Translation examples
verb
El racismo reducía las oportunidades de educación, empleo y salud.
Racism reduced opportunities for education, employment and health.
El porcentaje de otros recursos era considerablemente inferior y reducía el porcentaje general.
The percentage of other resources was considerably lower and reduced the overall percentage.
El acuerdo a largo plazo reducía los gastos administrativos y el período de adquisición.
The LTA reduced administrative costs and the acquisition time.
La elaboración de los alimentos reducía aún más los residuos.
Food processing further reduces residues in food.
El riesgo de fugas se reducía adoptando un enfoque integral.
Risk of leakage is reduced by adopting a comprehensive approach.
Esta uniformidad reducía costos, como los de formación y preparación de programas informáticos.
This uniformity reduced costs, such as those for training and software development.
Este horario se reducía cuando no había trabajo.
This was of course reduced when work was unavailable.
Troyé reducía la droga base de los medicamentos, a veces hasta en un 80%
Troyé reduced the basic drug in pharmaceuticals, sometimes up to 80%
un niño de rompiendo una bolsa de cartón, me hacía llorar, me reducía la mitad
A child popping a paper bag would reduce me to a sobbing wreck.
Reducía todos los simbolismos freudianos al motor de un coche.
He reduced every Freud's symbolism to a car engine.
Contrarrestó la inyección letal mientras reducía mis funciones cardiacas y respiratorias.
It counteracted the lethal injection by reducing my cardiac and respiratory functions. Mimicking death?
Tenía quince años y mi vida se reducía a un centímetro cuadrado.
I was 15. and my life was reduced to one square inch.
Solía pensar en tu felicidad... y reducía un poco mi infelicidad.
I used to think of your happiness.. And it would reduce a bit of my unhappiness...
La lista se reducía a dos:
The list got reduced to two:
Ver a Dalia en el tour por el campus de Havenbrook instantáneamente la reducía a una universidad comodín.
Seeing Dalia on the campus tour for Havenbrook instantly reduced it to a safety school.
El regimiento se reducía a cinco hombres... así que fue asesinado por sus soldados.
The regiment was reduced to five men... then he was murdered by fellow soldiers.
Mi cliente averiguó que incrementaba la productividad y reducía la fatiga sin comprometer la calidad del trabajo.
My client found it increeded productivity and reduced fatigue without compromising the quality of work.
Reducía la vida a relato.
He reduced life to the narrative;
Los cohetes. ¡Todo se reducía a Peenemünde!
The rockets. Everything reduced itself to PeenemOnde!
Y ese hecho reducía las posibilidades de todos los demás.
And that fact reduced the chances of everyone else.
Reducía el riesgo de que le descubriera la pasma.
Reduced the risk of being outed by the cops.
Reducía las quejas y se lo cobraba al cliente.
It reduced complaints and he billed the client.
El universo se reducía a la habitación que nos albergaba.
The world was reduced to the room we were in.
no se reducía a su significado más simple.
But that wasn’t the point, it couldn’t be reduced to its simple meaning.
La FBI la reducía a un objeto sexual.
The FBI had reduced her to a sex object.
Cualquier posesión reducía al poseído a una Abominación.
Any possession reduced the possessed to Abomination.
La lluvia reducía prácticamente toda la visibilidad.
The rain reduced visibility to almost nothing.
verb
El nuevo Código Penal reducía la edad de responsabilidad penal por delitos de terrorismo a los 14 años.
The new Criminal Code lowered the age of criminal liability for terrorist offences to 14 years.
infraestructura era otro insumo clave ya que reducía el costo de la producción de bienes y servicios, facilitaba el intercambio de información y mejoraba el acceso a servicios sociales.
Improved infrastructure is another key input as it lowers the cost of production of goods and services, facilitates the flow of information and improves access to social services.
No obstante, se destacó que los reguladores debían tener en cuenta los efectos en la asignación del riesgo, puesto que el tercer método reducía el riesgo de los proveedores de energía.
It was, however, highlighted that regulators needed to consider the impact on risk allocation as the third methodology lowered the risk for energy suppliers.
