication, however clever, can confute.
Pero ninguno para refutar un absurdo como el que acaba de formular. ¿No sabe que la generalización es un signo de superficialidad? —Sí —le contesto un tanto amoscado—.
But not to confute absurdities like that Don't you know that all generalization is a sign of superficiality?" "Yes," I reply wearily.
—Esta es la última vez que voy a interrumpirle, Hadley —dijo el doctor Fell, con sinceridad—, y no lo hago ahora para refutar, sino para aclarar algo.
“This is the last time I’ll interrupt you, Hadley,” said Dr. Fell with great earnestness; “and I don’t do it now to confute you, but to get something understood.
Su investigación sobre nuestras relaciones con la Humanidad y las tensiones resultantes fue encargada por el propio Thagdal con la esperanza de refutar mi durante tanto tiempo mantenida oposición a la asimilación Humana.
His survey of our relationship with humanity and the attendant stresses was commissioned by the Thagdal himself in the hope of confuting my own long-stated opposition to human assimilation.
Ahora confieso libremente que, en diferentes pasajes, me ha parecido que un lector que ignorara su intención podría llegar a formarse la opinión de que los argumentos del lado equivocado, que yo pretendía refutar, estaban expuesto del modo en que lo estaban para convencer al lector de su solidez, en lugar de ser fáciles de contradecir.
Now, I freely confess that it appeared to me in several places to be written in such a way that a reader not aware of my intention might have had reason to form the opinion that the arguments for the false side, which I intended to confute, were so stated as to be capable of convincing because of their strength, rather than being easy to answer.
verb
Asimismo, se celebraron seminarios sobre este tema para refutar las acusaciones de que el Iraq produjo y almacenó el agente VX y demostrar que esas imputaciones no se fundaban en ningún hecho o motivo real.
This issue was discussed in numerous, lengthy meetings with experts of the Special Commission, and in seminars organized on this issue with a view to refuting the allegation that Iraq had produced and stockpiled VX agents; this allegation is not supported by any documents and is baseless.
Te consiguió una reunión con Gabriel Hewitt hoy más tarde y tendrás que ser capaz de refutar sus temas de discusión.
She got you a meeting with Gabriel Hewitt later today.
Es difil refutar una oracion que comienza con "cuando el sol conoce gente".
it's hard to argue with a sentence that begins "when the sun meets people."
Creo que es posible refutar una opinión con otra opinión, un argumento con otro argumento; pero es absurdo que, en cuestiones del entendimiento, se quiera emplear la cólera como castigo. —Ahora, cuando veas que un hindú se hace brahmo, ya no te sentirás indignado, pero si vieras que un brahmo hacía penitencia para abrazar el hinduismo, hervirías de ira;
I feel that you can meet an opinion by another opinion, or one argument by another, but in matters in which the understanding is concerned it is barbarous to try and use anger as a punishment." "Now when you see a Hindu become a Brahmo you will no longer feel angry,"
(…) diciéndole [a cualquiera de vosotros] lo que acostumbro: “Mi buen amigo, siendo ateniense, de la ciudad más grande y prestigiosa en sabiduría y poder, ¿no te avergüenzas de preocuparte de cómo tendrás las mayores riquezas y la mayor fama y los mayores honores, y en cambio no te preocupas ni interesas por la inteligencia, la verdad y por cómo tu alma va a ser lo mejor posible?”. Y si alguno de vosotros discute y dice que se preocupa, no pienso dejarlo al momento y marcharme, sino que le voy a interrogar, a examinar y a refutar. (…) Haré esto con el que me encuentre, joven o viejo, forastero o ciudadano. Correspondía ahora a los quinientos miembros del jurado llegar a una decisión.
I shall go on saying in my usual way, ‘My very good friend, you are an Athenian and belong to a city which is the greatest and most famous in the world for its wisdom and strength. Are you not ashamed that you give your attention to acquiring as much money as possible, and similarly with reputation and honour, and give no attention or thought to truth and understanding and the perfection of your soul?’ And should any of you dispute that, and profess that he does care about such things, I won’t let him go straight away nor leave him, but will question and examine and put him to the test … I shall do this to everyone I meet, young or old, foreigner or fellow-citizen. It was the turn of the jury of 500 to make up their minds.
verb
«Sí», dije despacio, con cautela, «quizá podríamos refutar hasta ese prejuicio estúpido.
I said slowly, feeling my way along, “perhaps we might even explode that stupid prejudice.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test