Translation for "reducido" to english
Reducido
noun
Translation examples
adjective
Estas partidas incluyen: personal temporario general (reducida de 107.000 dólares a 87.000 dólares), viajes oficiales (reducida de 100.000 dólares a 82.000 dólares); comunicaciones (reducida de 152.000 dólares a 137.000 dólares); suministros y materiales (reducidas de 59.600 dólares a 50.600 dólares), y conservación de locales (reducida de 152.000 dólares a 140.000 dólares).
These items include: general temporary assistance ($87,000 reduced from $107,000); official travel ($82,000, reduced from $100,000); communications ($137,000, reduced from $152,000); supplies and materials ($50,600, reduced from $59,600); and maintenance of premises ($140,000, reduced from $152,000).
Se ha reducido el presupuesto.
The budget has been reduced.
naturales se han visto reducidos.
reduced.
Zonas de hábitats reducidos
Reducing habitats
Necesidades reducidas.
Reduced requirements.
Capacidad laboral no reducida
without reduced
Nutrición reducida
Reduced nutrition
a) Los gastos de viaje de la Secretaría se han reducido porque los efectos sinérgicos han reducido la necesidad de realizar viajes.
Secretariat travel costs have been reduced because synergies have reduced the need for travel.
Motricidad fina reducida.
Reduced fine motor control.
Una escuadra reducida.
A reduced guard.
- La ha reducido.
- He's reduced it.
¿Concentración reducida de oxígeno?
Reduced oxygen concentration?
Me has... reducido.
You've, like... reduced me.
Compresiones torácicas reducidas.
Chest compressions are reducing.
Debe habérsela reducido.
Must've got it reduced.
A marcha reducida?
-At reduced revs.
El estómago está reducido.
Stomach's reduced.
Has sido reducida.
You have reduced.
Pero estaba muy reducido.
But it was much reduced.
Se ha reducido a eso.
It has been reduced to that.
Reducido a una noción.
Reduced to a notion.
Y con fuerzas reducidas.
And with reduced forces.
Entornos reducidos.
Reduced environments.
No me han reducido.
I have not been reduced.
―A esto me veo reducida.
This is what I'm reduced to.
Su rostro se había reducido.
His face was reduced.
Había quedado reducido a esa súplica.
He was reduced to this.
Todos reducidos a hermanos y hermanas.
Reduced to siblings.
adjective
Las reducidas dimensiones del mercado de trabajo;
The limited size of the labour market;
Las reservas a los tratados "de participación reducida"
Reservations to treaties "with limited participation"
Fondos reducidos para la asistencia a los desfavorecidos;
Limited resources available for the care of indigent persons
1. Unos objetivos más reducidos.
1. Setting more limited targets.
Los recursos financieros de la Comisión son reducidos.
The Commission is limited in financial resources.
El examen de actividades específicas fue reducido.
Discussion of specific activities was limited.
En la actualidad, las relaciones de la Junta con estas entidades son reducidas.
Currently, the Board's interaction with these entities is limited.
F. Las relaciones del Fondo con los donantes son reducidas
F. The Fund's relations with donors are limited
Para mi investigación empiezo por una lista reducida de sospechosos.
I'm making a limited list of potential suspects.
Teníamos un presupuesto reducido y a veces había limitaciones económicas.
We had a little budget, and sometimes there were economic limitations.
¿Qué tan reducida?
Limited by what?
La ventana de oportunidad es reducida.
We have a very limited window here.
Esta guerra fue concebida por un reducido número de personas...
This war was conceived for a limited number of persons...
Hemos visto que han reducido las limitaciones del gobierno.
We've seen the limitations on government whittled away.
Una para una persona de movilidad reducida para Sanary.
One, recently, for a limited-mobility person, for the Sanary spot.
Sepa que esa casa... tiene un tamaño reducido... y las comodidades la verdad es que no son...
Er... you must realise that this cottage has very limited accommodation. And the er... conveniences aren't... really...
–No. Pero una mesa es un espacio reducido.
      "No. But a study-table, a writing-desk, is a limited space.
no tiene ingenio ni iniciativa, y su vocabulario es reducido.
he has no invention or initiative, and his vocabulary is limited.
