Translation for "refuerza" to english
Translation examples
Refuerzo de la seguridad
Strengthening of security
Refuerzo de la no discriminación;
Strengthened non-discrimination;
- El refuerzo de las sanciones.
Strengthening of penalties.
Refuerzo de las alianzas
Strengthening partnership
Refuerzo de los sistemas de información
Strengthening information systems
A. Refuerzo de las instituciones
A. Strengthening institutions
Establece y refuerza las bibliotecas;
Establishes and strengthens libraries;
Proyecto de refuerzo de la seguridad
Security strengthening project
Refuerzo de la capacidad tecnológica
Strengthening technological capacity
- El refuerzo de la seguridad en los aeropuertos, y
- Strengthening of security at airports;
En realidad, esto solo refuerza mi teoría, Harry.
This only strengthens my hypothesis actually, Harry.
Sólo refuerza la agenda.
It can only strengthen one's agenda.
Tenemos a unidades caídas, necesitamos refuerzos.
Have fallen units Need strengthenings.
El fuego destruye casi todo pero refuerza el hierro.
Fire destroys everything but strengthens iron.
- Más aún, es un bien. Refuerza el matrimonio.
- Indeed, it's a good thing, strengthens marriage.
Refuerza nuestra voluntad de pelear
Strengthen our will to fight
Nuestro mensaje se refuerza como resultado.
Our message is strengthened as a result.
Al contrario, sólo refuerza mi determinación.
No, on the contrary. It only strengthens my resolve.
- Eso refuerza la conexión con Holst.
- That strengthens the connection to Holst.
Estimula la digestión, refuerza los glóbulos.
Stimulates the digestion, strengthens the corpuscles.
Eso refuerza mi decisión.
It strengthens my resolve.
De hecho, nos refuerza.
In fact, it strengthens us.
Esto nos ayuda, nos refuerza.
This helps us, it strengthens us.
Refuerza el gesto y extrae.
Strengthen the gesture and draw.
La sílice refuerza los huesos.
Silica strengthens the bones.
El aprendizaje refuerza las conexiones.
Learning strengthens connections.
La sensación ominosa se refuerza.
The ominous feeling strengthens.
Tu sentido de la posesión se refuerza mucho más.
Your sense of owning, of possessing, is strengthened that much more.
Y el acto de recordar refuerza los recuerdos.
And the act of remembering apparently strengthens the memories themselves.
Refuerza, ¿a qué esperas? —Ooh, no... No puedo...
Strengthen it, what are you waiting for?' 'Oouuch, no… I can't-'
verb
2. El refuerzo de una paz justa y la promoción de la democracia en la región y en el resto del mundo.
2- Talks on bolstering a just peace and advancement of democracy in the region and around the world.
Añade ímpetu al proceso de desarme nuclear y refuerza el régimen de no proliferación nuclear.
It adds momentum to the process of nuclear disarmament and bolsters the nuclear non-proliferation regime.
El presupuesto de Kosovo para 2002 refuerza cada una de las etapas de la reforma de transición.
17. The Kosovo 2002 budget bolsters each phase of the transition reform.
Al haber recibido el refuerzo de 82 coches patrulleros nuevos, ha alcanzado un mayor nivel de preparación.
Bolstered by the addition of 82 new squad cars, it has achieved a greater degree of preparedness.
Es una resolución no política que a nuestro juicio que beneficia a toda la humanidad y a la comunidad internacional en su conjunto y que, además, refuerza el desarrollo.
This is a non-political resolution that we feel benefits humankind and the international community as a whole and also bolsters development.
El Reino de Bahrein tiene entre sus objetivos el refuerzo de la participación de la mujer en el desarrollo del país.
I. General View Bahrain has sought to bolster women's participation in the overall development process.
El saberlo refuerza nuestro apoyo a los derechos inalienables de las personas de todo el mundo que aman la paz.
That knowledge bolsters our support for the inalienable rights of freedom-loving people everywhere.
Puso de relieve el apoyo del Grupo a la revisión, actualización y refuerzo de las Reglas mínimas para el tratamiento de los reclusos.
He noted the Group's support for revising, updating and bolstering the Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners.
Es usted un refuerzo.
You're a bolster.
No tienen la necesidad de un refuerzo.
They're not in need of bolstering.
Refuerza sus ejércitos.
It bolsters their armies.
Que "refuerza" la almohada.