Se informó a la Comisión Consultiva de que, en general, cuanto más grande era la misión, se conseguían mayores economías de escala y se reducía el costo por litro.
59. The Advisory Committee was informed that in general, the larger the mission, the greater the economies of scale and the lower the cost per litre.
No obstante, mediante la tributación conjunta percibían la prestación tributaria por un solo hijo -- independientemente del número de hijos que cuidasen -- lo cual reducía significativamente sus ingresos imponibles.
However, when taxed jointly they received a tax allowance for just one child - irrespective of the number of children they looked after - which still lowered significantly the amount of their taxable income.
Sin embargo, los desastres naturales producidos por el calentamiento del planeta estaban ocurriendo más en los países en desarrollo que en los desarrollados, lo cual reducía la presión sobre estos últimos para que adoptaran medidas.
However, the climatic disasters caused by global warming are occurring more in the developing countries than in developed countries, lowering the pressure on the latter to take action.
La cooperación Sur-Sur en la investigación reducía los costos de los medicamentos, como sucedía con el tratamiento de la meningitis y el cólera.
South-South cooperation in research lowered drug costs, as evidenced by treatments for meningitis and cholera.
Él estaba más acostumbrado a la manufactura de alto volumen el tipo de situación en el que reducías costos. Era exactamente lo que requería Compaq con la línea de producción a bajo costo.
He was more accustomed to high volume manufacturing, get the cost out kinds of situations and that's exactly what Compaq needed with the new lower cost product line.
En la mayoría de los casos, reducía el colesterol de los pacientes con sobrepeso.
In most cases, it lowered the cholesterol of obese people.
Y más bien reducía las posibilidades de que hubiera una semana que viene.
   It rather lowered the odds on there being any next week to speak of.
– preguntó Jevy, al tiempo que reducía la velocidad por un instante. –Rachel me lo advirtió.
Jevy lowered the throttle for a second. "Rachel warned me.
Así se reducía mucho la posibilidad de una sepsis fatal, aunque seguían existiendo probabilidades.
This lowered the chance of fatal sepsis, although that was still a probability.
La C (satisfactorio) del examen reducía la nota semestral a una B- (bastante bien).
My C on the exam lowered my semester grade to B–.
– El alemán bajó la voz mientras reducía gases y giraba el timón a estribor.
The German lowered his voice as he throttled back the engines and spun the wheel starboard;
Abrió los ojos mientras Tien extendía la mano y reducía la intensidad del brillo de la lámpara.
She opened her eyes, as Tien reached across her and lowered the lamplight to a softer glow.
verb
30. La UE concedía una gran importancia a la facilitación del comercio, pues fomentaba la transparencia, reducía los trámites engorrosos y contribuía a atraer inversiones.
The EU attached great importance to trade facilitation since it promoted transparency, cut red tape and helped to attract investments.
En su declaración había insistido en los puntos siguientes: a) la falta de recursos financieros era una causa constante de preocupación y frustración; b) a cuatro relatores especiales se les había denegado la entrada en los países que tenían la intención de visitar; c) el establecimiento constante de nuevos mandatos por la Comisión reducía el apoyo a los mandatos existentes; y d) la cuestión del diálogo interactivo con la Comisión seguía pendiente, a pesar de las deliberaciones con la Mesa.
In her statement Ms. Tomasevski had emphasized the following: (a) the lack of financial resources was a constant cause of worry and frustration; (b) four special rapporteurs had been denied access to the countries they intended to visit; (c) the constant establishment of new mandates by the Commission was cutting through the support for the existing mandates; and (d) the issue of the interactive dialogue with the Commission was still open, despite deliberations with the Bureau.
66. Muchas delegaciones expresaron preocupación por la difícil situación de los refugiados atrapados en situaciones prolongadas y varias lamentaron las difíciles condiciones que solían producirse cuando la asistencia se limitaba o reducía pasado cierto tiempo y que daban lugar a la frustración, sobre todo entre los jóvenes.