Todo el mundo parecía satisfecho con la reducida selección.
Everyone seemed thoroughly happy with the limited selection.
No de la comunidad reducida o del grupo limitado, sino de toda la sociedad.
Not of a restricted community, a limited group, but the whole of society.
Conoce sus límites y convierte su reducido tamaño en una ventaja.
It knows its limits in terms of scale and makes them advantages.
La cámara del Consejo era bastante estrecha y el número de personas que la ocupaban reducido.
The council chamber was quite small, the numbers in it limited.
Es tosco y muy poco eficiente, y la energía liberada se ve gravemente reducida.
It’s crude, highly inefficient, and your explosive yield is severely limited.
Y esto solo es una parte muy reducida —a veces, ínfima— de la vida cultural.
And this is merely a very limited, sometimes an extremely small, part of cultural life.
adjective
Se han reducido las diferencias.
Differences have been narrowed down.
La disparidad entre los sexos se ha reducido ligeramente.
The gender disparity narrowed marginally.
115. Se han reducido las diferencias entre hombres y mujeres.
115. The gender gap is narrowing.
Se ha reducido el déficit en la financiación de las elecciones.
14. The electoral financing gap has narrowed.
Las diferencias se han reducido.
Differences had narrowed.
No obstante, la diferencia se ha reducido.
But that gap has narrowed.
Más recientemente, el déficit se ha reducido significativamente.
More recently, the gap has narrowed significantly.
No obstante, esta diferencia se ha reducido.
The gap has narrowed, however.
Los desequilibrios mundiales se han reducido visiblemente en 2008.
The global imbalances have narrowed visibly in 2008.
- Tensión diferencial reducida.
- Narrowed pulse pressure.
- La hemos reducido...
- We narrowed-- - I saw it.
Reducid el círculo.
Narrow the circle!
- Ha reducido las posibilidades.
It's narrowed the numbers down.
Cadera muy reducida.
Too narrow in the hip.
Caramba, eso es reducido.
Gee, that is narrow.
He reducido la lista.
I've narrowed down the list.
Un intervalo muy reducido.
A very narrow range.
El espacio era reducido y no tenía ventanas.
It was narrow and windowless;
Desde ellas, el ángulo sería demasiado reducido.
The angle would be too narrow.
Vivimos en un valle muy reducido.
We live in a narrow valley.
Eran más reducidas y más amplias a un tiempo.
They were at once narrower and grander.
Hemos reducido el campo considerablemente.
We’ve narrowed it down nicely.”
Ahora el ángulo es demasiado reducido.
The angle is too narrow.
Lo ha reducido a cinco posibilidades.
He’s narrowed it down to five possibilities.
adjective
En el mundo en desarrollo, el alcance de los programas es mucho más reducido.
Coverage in the developing world is far lower.
- Se han reducido los impuestos sobre los servicios prestados a las familias.
Taxation has been lowered on services performed for households.
La parte del Estado y la de los empleadores se han reducido en consecuencia.
The shares of the Government and the employers have been lowered correspondingly.
Con depósitos reducidos quizás no se logren los resultados deseados
Lower deposits may not attain desired results Differentiating taxation
Número más reducido debido al descenso de la demanda
Lower number owing to low demand
El acceso a la educación es en general limitado, pero es mucho más reducido para las mujeres.
Access to education was low, in general, but much lower for women.
Por otro lado, se ha reducido la pena de la violación.
On the other hand, the penalty for rape has been lowered.
Los puertos habían reducido las tarifas correspondientes al transporte en tránsito.
Ports have lowered the fees that they charge on transit transport.
A nivel universitario, se han reducido los criterios de admisión para las chicas.
At the university level, entrance criteria had been lowered for girls.
El daño parece haber sido reducido a la parte inferior del abdomen.
Damage seems to have been confined to the lower abdomen.
La han reducido a 18 meses.
It's been lowered to 18 months.
Hey, mirad, están siendo reducidos.
Hey, look, they're being lowered in, everybody.
Hemos reducido los costes una cuarta parte, ¡lo conseguiremos!
We lowered the costs minus a quarter, we will get the order!
No me quedará demasiado mal. He reducido bastante mi obesidad.