It "bolsters" the pillow.
Todo esto refuerza el caso de la Policía.
Everything about this bolsters NOPD's case.
Refuerza tu coeficiente intelectual.
Bolsters your IQ.
Lo último no refuerza lo primero.
The latter does not bolster the former.
Un gran y holgado refuerzo.
A big, baggy bolster.
Refuerzo para los números de la escuela.
Bolster the school numbers.
- Pivotear columnas de refuerzo.
-Pivot bolster columns.
Que esa diosa estuviera casada con el gnomo sentado en el estudio era la clase de cosa que refuerza la fe de uno en el dinero.
That this goddess should be married to the gnome sitting in the study was the sort of thing that bolsters your faith in Money.
Desde entonces hemos sufrido estas incursiones y he tenido que enviar refuerzos al sur para consolidar nuestras defensas a lo largo de la frontera.
Since then we've had these raids and I've had to send reinforcements south to bolster our defences along the frontier.
Solo necesita un refuerzo, una prenda que le recuerde el porqué de su lucha. Por eso he subido.
He merely needs to be bolstered. He needs a token to remind him what he is fighting for. That’s why I came up.
Eran concesiones, refuerzos para el alma, muletas para el intelecto, plegarias y amuletos de la suerte para ayudarnos a través de la oscuridad.
They were sops, bolsters for the soul, crutches for the intellect, prayers and lucky charms to help us through the darkness.
Luciendo el más rico de sus vestidos, y con Dame Estelle y su bola de cristal como refuerzo, subió al estrado a ejercer su poder.
Clad in her richest gown and bolstered by Dame Estelle and the crystal ball, she climbed the dais to hold sway.
Los cincuenta hombres de Ari recibieron el refuerzo de un grupo escogido de cuarenta australianos, expertos en minas, en armas automáticas y en explosivos.
Ari’s fifty men were bolstered by a special hand-picked group of forty Australians, experts in mines, automatic weapons, and explosives.
Otro aspecto que… refuerza nuestra postura es la constancia documental de que hace ciento cuarenta años el ayuntamiento ya protestó contra esta ocupación de suelo público.
Our position is, ah, bolstered by the fact that the city is on record as having objected to this occupation of public land as far back as a hundred forty years ago.
La carga había causado considerables daños, pero la masa de enemigos continuaba manteniéndose firme, animada por los refuerzos y motivada por el miedo que le inspiraban sus terribles jefes.
The charge had inflicted considerable damage but the mob continued to hold its ground, bolstered by its reinforcements and motivated by fear of its terrible leaders.
Pero voy a estacionar a algunos amigos tenaces cerca de ellos, en caso de que su firmeza requiera cierto... refuerzo. —Sospecha algo —dijo la señorita Palma. —¿Y cuándo no?
But I shall station some stout friends near them, just in case their resolve needs a little…bolstering.” “He is suspicious,” said Miss Palm. “When isn’t he?”
Y debiera haber tenido la boca cerrada, pero tenía que hacerme saber que sabía, porque eso refuerza su ego y, aunque no lo parezca, su ego puede necesitar ayuda.
And he should have kept his mouth shut, but he had to let me know he knew, because that way he bolstered up his ego and even if he doesn't look it, his ego may need boosting.
verb
-Vas a tener refuerzos. -¿Qué refuerzo?
I got you Step up.
Refuerzo de las actividades de supervisión, capacitación periódica y forja de opiniones por lo que hace a la prevención del antisemitismo;
Intensifying monitoring, regular training and opinion-making activities in the area of anti-Semitism prevention
Ahora bien, es evidente que lo refuerza la llegada a la Federación de nuevos Länder, entre cuyos funcionarios públicos había personas pertenecientes al antiguo partido comunista de la RDA.
However, it had intensified as a result of the entry into the Federation of new Länder whose civil servants included members of the former Communist Party of the German Democratic Republic.
361. La reforma también aclara y refuerza la prohibición penal de obtener información del expediente penal.
361. The amendment also clarifies and intensifies the criminal prohibition on obtaining information from the criminal record.
El llamamiento relativo a estas actividades intensificadas refuerza los que ya se habían hecho en diversos foros regionales y nacionales de África.
The call for such an intensified effort reinforces those that have been voiced in various African regional and national forums.
158. El nuevo Código Penal refuerza la protección penal básica del niño víctima de maltrato, abuso, descuido o trata.
158. The new Penal Code intensifies the standard criminal law protection of children from mistreatment, abuse, neglect and child trafficking.
