Translation for "reforzó" to english
Translation examples
También se reforzó la infraestructura física contra las inundaciones.
20. Physical infrastructure was also strengthened against flooding.
En 2012 se reforzó el proceso de adhesión a la OCDE.
During 2012, the process of becoming an OECD member was strengthened.
En 1997 el dólar se reforzó considerablemente.
14. The dollar strengthened significantly during 1997.
Se reforzó todavía más la norma mundial.
The global norm was further strengthened.
Esa victoria reforzó la postura a favor de la independencia.
That victory strengthened the position for independence.
Se reforzó la cooperación con la Comisión Europea y la ESA.
Cooperation was strengthened with the European Commission and ESA.
También se reforzó la labor de regulación y supervisión.
Regulation and supervision were also strengthened.
Se reforzó el Programa Materno-Infantil.
The Maternal-Child Health Programme was strengthened.
Se reforzó la calidad de los datos.
39. Data quality was strengthened.
Se reforzó el sistema de gestión de las finanzas públicas.
The public financial management system was further strengthened.
..solo reforzo mi conviccion.
..only strengthened my conviction.
Se reforzó mi decisión.
It strengthened my judgment.
Y de alguna manera, no sé cómo, reforzó mi conexión con Wolfe.
And somehow, I don't know how, it strengthened my connection to Wolfe.
Mejoró todos mis argumentos, y lo más increíble es que al hacerlo, reforzó la crítica de su propia obra.
He strengthened all of my arguments, and the amazing thing is he made it much more clearly critical of his own work.
Con el debido respeto al pastor, pero hablar conmigo sobre culpa y vergüenza, después de lo que pasó, solo reforzó mi decisión.
With all due respect for the pastor but to talk to me about guilt and shame after all that happened it only strengthened my resolve.
Realmente, fue algo tan violento que conmovió al país... y... reforzó la idea de abertura... que aún tardó un tiempo, pero... opino, fue el factor decisivo... de la caminada de la abertura política.
It was actually such a violent act that it shook the country... and strengthened... the idea of opening... which took some time to happen, but... in my opinion, was a decisive factor... to the path of political opening.
Con el tiempo se agregó un enorme radiador, se reforzó el piso... Se colocaron faros cuadrados, nuevos paragolpes, neumáticos distintos Esta enfoque comunista se extendió a su campaña publicitaria en Finlandia
Over time, a big radiator was added, the floor was strengthened, square headlights went on, new bumpers, different wheels - this no-nonsense Communist approach extended to their Finnish advertising campaign.
Supongo que solo reforzó mi sistema inmune o algo así.
I guess they just do my Strengthened immune system or something.
y Turgon reforzó las defensas de la ciudad.
and Turgon strengthened the defences of the city.
—bramó, y de inmediato reforzó su escudo.
he bellowed, and immediately strengthened his shield.
Eso reforzó mi desempeño, pero no me consiguió amigos.
It strengthened my performing, but got me no friends.
El haz de señales se reforzó de inmediato y se centró.
The signal beam immediately strengthened and focused.
El Pájaro de Plata reforzó todos los sistemas defensivos que tenía.
Silverbird strengthened every defensive system it had.
Aaron reforzó su campo de fuerza integral.
Aaron strengthened his integral force field.
Esta confirmación de la miseria de los Wagner reforzó su decisión.
This confirmation of the Wagners’ misery strengthened his resolve.
¿Cómo reforzó Epaminondas el ala izquierda?
How did Epaminondas strengthen his left?
El calor de su cuerpo reforzó a Ambler, como una armadura.
The warmth of her body strengthened him, like armor.
Este pugnó por recuperar el control y reforzó la protección.
The Patryn fought to regain his control, and the runes strengthened.
verb
La Oficina también reforzó su colaboración con ONG, instituciones académicas, instituciones financieras, organismos donantes bilaterales, empresas y particulares del sector privado.
The Office also bolstered collaboration with NGOs, academic institutions, financial institutions, bilateral donor agencies, corporations, and individuals from the private sector.