It's not like I'd look bad, I've really lowered my percentage of body fat.
Su metabolismo ha sido reducido a un nivel mínimo para mantener la vida.
Their metabolism has been lowered to sustain life.
¿Has reducido costes?
Have you lowered costs?
Hemos reducido el crimen en Los Ángeles.
We have lowered crime in Los Angeles.
Eso o es que hemos reducido tanto nuestras expectativas... que no esperamos nada mejor que esto.
Either that, or we've lowered our expectations so much... we've given up on anything better than this.
Al menos un promedio reducido.
At least a lowered average.
Un resultado inmediato fue la eficacia reducida de los Cachiporras.
An immediate result was the lowered efficiency of the Cudgels.
Pero su capacidad de transporte había sido más reducida de lo esperado.
Apparently its transporting power had been lower than expected.
Había reducido la intensidad de la luz para crear un ambiente «romántico» adecuado.
I’d lowered the lights for a suitably “romantic” atmosphere.
Con las funciones de transmisión reducidas, podría haber algunos accidentes aeronáuticos. —¿Y la Lynx?
With lowered transponder functions, there may be a few aircraft accidents." "And the Lynx?"
Aunque había reducido las expectativas al mínimo, resultó ser mucho peor.
Even with my expectations lowered to an all-time low, it was so much worse.
Después, la voz de Bradbury, mucho más reducida en su tono, dijo: —Bueno, señor Mason.
Then, Bradbury's voice, lower in tone, said, "Yes, Mr. Mason.
Por ello había reducido los salarios, y cuando los blancos fueron a la huelga, trajo negros.
So he had lowered wages and then when the whites struck, he put in Negroes.
Para que la visibilidad desde el exterior fuese menor, habían reducido la iluminación a las bombillas de emergencia, tintadas de rojo.
To lower visibility from the outside, they had trimmed the lights to just the red-tinted emergency bulbs.
adjective
Esta cooperación incluye un simposio sobre multilingüismo en las organizaciones internacionales; la publicación de versiones reducidas de La Historia General de África y obras sobre capacitación en materia de alfabetización y derechos de autor; la colaboración en relación con la reunión internacional sobre educación técnica y vocacional, que se celebró en Seúl en abril de 1999; los progresos en el papel de la mujer; la colaboración con la asamblea parlamentaria de la comunidad de habla francesa, y la participación de la UNESCO en la primera Conferencia de Ministros de Economía y Finanzas de la Comunidad de Habla Francesa, efectuada en Mónaco en el pasado mes de abril.
This cooperation has included a symposium on multilingualism in international organizations; the publication of abridged versions of The General History of Africa and of works on literacy training and copyright; collaboration on the international meeting on technical and vocational education, which was held in Seoul in April 1999; advancement of the role of women; collaboration with the parliamentary assembly of la Francophonie; and the participation of UNESCO at the first Conference of Ministers of Economy and Finance of la Francophonie, in Monaco last April.
Se trata de una versión editada y reducida del documento originalmente elaborado, realizada en cumplimiento del número máximo de páginas establecido, por razones de austeridad, para los informes a la Asamblea General.
The report is an edited and abridged version of the document originally drafted and has been drawn up in accordance with the limit on the number of pages established, for reasons of austerity, for reports to the General Assembly.
La Oficina de Desarrollo de la Educación elabora versiones reducidas de los programas de estudios existentes.
The Bureau of Education Development develops abridged versions of the existing curricula.
En su declaración ante la Conferencia Mundial de Derechos Humanos, celebrada en Viena en 1993, la Federación señaló que las mujeres víctimas de la guerra se contaban entre las poblaciones más vulnerables del mundo y que sus derechos humanos eran más reducidos y denegados que los de otras mujeres.
In its statement to the World Conference on Human Rights held at Vienna in 1993, WVF pointed out that women victims of war are among the most vulnerable populations of the world, and that their human rights are even more abridged and denied than those of other women.
Durante décadas "El mundo perdido" pudo verse únicamente en una versión reducida de aproximadamente una hora de duración.
For decades The Lost World could be seen only in an abridged version about an hour in length.
El derecho de los ciudadanos de los Estados Unidos a votar... no deberá ser negado ni reducido por los Estados Unidos... o cualquier otro estado por razón de sexo.