66. Many delegations expressed their concern for the plight of the refugees caught up in protracted situations, and several regretted the precarious conditions where assistance was often limited or cut back after time, and where frustration was rife, particularly amongst young people.
Por ejemplo, en 1999, al tiempo que reducía las importaciones comerciales de cereales a menos de 200.000 toneladas métricas, el Gobierno asignaba sus escasas divisas a la compra de 40 aviones caza MIG-21 y 8 helicópteros militares ...
For example, in 1999, at the same time that it was cutting commercial grain imports to less than 200,000 metric tons, the government allocated scarce foreign exchange to the purchase of 40 MIG-21 fighters and 8 military helicopters...
En Daxam, parecía que realmente reducía la reincidencia.
On daxam, it really seemed to cut back on recidivism.
Eso reducía sus opciones de forma considerable.
That cut her options considerably.
Aquello reducía las posibilidades a la otra mitad.
That cut the choice down to the other half.
Un cuarto compartido reducía a la mitad nuestros gastos.
So we roomed together. It cut our expenses in half.
Al menos así se reducía el número de incendios domésticos.
At least it cut down the number of house fires.
Cuando esto sucedía, la hora se reducía a un cuarto o a media hora.
When that happened the hour would be cut by a quarter, or a half.
La niebla reducía la alentadora vista de los barcos gemelos.
Fog cut off the cheering sight of the sister ships.
No lo lamentaba, aunque reducía drásticamente su tiempo de investigación.
He did not resent it, though it cut drastically into his own research time.
¿Reducía Oskar sus propias raciones hasta el mismo nivel de los prisioneros?
Did Oskar cut his rations to the same level as those of the prisoners?
Solo había sobrevivido uno de los caballos de las vituallas, lo cual reducía nuestras raciones a la mitad.
Only one of the supply horses survived, cutting our meals in half.
La lluvia arreció. El acordeón de cromo del capó reducía la visibilidad.
  The rain got worse; the chrome accordion on my hood cut down visibility.
verb
En el grupo de edad de 15 a 24 años, esa cifra se reducía hasta el 69,5%.
In the age group of 15 to 24 years this figure decreased to 69.5%.
En términos cuantitativos, el estudio mostró que el bienestar humano aumentaba en general en un 31%, y que la incidencia de la pobreza se reducía en un 17%.
In quantitative terms, it showed an increase in overall human well-being by 31 percent, and decrease in the incidence of poverty by 17 percent.
Mientras que en años anteriores la tasa de mortalidad de niños menores de cinco años se reducía de manera sostenida, en el decenio más reciente esa tasa se ha estabilizado.
While in past years, underfive mortality rate was steeply decreasing, it has leveled off in the recent decade.
En consecuencia, en 2007 el número de países donde la poliomielitis seguía siendo endémica se reducía a cuatro.
As a result, the number of countries where polio is still endemic has decreased to four as of 2007.
En cambio, las exportaciones de mineral de estaño de Rwanda disminuían a medida que se reducía el contrabando de ese mineral desde el interior de la República Democrática del Congo.
Conversely, Rwandan exports of tin ore have declined as smuggling of this ore from the interior of the Democratic Republic of the Congo has decreased.
Se ha dado por sentado que si se reducía la densidad de las copas se reducían las tasas de crecimiento; así sucede efectivamente, si la defoliación es pronunciada y continua.
It had been assumed that loss of crown density resulted in decreased growth rates; and if defoliation was severe enough and was sustained, this would certainly be the case.
También era cierto que las diferencias entre ricos y pobres estaban aumentando, al mismo tiempo que se reducía la tasa de pobreza.
It was also true that the gap between rich and poor was increasing at the same time as the poverty rate was decreasing.
Se consideró que la inclusión de una cartera de volatilidad moderada aumentaba los rendimientos y reducía la volatilidad de la cartera, y dicha cartera constituyó su recomendación al Servicio de Gestión de las Inversiones.
They found that the addition of a moderate volatility portfolio enhanced returns and decreased the volatility of the portfolio, and that portfolio became their recommendation to the Investments Management Service.
¡Reducía el riesgo de cáncer!