123. En 2001, se reforzó el grupo básico del Parlamento de los Niños con la llegada de otros niños.
123. In 2001, the core group of the Children's Parliament was bolstered by the arrival of more children.
56. La comisión reunió testimonios de torturas infligidas entre 2011 y 2013, lo que reforzó las conclusiones anteriores del crimen de lesa humanidad de tortura.
56. Accounts of torture committed between 2011 and 2013 were collected by the commission, bolstering its previous findings of the crime against humanity of torture.
La aplicación del nuevo plan europeo de política de salud de la Organización Mundial de la Salud, denominado Salud 2020, reforzó el desarrollo del programa ucraniano Salud 2020.
The introduction of the World Health Organization's new European health policy plan, Health 2020, bolstered the development of the Ukrainian Health 2020 programme.
El Ministerio se reforzó en 2011 con el establecimiento de dos viceministerios que se ocupan de las inspecciones de trabajo y la creación de empleo.
The Ministry was bolstered in 2011 by the establishment of two deputy ministries, which handled labour inspections and job creation.
128. La creación de la Dependencia de Equidad en el Crédito en la CRT a comienzos de 2010 reforzó la colaboración con los organismos federales que regulan la banca y el mercado inmobiliario.
The creation of DOJ/CRT's Fair Lending Unit in early 2010 bolstered collaboration with federal agencies that regulate banks and the housing market.
Por ende, no cabe duda que cualquier asistencia que se preste a estos Estados para superar los problemas y promover el crecimiento económico y la seguridad inclusiva reforzó su política de solución pacífica de las controversias resultantes.
Hence, any assistance to these States to overcome the struggle and promote economic growth and inclusive security will certainly bolster their policy of non-violent resolution of the resulting disputes.
La capacidad interna de la Oficina se reforzó mediante nuevos acuerdos con los asociados de reserva, en particular redes de expertos técnicos.
The Office's internal capacity was bolstered by new agreements with standby partners, including networks of technical experts.
Apoyé, amé, reforzé tu confianza.
I supported, loved, bolstered your confidence.
Ciertamente reforzó la acusación.
It certainly bolstered the prosecution.
Fue mi hermana, Julia, quien reforzó mi decisión
It was my sister, julie, who bolstered my resolve
Un móvil bifurcado reforzó mi deseo de fundirme con ese momento.
A bifurcated motive bolstered my urge to merge with the moment.
Entonces, le vino otra idea a la cabeza que reforzó su rebelión maternal.
Another thought came to her then, bolstering her maternal uprising.
Ella reforzó las murallas de mi alma, haciéndome inconmensurablemente más sabio e invulnerable al mal.
She bolstered the ramparts of my soul, rendering me immeasurably wiser and invulnerable to evil.
Respiré hondo y tomé un largo trago de vino, lo que reforzó mi resolución, y luego comencé a hablar.
I took a deep breath and a large mouthful of the wine, which bolstered my resolve, and then I began to talk.
Los tribunales de apelación también hicieron lo suyo ratificando condenas sin cuestionar con seriedad la ciencia que había detrás de las pruebas forenses, lo que reforzó la reputación de dichos expertos.
Appellate courts got into the act by affirming convictions without seriously questioning the science behind the forensics, and thus bolstering the reputations of the experts.
Pero la fisioterapia lo ayudó a superar la autoconmiseración, y el hecho de volver a trabajar en la CIA reforzó la autoestima que había sido destruida con la explosión en la embajada de Beirut.
But physical therapy helped him to overcome selfpity, and getting back to work at the CIA bolstered the sense of selfworth that had been destroyed in the Beirut embassy explosion.
Y también otro tipo de influencia más práctica (presiones, quizá) que reforzó mi decisión de estudiar en Florencia y de asistir a la escuela de arte y que finalmente culminó al conseguirme mi actual empleo en la Galería Marcus Bernstein, en Cork Street.
And other, more practical influences—pressures, maybe— which bolstered my determination to study in Florence, to go to art school, and which finally culminated in getting me my present job with the Marcus Bernstein Gallery in Cork Street.