The right of citizens of the United States to vote... shall not be denied or abridged by the United States... or any state, on account of sex.
El derecho a votar no debe ser reducido o negado debido a raza o color o condición previa de esclavitud.
Right to vote shall not be abridged or denied... on account of race or color or condition of previous servitude.
- Una versión reducida.
- An abridged version.
Sí, ella tiene la versión reducida.
Well, she's just got the abridged version.
“Quién escribe”, versión reducida en Marina Mayoral, ed.
‘Who is Who?’ (‘Quién escribe’, abridged version in Marina Mayoral, ed.
Pero en su mayor parte se trata de una larga, solemne y tediosa navegación por el Pacífico, más adecuada, creo, para que la publique drásticamente podada y reducida, una revista como la National Geographic Magazine.
But for the most part this is a long, solemn and tedious Pacific voyage best suited, I would think, to some kind of drastic abridgement in a journal like the National Geographic.
Y peor aún: fíjate, los montones de basuras de Boffin Bower que se supone tienen que estar en las inmediaciones de Holloway, en esta metrópoli reducida quedan al lado de las habitaciones de Fascination Fledgeby, en el Albany, el corazón del West End.
– And worse: behold the dustman's mounds of Boffin's Bower, supposedly in the near vicinity of Holloway, looming in this abridged metropolis over Fascination Fledgeby's rooms in the Albany, the West End's very heart!
está paseando por el interior. Chamcha entra en la arena, y se asombra. Aquí Londres ha sido alterado, no, condensado, según los imperativos de la película. Caramba, si la Stucconia de los Veneering, esa gente nueva y tan remilgada, está tocando a Portman Square, con el tétrico rincón en el que habitan varios Podsnap. Y peor aún: fíjate, los montones de basuras de Boffin Bower que se supone tienen que estar en las inmediaciones de Holloway, en esta metrópoli reducida quedan al lado de las habitaciones de Fascination Fledgeby, en el Albany, el corazón del West End.
is wandering within.—Chamcha enters the arena; and is amazed.—Here London has been altered—no, condensed, —according to the imperatives of film.—Why, here’s the Stucconia of the Veneerings, those bran-new, spick and span new people, lying shockingly adjacent to Portman Square, and the shady angle containing various Podsnaps.—And worse: behold the dustman’s mounds of Boffin’s Bower, supposedly in the near vicinity of Holloway, looming in this abridged metropolis over Fascination Fledgeby’s rooms in the Albany, the West End’s very heart!—But the guests are not disposed to grumble;
adjective
La prestación de servicios sanitarios se ha reducido considerablemente como consecuencia de las limitaciones de acceso.
The provision of health services has dropped remarkably as a result of restrictions on access.
82. El programa JOBMAR continuó a un nivel reducido, con asignaciones presupuestarias mínimas.
The JOBMAR programme continued at a restricted level with minimum budget allocations.
Como se puede observar, el hogar es sinónimo de familia reducida.
As can be seen, the household is synonymous with the family in its restricted meaning.
Las oportunidades para la participación de las mujeres se ven sustantivamente obstaculizadas y reducidas.
313. Women's opportunities for participation are very restricted and face many obstacles.
-No la hemos reducido.
- We're not restricting it.
En un estudio de 1999, dirigido por Eve Van Cauter en la Universidad de Chicago, descubrieron que 6 noches de sueño reducidas a 4 horas condujo a 11 voluntarios varones sanos a un estado prediabético.
A ground-breaking study in 1999, led by Eve Van Cauter at the University of Chicago, she showed that just six days of sleep restricted to four hours pushed 11 healthy young male volunteers into a pre-diabetic state.
-¿Habéis reducido la dosis de morfina?
- Why restrict her morphine now?
Si el porrismo se vuelve un deporte, sus competiciones se verán reducidas a una sola a nivel estatal,
If cheerleading becomes a sport, They will be restricted to a state level competition.
Según lo veo, todo el peso de las chicas, en un espacio reducido acabó apoyándose a lo largo de la barandilla...
In my opinion the sheer mass of all the girls, being in a restricted space meant that they were leaning heavily on the banisters of the staircase.