It decreased the risk of cancer!
Empezó a frenar. Cuanto más débil era la línea, más se reducía su velocidad.
She began to slow. The fainter the line grew, the more her speed decreased.
Apagó un interruptor e inmediatamente oyó que el zumbido de los motores se reducía a la mitad.
He turned one switch off and immediately heard the hum of the engines decrease by half.
A medida que subían la visibilidad aumentaba, pero la distancia entre la catarata y la montaña se reducía.
As Alex and Nadia moved upward, the visibility improved but the distance between the waterfall and the cliff decreased.
En efecto, en una distancia de veinte metros, la profundidad se reducía de sesenta y tres metros a diecinueve.
Over twenty metres the depth of water had decreased from sixty-three metres to nineteen.
La pared casi sólida de agua azotada por el viento reducía la visibilidad a menos de trescientos metros.
The almost solid wall of wind-stripped water decreased visibility to less than three hundred yards.
Mientras se reducía la distancia, Matt sintió por primera vez la vieja pesadilla de los pilotos de cohete: ¿está bien calculada la maniobra para evitar un fracaso?
As the distance decreased Matt felt for the first time the old nightmare of rocket pilots: is the calculated maneuver enough to avoid a crash?
«Magnífico.» Waxillium apuntó hacia abajo y disparó una bala corriente hacia el suelo, luego la empujó mientras reducía su peso para impulsarse al cielo.
Waxillium pointed his gun downward and drove an ordinary bullet into the ground, then Pushed down on it while decreasing his weight to drive himself into the sky.
El sistema de respuesta háptica de la silla vibró para simular el impacto del proyectil de plasma en los escudos y comprobé cómo el indicador de energía se reducía a la mitad.
The haptic feedback system in my chair vibrated to simulate the impact of the enemy plasma bolt against my shields, and I watched their strength indicator bar decrease by half.
verb
Esa ley no sólo constituía la violación flagrante de los derechos de las mujeres afganas, sino que también reducía considerablemente el acceso de la comunidad de asistencia a más del 50% de la población afgana, ya que en el Afganistán sólo las trabajadoras femeninas del sector de la ayuda podrían trabajar con beneficiarias femeninas.
The law not only represented a gross violation of the rights of Afghan women but also narrowed considerably the access to health assistance by more than 50 per cent of the Afghan population, since in Afghanistan only women aid workers can work with female beneficiaries.
Recordó que el artículo 6, apartado b), de la Ley era más limitado de lo que requería la Convención, por cuanto reducía la aplicación del principio de igualdad de remuneración por un trabajo de igual valor a una comparación de los trabajos que se efectuaban en un mismo establecimiento, que requerían sensiblemente las mismas cualificaciones, el mismo esfuerzo y la misma responsabilidad y que se realizaban en condiciones similares.
The Committee recalled that section 6(b) of the Act is narrower than what is required under the Convention in that it limits the application of work of equal value to comparing work performed in the same establishment, and where the work requires substantially the same skill, effort and responsibility and which is performed under similar working conditions.
Por tanto, recibió con agrado la nueva información que reducía la discrepancia y dijo que era necesario comprender mejor la situación actual de los conocimientos relacionados con el tetracloruro de carbono utilizado como materia prima.
He therefore welcomed the new information that narrowed the discrepancy and said that there was a need for a better understanding of the current state of knowledge as it related to carbon tetrachloride used as feedstock.
El PNUD informó de que la legislación reducía la definición de violencia doméstica a la violencia intrafamiliar y también establecía que el autor contraía una responsabilidad administrativa y no penal.
UNDP reported that legislation narrows the definition of domestic violence to violence in the family and it also presupposes administrative, not criminal, responsibility for the perpetrator.
Esto reducía el lapso entre las comunicaciones del Comité a los Estados partes de cuatro a tres años.
That narrowed the gap between communications from the Committee to States parties from four years to three years.
En la reunión se reiteró la importancia de impulsar la aplicación del Enfoque estratégico para la gestión de productos químicos a nivel internacional, un marco importante para fortalecer la capacidad de gestionar racionalmente los productos químicos que reducía las diferencias de capacidad entre el mundo en desarrollo y el mundo desarrollado.
