Translation for "reformular" to english
Reformular
verb
Translation examples
Se debería por tanto reformular como sigue:
It should therefore be reformulated as follows:
Además, había que reformular el artículo 35.
Moreover, article 35 should be reformulated.
Se recomendó al gobierno que tratara de reformular el arreglo.
The Government was advised to attempt to reformulate the arrangement.
a. Reformular las políticas sectoriales.
a. To reformulate sectoral policies;
Reformular el párrafo como sigue:
Reformulate the paragraph as follows:
Reformular el párrafo de la manera siguiente:
Reformulate as follows:
Reformular la regla en los siguientes términos:
Reformulate the rule as follows:
Además, el párrafo 4 se podría reformular.
In addition, paragraph 4 could be reformulated.
c) Variantes para reformular el artículo 40
(c) Options for the reformulation of article 40
Variantes para reformular el artículo 40
Options for the reformulation of article 40
Déjenme reformular mi pregunta original.
I reformulate the original question.
Yakir demostró que él podía reformular la mecánica cuántica de una forma que trataba con el pasado y con el futuro en un fundamento exactamente igual.
Yakir showed that he could reformulate Quantum Mechanics in a way that dealt with the past and the future on exactly equal footing.
Debo retirarme y reformular mi estrategia.
I must retreat and reformulate my strategy
Pero incluso si es eso, llevaría años reformular el factor de crecimiento.
But even if it is, it would take years to reformulate the growth factor.
Entonces, ¿la puede reformular de otra manera, Sr. Letrado?
So, can you reformulate the question?
Han accedido a reformular sus alimentos en un número de formas...
They've agreed to reformulate their foods in a number of ways.
Bueno, no hay razón para considerar reformular un producto que es seguro.
WELL, THERE'S NO REASON TO CONSIDER REFORMULATING A PRODUCT THAT IS SAFE.
¿Entiendes por qué queríamos reformular el contrato?
Tu comprends pourquoi on voulait reformuler le contrat ?
¿Entiendes por qué queríamos reformular el contrato? – Sí.
Tu comprends pourquoi on voulait reformuler le contrat ? — Oui.
Después de darte cuenta que no pienso ceder en este asunto, reformularás rápidamente tus planes.
After seeing that I won't budge on the matter, you'll quickly reformulate your plans.
Al hacer esto, Feynman había dado el primer paso en reformular completamente la teoría cuántica.
In so doing, Feynman had taken the first step in completely reformulating quantum theory.
Se dijo a sí mismo que iba a tener que reformular su composición con un aroma algo más agradable. Marc.
He told himself that he really ought to reformulate the gunk with a more pleasing scent. Marc.
Feynman siguió probando diferentes opciones difusas para reformular la teoría, pero progresó poco.
Feynman kept trying different, diffuse alternatives to reformulate the theory, but he made little progress.
–Tengo muchas ganas de publicar pero, sin duda, nos veremos obligados a reformular bastantes cosas.
— Ou, pour être plus clair, j'ai très envie de publier mais nous serons sans doute obligés de reformuler pas mal de choses.
Fue precisamente esta complicación lo que originó que Feynman reformulara la electrodinámica de manera que esos fotones desaparecieran completamente y solo hubiera interacciones directas entre partículas.
It was precisely this complication that motivated Feynman to originally reformulate electrodynamics in a way in which these photons disappeared completely and in which there were direct interactions of charged particles.
El inglés no era la lengua nativa de Vela y, por ello, era incapaz de reformular nada valiéndose de ella, porque bastante esfuerzo había hecho para estructurar las formulaciones que postulaba.
English was not Vela’s first language, and she couldn’t reformulate anything because so much effort had gone into composing the formulations she put forward.
verb
En el informe se indica que es necesario reformular el enfoque del desarrollo con una perspectiva de género.
The report indicates that a rethinking of the development approach from a gender perspective is necessary.
El derecho a la salud proporciona un enfoque distinto y apropiado para reformular la manera de alcanzar los Objetivos de Desarrollo del Milenio.
The right to health gave a different and correct approach for rethinking how to achieve Millennium Development Goals.
Se sugirió reformular las estrategias en materia de alianzas público-privadas para la creación de infraestructuras.
Rethinking strategies with respect to public-private partnerships for providing infrastructure was suggested.
A menudo los organismos oficiales y las organizaciones no gubernamentales se ven obligados a reformular sus políticas, estrategias y prioridades.
Often government and non-governmental agencies are compelled to rethink their policies, strategies and priorities.
A. Reformular el concepto de sostenibilidad de la deuda 21 - 25 10
A. Rethinking the concept of debt sustainability 21 - 25 10
Reformular la función del Consejo, con la posibilidad de dotarlo de mayor autoridad con arreglo a la Carta
Rethink the role of the Economic and Social Council, possibly providing it with greater authority under the Charter
A. Reformular el concepto de sostenibilidad de la deuda
A. Rethinking the concept of debt sustainability
A la par con la reforma de la economía, y una reevaluación de los valores espirituales, se ha procedido a reformular el lugar y el papel de la mujer en la sociedad.
These economic reforms and a reassessment of spiritual values were accompanied by a rethinking of women's role in society.
Con ello se puso de manifiesto la necesidad de reformular los marcos reguladores e institucionales y concebirlos debidamente.
This underlined the need for a rethink and proper design of RIFs.
Bueno, tengo un montón de libros de cómo reformular tu carrera.
Well, I got plenty of books on how to rethink your career.
Estoy empezando a reformular todo esto capitán.
I'm starting to rethink this whole deal, Cap'n.
Si quieren que no hable mal de ustedes a mis clientes, tienen que reformular la oferta.
You want me not to bad-talk you to my clients, rethink your offer.
¿Le gustaría reformular su pregunta?
Would you like to rethink the question?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test