No hay duda de que la devaluación del dólar refuerza los vínculos con la crisis del mundo desarrollado.
Dollar depreciation, to be sure, intensifies the links with the crisis in the developed world.
Contra ese pequeño país, que no representa ninguna amenaza para la seguridad de su gran vecino del Norte, se refuerza ciegamente un bloqueo cruel e inhumano.
Against this small country, which poses no threat to the security of its large neighbour to the north, a cruel and inhuman blockade is being relentlessly intensified.
- La tendencia a transferir el trabajo ilegal de los menores de edad al sector de las relaciones de carácter familiar o a domicilio, o hacia el sector no estructurado, lo cual refuerza la índole clandestina del trabajo infantil;
Illegal child labour is increasingly shifting towards family—centred or home—based work or the informal sector, thereby intensifying its clandestine nature;
Sobre la base de la experiencia adquirida y de un análisis del entorno externo, el PNUD redoblará sus refuerzos a fin de dar visibilidad óptima al PNUD.
59. UNDP will intensify its efforts, based on lessons learned and on an analysis of the external environment, to profile UNDP with optimal impact.
El Ministerio del Interior refuerza el dispositivo de búsqueda de Roldán, para lo que ha solicitado la colaboración de la Interpol.
The Ministry of the Interior has intensified the search and has requested collaboration with Interpol.
Y esa exterioridad inaccesible de figuras pintadas que presentan, en la soledad de la llanura se refuerza todavía más, lo que los vuelve casi fantasmales.
And amid the loneliness of the plains, their unreachable external appearance of painted figurines is further intensified, rendering them almost ghostly.
el que Barbara participe en ellos, en lugar de inhibirse altiva, aumenta su ambición, refuerza sus ganas de vivir.
That Barbara shared them, that she no longer disdainfully shut them out of her mind, intensified his zest for life and sharpened his ambition.
El fondo gris le otorga al rojo y al amarillo de la vestimenta una vivacidad acrecentada, casi exorbitante, que si para la mirada refuerza su presencia en el campo vacío, para el conocimiento, por paradójico que parezca, les hace perder una buena dosis de realidad.
The gray background lends the red and the yellow an almost extravagant, overwrought brilliance that intensifies their presence to the eye in the empty field while paradoxically, somehow, causing them to lose, to the mind, a good portion of their reality.
verb
Con ello se refuerza considerablemente la protección dispensada a las empresas que invierten en bienes y servicios de alta intensidad de investigación y desarrollo, los producen o comercian con ellos.
This significantly enhances the protection afforded to firms investing, producing, and trading in R & D-intensive goods and services.
Lo anterior refuerza los lazos históricos inquebrantables entre México y Cuba sustentados en un clima de confianza renovada, observando invariablemente los propósitos y principios consagrados en la Carta de las Naciones Unidas.
That reinforces the firm historical ties between Mexico and Cuba, which are sustained in a climate of renewed confidence, taking into consideration the purposes and principles enshrined in the Charter of the United Nations.
En varias etapas del proceso de desarrollo, algunos países han preferido que sus industrias nacientes cooperen en lugar de competir, por considerar que la cooperación refuerza la competitividad internacional, pero también significa que las empresas están menos preparadas para competir en el extranjero.
In various stages of development, certain countries preferred cooperation rather than competition among their infant industries, perceiving it as a means to increase international competitiveness. But it also means that firms are less prepared for competition abroad.
Soy fiel creyente del refuerzo negativo.
I'm a firm believer in negative reinforcement, Culp.
Sin embargo, esto refuerza mi decisión de ayer.
Yet, what has occurred is, it has further firmed my recent decision..
Tras respirar profundamente, y con una mano firme sobre el arma, la bandida pelirroja bajó por la escalera hasta encontrarse una puerta con refuerzos de hierro.
Taking a deep breath, and with a firm grip on her sword, the red-haired bandit descended the stairs until she came to an iron-strapped door.
Al computar mi magra anatomía mayormente en fibras musculares y cartilaginosas, este pequeño arsenal me refuerza el campo gravitatorio y proporciona un sólido anclaje contra vientos y mareas.
Since my slender yet toned physique consists mostly of muscular fibers and lean cartilage, this cargo reinforces my gravitational field and provides firm anchoring against forces of nature.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test