30. The meeting reiterated the importance of furthering implementation of the Strategic Approach to International Chemicals Management, an important framework for strengthening capacity for sound chemicals management that narrowed the capacity gap between the developing and the developed worlds.
Así que todo el mundo aparecía con 10 o 15 títulos y él los reducía, como, a cien, y entonces cobraba la comisión técnica.
So everybody would come up with 10 or 15 titles and he would narrow it down to, like, a hundred, and then he would commission box art.
Así que reducí el área donde la víctima fue asesinada.
So I narrowed down the area where the victim was killed.
Una luz alta que reducía sus mejillas.
A high key light that would narrow her cheeks down
Reducía mis elecciones.
Just narrowing down my choices.
Reducía su visión y debe ver lejos.
It narrowed his vision, and he must see far.
Eso reducía las posibilidades.
It narrowed the possibilities.
Eso reducía el espacio de tiempo a una hora.
That narrowed the gap to an hour.
Su horizonte se reducía a la casa.
Her horizon had been narrowed to the house.
Todo se reducía a la nave y a las personas que se encontraban en ella.
Everything narrowed down to the ship and the people in it.
Su foco de atención se reducía al suelo que tenía delante.
His focus narrowed to the ground in front of him.
Su mundo se reducía al limitado ámbito académico.
His world existed in just one narrow hall of academia.
La ranura del visor de su yelmo reducía su campo de visión.
The slit visor of his helm narrowed his vision.
No disponían de una identificación firme, pero reducía considerablemente las posibilidades.
Not a firm ID, but it sure narrowed things down considerably.
verb
Esto reducía las posibilidades de que usaran su propia arma contra un soldado de las FDC.
This cut down on the chance of a CDF soldier having his own weapon used against him.
Así, se reducía notablemente la demanda de papel, y podían variarse los planos a voluntad.
Thus, the demand for paper for drawings was greatly cut down, and the plans could be changed as desired.
Ruth Paine explicó que el marido de Marina no sabía conducir, lo que reducía las posibilidades.
Ruth Paine said Marina's husband didn't drive, so that cut down the prospects. Mrs.
La espesa niebla que se elevaba desde el fondo reducía cada vez más la luz que llegaba desde la superficie.
The thick mists being churned up at the bottom of the whirlpool had thickened and further cut down the meager sunlight from the surface.
Ocurriría de todas formas, y ser sensato al respecto ahorraba tiempo a todo el mundo y reducía gastos.
It'd get done anyway, and being sensible about it gave everyone more free time and cut down on expenses.
Y se mostró muy complacida cuando vio que formaba parte de varias, aunque eso reducía el número de noches que ella tenía la oportunidad de fastidiarlo para que la llevara de paseo.
She'd have been pleased to see him join several of them, even though it would cut down the number of evenings she could nag him to take her places.
verb
38. Se apoyó de forma generalizada que se siguiera trabajando para que en el sistema de las Naciones Unidas se racionalizaran, las peticiones de presentación de informes nacionales y éstos se utilizaran de modo más eficaz, al tiempo que se reducía la carga que representaban para los Estados Miembros.
38. There was general support for continuous work towards streamlining within the United Nations system requests for national reporting and making more effective use of national reports, while lessening the burden on Member States.
Eso reducía la posibilidad de una humillación total.
That lessened the chance of total humiliation.
La proximidad a menudo reducía el peligro.
Danger was often lessened by proximity.
Pero esa carencia de identidad reducía el efecto.
But their very facelessness lessened the effect.
Ello reducía la emoción del juego, pero no la anulaba.
That lessened the delight of the game but did not obviate it.
al parecer, el agua reducía los efectos secundarios.
water seemed to lessen the side effects.
Una vez más, Justine sintió que su peso se reducía.
Once again Justine felt her weight lessen.
Según su criterio, exhibirse públicamente reducía la valía de una persona.
In her estimation, to be on public display lessened a person’s worth.