Bueno, señor, en parte fue por el reducido tamaño de la isla de Manhattan, y en parte porque la isla es de granito sólido, y por consiguiente capaz de sostener tales construcciones.
Well, sir, it was partly because of the restricted size of Manhattan Island, and partly because the island is solid granite, and therefore capable of supporting such structures.
Tenía el tabique auricular reducido y prácticamente no tenía aorta.
She had a restricted atrial septum and virtually no aorta.
Este proyecto sería reducido y limitado.
This project would be kept small and restricted.
Paseos repetitivos por un perímetro reducido.
Frequent walks in a restricted perimeter.
No se movió de su espacio reducido en todo el día.
It did not move from the restricted space for the rest of the day.
Pese a mi visión tan reducida, pese a todo.
Despite my restricted view of his life, despite everything.
En un espacio tan reducido como aquél, su cuerpo cobraba relieve.
In such a restricted space, her body seemed larger.
Su desasosiego no sería menor ahora que Berit había reducido la venta de cerveza.
Their restlessness was not helped by the fact that Berit had restricted the sale of beer.
Antes, su visión quedaba reducida a un diminuto bolsillo dentro de la noche.
Before, her vision had been restricted to a tiny pocket within the night.
adjective
La percepción del salario mínimo queda reducida a un casi nulo sector de trabajadores y su fijación es administrativa.
The minimum wage is confined to a virtually non—existent category of workers and is set by the Government.
La participación y el interés se limitaron a un número reducido de grupos de mujeres.
Participation and interest was confined to a few women's groups.
Estas mujeres acaban detenidas o reducidas a la esclavitud y la prostitución.
Trafficked women end up being detained or confined into slavery and prostitution.
Es muy reducido el número de partos que tienen lugar en los hogares mismos y las parturientas son asistidas en esos casos por parteras-enfermeras y parteras tradicionales no tituladas.
A few home confinements are performed by nurse-midwives and traditional birth attendants.
Bueno, para empezar, esto es demasiado reducido.
Well, for a start, this is too confined.
Estaba en un espacio reducido.
She was in a confined space.
Estuvieron confinadas en un espacio reducido.
Were confined in a small space.
Atada, mantenida en un espacio reducido.
Bound, kept in a confined space.
- Los espacios reducidos no me gustan.
-I have this thing for confined spaces.
¡¿Reducida y monótona? !
Confined and unvarying?
Les hemos reducido su movimiento.
We've confined their movement.
Todo es tan reducido
Everything´s so confined.
Odio los espacios reducidos.
I don't like confined spaces.
¿Por estar en un espacio reducido?
From being in a confined space?
Luchamos en un espacio muy reducido.
We fought in the confined space.
Es un espacio demasiado reducido, demasiado precario.
“It’s too confined, too precarious.
El disparo resonó con fuerza en el reducido espacio.
The bang was very loud in the confined space.
Además, el contexto es claustrofóbicamente reducido y local.
Moreover, the context is oppressively confined and lo- cal.
Entraron en una sala de dimensiones reducidas y con un mobiliario espartano.
    They entered a confined and spartan dining compartment.
O al menos dejar de ocultarse en espacios tan reducidos.
Or at least stop hiding in such confined spaces.
El hedor a excrementos humanos era muy intenso en el espacio reducido.
The stench of human excrement was heavy in the confined space.
Los insectos empezaron a revolotear frenéticamente por el reducido espacio.
The insects flew around the confined space in a frenzy.
En el reducido espacio del coche, era físicamente consciente de ella.
In the confined space of the car, he was very physically aware of her.
adjective
Bueno, es una cabeza reducida.
Ha ha. Well, it's a shrunken head.
Sus testículos se habrían reducido en tamaño.
His testicles would have shrunken in size.
Las cabezas reducidas son mi hobby.
Shrunken heads are a hobby of mine.
Dos padres acabaron con la cabeza reducida.
Two padres ended up as shrunken heads.
De hecho es una cabeza humana reducida.
It is indeed a shrunken human head.
Me gusta cabezas reducidas.
I like shrunken heads.
Al igual que la cabeza reducida, señor.
Like the shrunken head, sir.