Tantos deseos tenía Bono de congraciarse con la gente —y, en su premura o su ignorancia, tanto desconocimiento tenía de las monstruosas estadísticas sobre asesinatos y el espanto de las personas que temían por sus vidas— que se desvivió por mostrar hasta qué punto aprobaba la canción racista, y reforzó su argumento con el comentario de que Shoot the Boer era un sentimiento genuinamente irlandés.
So willing was Bono to ingratiate himself — and, in his haste or ignorance, oblivious of the grotesque murder statistics and the horror of people who feared for their lives — that he went out of his way in his approval of the racist song, bolstering his argument with the observation that “Shoot the Boer” was a thoroughly Irish sentiment.
verb
Estados Unidos reforzó sus programas de “Cupones para alimentos” precisamente por esta razón: porque la gente hambrienta arma revueltas, pero la gente que tiene lo suficiente para comer, no. CHRIS MARTENSON
This is why the United States has stepped up its "Food Stamp" programs. Hungry people riot; people with enough to eat do not. Chris Martenson
Para lograr una mayor movilización de los organismos deportivos internacionales, el Relator Especial reforzó sus contactos con instancias deportivas para promover la colaboración y la complementariedad en la lucha contra el racismo en los deportes.
41. In the context of a greater mobilization of international sporting bodies, the Special Rapporteur has intensified his contacts with sporting bodies in order to promote cooperation and complementarity in efforts to combat racism in sport.
Se reforzó la coordinación entre la UNMISS y el Grupo de Protección, que intercambiaron información y elaboraron de forma conjunta un plan para imprevistos relativo al desplazamiento y regreso de los sudaneses del sur procedentes del Sudán.
58. UNMISS and the Protection Cluster intensified coordination, sharing information and jointly developing contingencies related to displacement and return of South Sudanese from the Sudan.
La Misión también reforzó el uso de instructores de otras misiones, con lo que logró economías y se proporcionó capacitación a un gran número de funcionarios en 2011/12.
The Mission also intensified the use of trainers from other missions thereby benefiting from cost savings and larger numbers of staff exposed to training in 2011/12.
En los años 1999 y 2000 el Gobierno, a través del Ministerio de Cuestiones de Género y Servicios de la Comunidad, reforzó los programas de alfabetización de adultos al nivel de la comunidad, como un medio de reducir la pobreza en Malawi.
Adult literacy programmes at the grassroots had been intensified around 1999/2000 by the Government (Ministry of Gender and Community Services) and its stakeholders as one way of reducing poverty in Malawi.
Durante su reino de 11 años de duración, se intensificó el régimen autoritario y se reforzó la discriminación sistemática contra los hutus.
During his 11-year reign, authoritarian rule was intensified and systematic discrimination against Hutus was reinforced.
48. Para lograr una mayor movilización de los organismos deportivos internacionales el Relator Especial reforzó sus contactos con instancias deportivas para promover la colaboración y la complementariedad en la lucha contra el racismo en los deportes.
48. In the context of a greater mobilization of international sports bodies, the Special Rapporteur has intensified his contacts with sports bodies in order to promote cooperation and complementarity in efforts to combat racism in sport.
Un efecto que se reforzó con la banda sonora: quienquiera que soñara esto tenía un gusto musical repulsivo.
The sound track intensified that effect: whoever was dreaming this dream had ghastly taste in music.
verb
Su presencia reforzó mi resolución de consultar a Mayra, la Hermana de la Sabiduría que moraba en mis propias tiendas.
Her presence firmed my resolve to consult Mayra, the Sister of Wisdom among my own tents.
Fue evidente que a Dane no le sentó bien el no estar al mando de la acción y tener que quedarse en un segundo plano, pero Wade se mostró inflexible y reforzó sus instrucciones dejando claro que, si no las seguían al pie de la letra, no solo podían morir asesinados los miembros del equipo de Dane, sino también la propia Eliza.
It clearly didn’t sit well with Dane not to take action and to be low-key but Wade was firm and reinforced his instructions with the fact that if they didn’t follow them to the letter, they could get not only members of Dane’s team killed but also Eliza.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test