Eso cosechó algunas risas, y Billy sintió que se reducía la tensión en la sala.
That got a few laughs, and Billy could feel the tension in the room lessening.
Que fuera efímera y estuviera sujeta a los cambios de la voluble mente del público no reducía la indignación del emperador.
That it was ephemeral and subject to the changes of the fickle public mind did not lessen the indignation and chagrin of the Emperor.
Al instante notó que se reducía el dolor de su mano y al sentirlo jadeó de puro alivio.
Instantly he felt the pain in his head lessen, and gasped in the sheer relief of the moment.
verb
Consideraron que la Comisión no podría cumplir su programa de trabajo eficazmente si se reducía la duración de sus períodos de sesiones de ocho días hábiles.
They considered that the Commission would not be able to accomplish its work programme effectively if its duration of eight working days was shortened.
Un orador observó que si se reducía la duración de los períodos de sesiones sería necesario crear subcomisiones, lo que a su vez afectaría a la posibilidad de una amplia participación.
One speaker noted that shortened sessions would require the creation of subcommittees, which would in turn affect broad participation.
7. Esa modalidad se modificó en parte en 1990, a raíz de la resolución 45/215 de la Asamblea General, de 21 de diciembre de 1990, por la que se simplificaban los procedimientos administrativos sustituyendo las promesas de contribuciones por escrito y la firma oficial del Acta Final por promesas orales y la aprobación de un sencillo informe de la Conferencia, de modo que la Conferencia se reducía a un día de duración.
7. That modality was partly modified in 1990, in General Assembly resolution 45/215 of 21 December 1990, which simplified the administrative arrangements by replacing the written pledges and the formal signing of the Final Act with verbal pledges and the adoption of a simple report of the Pledging Conference, shortening the Pledging Conference itself to one day.
El 6 de diciembre un grupo de abogados especializados en derechos humanos presentó una denuncia contra la Comisión para el Referendo del Sudán Meridional ante la Corte Constitucional alegando que el plazo para el referendo presentado por la Comisión violaba el Acuerdo General de Paz y la Constitución Provisional porque reducía el período de apelación de tres meses que debía haber entre la finalización de la inscripción de los votantes y el día de la votación.
On 6 December, a group of human rights lawyers filed a suit against the Southern Sudan Referendum Commission in the Constitutional Court, claiming that the referendum timeline presented by the Commission violated the Comprehensive Peace Agreement and the Interim Constitution because it shortened the three-month appeal period between the finalization of the voter register and polling day.
La cola de personas que había fuera del aula se reducía muy despacio.
The queue of people outside the classroom shortened very slowly.
El intervalo entre los latidos de luz se reducía cada pocos segundos.
The interval between pulses shortened every few seconds.
Sabía que la cabaña y todo aquello de lo que el afgano había tomado posesión reducía las probabilidades de que le dieran caza, pero incluso así creía que podían conseguirlo.
He knew the cabin, and what the Afghan had taken shortened the odds, and maybe even now they could be against him.
Éste era el más jovial y el de piernas más fornidas del grupo, y su excentricidad estaba estrujando longitudinalmente entre el dedo índice y el pulgar un cilindro negro que se extendía hasta dos decímetros y luego se reducía a nada sin cambiar de diámetro. Era un extraño juguete, pero yo tenía que replicar a su pregunta:
This one was the burliest and the most burly-legged of the lot and his eccentricity was squeezing lengthwise between thumb and forefinger a black column that lengthened to two decimeters or shortened to nothing without changing diameter—an odd toy, but I had his question to reply to.
Y cuanto más deprisa avanzaba el olvido —esto era precisamente lo espantoso— y más se reducía, trozo a trozo, la imagen del dios, más se concentraba y aislaba su lascivia, lascivia de la que el olvido, impotente frente a ella, se apoderaba cada vez con mayor lentitud, a trozos más pequeños.