¿Ha visto alguna vez una cabeza reducida?
Have you ever seen a shrunken head?
¿Eso son cabezas reducidas?
Are those tiny shrunken heads?
Ya tiene una cabeza reducida.
You already have a shrunken head.
¿Y qué se hace con una cabeza reducida?
What does one do with a shrunken head?
El mundo en el que lucha es reducido y oscuro.
The world in which he struggles is shrunken and dark.
El cráneo parecía más pequeño, como si lo hubieran reducido los elementos.
The skull appeared smaller, as if shrunken by the elements.
Las reducidas figuras que lo rodeaban eran amigos.
The shrunken figures around him were his friends.
Parecía más pequeño, más viejo, más gris y reducido.
He looked smaller, and older, and grayer, and shrunken.
—Quiero una cabeza reducida —dijo en inglés.
"I want a shrunken head," she said in English.
una cabeza reducida por los habitantes de la selva amazónica;
a shrunken head made by the denizens of the Amazon rain forest;
El cordón del ventilador de techo era el cabello trenzado de una cabeza reducida.
The cord for the ceiling fan was the braided hair of a shrunken head.
Se revuelcan en el suelo con sus reducidas cabezas y se sodomizan despiadadamente.
They roll on the floor, with their shrunken skulls, and bugger each other mercilessly.
La "fuga de cerebros" desde el Afganistán, por emigración a países vecinos, ha reducido enormemente el número de profesores disponibles.
The “brain drain” from Afghanistan, through immigration to neighbouring countries, has greatly depleted the number of available teachers.
Esto significaba que a fines de año el fondo de reserva se habría reducido seriamente.
This meant that by the end of the year the reserve fund would have been seriously depleted.
La sequía ha reducido gravemente los medios de subsistencia, en particular los de los pastores.
The drought has severely depleted livelihood assets, particularly for pastoralists.
La marina admitió haber utilizado ilegalmente proyectiles con uranio reducido en febrero de 1999.
The Navy has admitted illegally using depleted uranium bullets in February, 1999.
Mi armario se ha vuelto extrañanamente reducido.
My cabinet's become oddly depleted of late.
¿Crees que quizás estoy reducido?
Do you think maybe I'm depleted?
- Obuses hechos con uranio reducido.
- Artillery shells made with depleted uranium.
Nuestras fuerzas defendiendo Dakara son reducidas
Our forces defending Dakara are depleted.
- Nuestro suministro de sangre está reducido.
- Well, our blood supply is depleted.
Estoy seguro de que no estás totalmente reducido.
Well, I'm sure you're not totally depleted.
Son de uranio reducido.
Made from depleted uranium.
Por favor, mi propia crianza ha sido reducido recientemente.
Please. My own string has recently been depleted.
Mi presupuesto ha sido bastante reducido, y--
My reserves have been really depleted, and--
Por nuestro reducido tesoro.
Our depleted treasury.
El comité se había reducido.
The committee was depleted.
Formaban un grupo reducido y desalentado.
They were a depleted and a subdued party.
«Cuando finalizaron las Guerras, las filas de los D'karn-duuk quedaron muy reducidas.
“When the wars ended, the ranks of the D’karn-duuk were depleted.
Sin embargo, aquella exposición, por lo general amplia y variada, aparecía terriblemente reducida.
This normally ample and assorted display, however, was sorely depleted.
Policía, muy reducido en número, quedó a la retaguardia haciendo una nerviosa curva.
The depleted fourth team, Police, hung back in a nervous arc.
La línea de polifilamento estaba anclada a ambos lados con cartuchos de uranio reducido.
The polyfilament line was anchored on both ends with depleted uranium slugs.
Cuando morían, no se consideraba que se había perdido una vida, sino solo que se había reducido la mano de obra.
When they died, it was not considered a loss of life, just a depletion of resources.
No querrás que alguno de nosotros muera y tus poderes se vean reducidos, ¿verdad?
You wouldn't want one of us to die and deplete your strength now, would you?"
Los rusos están acumulando sus reducidas reservas y los recursos mineros mejicanos son inferiores a los previstos.
The Russians are hoarding their depleted reserves, and the Mexican offshore bonanza fell short of expectations.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test