And the farther this encroaching forgetfulness advanced—and that was the frightful part of it—the more that statue of the god was shortened, the more emphatic and isolated became its indecency, an indecency on which forgetfulness encroached more and more slowly, filching smaller and smaller portions—paralysed by that indecency.
verb
La primavera era una temporada de preparaciones ante un período más febril, puesto que el tráfico marítimo siempre se reducía durante el invierno, cuando las tormentas se cobraban un precio demasiado alto en términos de heridos y barcos naufragados.
Spring was a time to make preparations before a more hectic period began, since trade by sea was always cut back in the wintertime, because of possible danger to the ships from storms.
verb
33. Se expresaron reservas en cuanto a la enmienda propuesta que, según se señaló, reducía el alcance de la suspensión con arreglo al párrafo 1 b).
Reservations were expressed with regard to the proposed amendment, which was felt to weaken the scope of the suspension under paragraph (1) (b).
No obstante, la OMM consideraba que la limitada capacidad de cooperación técnica de muchos de los organismos del sistema de las Naciones Unidas reducía las posibilidades de la División y de las Naciones Unidas en su conjunto para dar ejemplo en la ejecución de programas estratégicos en los Estados miembros.
However, it considered that weakened technical cooperation capacity in many United Nations agencies compromised the ability of the Division and the United Nations as a whole successfully to set examples in the implementations of strategic programmes in member countries.
verb
En consecuencia, el Secretario General presentó un presupuesto revisado actualizado para la MINURSO en relación con el período comprendido entre el entre el 1º de julio de 1997 y el 30 de junio de 1998 por la suma de 47.402.100 dólares en cifras brutas (44.419.700 dólares en cifras netas) (véase A/52/730/Add.2), en el que se indicaban necesidades adicionales en relación con las actividades de remoción de minas y se reducía el monto de las estimaciones de las necesidades adicionales correspondientes al proceso de identificación que figuraban en el informe anterior (A/52/730).
6. As a consequence, the Secretary-General submitted an updated revised budget for MINURSO for the period from 1 July 1997 to 30 June 1998 in the amount of $47,402,100 gross ($44,419,700 net) (see A/52/730/Add.2), which reflected the additional requirements for demining activities while at the same time revising downward the additional requirements for the identification process set out in his earlier report (A/52/730).
La solución de la "cuestión de la mujer" en la ex Unión Soviética se reducía a proclamar la igualdad jurídica de mujeres y hombres y a establecer un sistema de protección social de la mujer basado en prestaciones, subsidios, licencias de maternidad y licencias para atender a los hijos y de restricciones relativas al trabajo femenino, entre otras.
The resolution of the "gender issue" in the former USSR consisted merely in proclaiming the legal equality of women and men, setting up a system of social protection for women in the form of benefits, allowances, maternity leave, limitations on the use of women's labour, etc.
Era una estancia austera, el mobiliario se reducía a una cama, una silla de madera y un pequeño altar con velas dispuesto en un rincón.
It was spare, with only a bed and wooden chair and a little altar with candles set up in one corner.
Y tras estas palabras, la imagen se reducía a un único punto de luz que desaparecía, como si se apagara un viejo televisor.
And with that, the video shrank into a single point of light and disappeared—like an old television set being switched off.
De acuerdo a la tradición, el entorno cotidiano de los hombres se reducía a mujeres como sus esposas o sus madres, aunque éstos pensaran para sus adentros que así sus corazones y sus cuerpos se perdían algo importante.
Traditionally, a man set up a family with a decent woman like his mother, yet that deprived him of so much, emotionally and physically.
Caminaba apoyando primero la punta del pie y luego el talón, descansando el peso en ambos extremos, con lo que reducía al mínimo la superficie de contacto con el suelo.
He had learned to set down first his toe and then his heel, keeping his weight toward the outside of the sole to minimize the amount of surface area in contact with the ground.
Eso reducía la lista a trescientos once, y, justo después de las siete, cinco agentes escogidos, y no podía prescindir de tantos, salieron de la calle Crumb para visitarlos e interrogarlos a todos.
That left three hundred and eleven and, just after seven o’clock, five picked officers, which was more than could be spared, had set out from Crumb Street to visit and question each one.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test