Translation for "redoblarse" to english
Redoblarse
verb
Similar context phrases
Translation examples
verb
Sin embargo, los resultados no han sido alentadores, por lo que deben redoblarse los esfuerzos para corregir los problemas.
The results had not been encouraging, however, and efforts to rectify the problems must be redoubled.
Deben redoblarse los esfuerzos por aplicar esas medidas.
Efforts to implement those measures must be redoubled.
Para esta tarea debe redoblarse el esfuerzo que permita introducir mayores eficiencias y ahorros, sin disminuir la efectividad.
To that end, efforts to introduce greater efficiency and savings must be redoubled without reducing effectiveness.
Deben redoblarse los esfuerzos en ese sentido.
Efforts in that direction should be redoubled.
También deben redoblarse los esfuerzos en relación con el proyecto de convenio general.
Efforts should also be redoubled with regard to the draft comprehensive convention.
4. Deben redoblarse los esfuerzos para reformar las instituciones de Bretton Woods.
4. Efforts to reform the Bretton Woods institutions should be redoubled.
Ese interés debería ahora redoblarse para contribuir a erradicar las causas que lo originaron.
That interest should now be redoubled in order to contribute to the eradication of the causes that gave rise to the conflict.
Deben redoblarse los esfuerzos para establecer un enfoque eficaz con miras a hacer frente a la mundialización.
71. Efforts to develop an effective approach to the management of globalization must be redoubled.
En el sistema multilateral, deben redoblarse los esfuerzos encaminados a alcanzar un acuerdo ambicioso en la Ronda de Doha.
In the multilateral system, efforts should be redoubled to reach an ambitious agreement at the Doha Round.
En estas circunstancias, deben redoblarse los esfuerzos para examinar la eficacia de las operaciones de mantenimiento de la paz.
That being the case, efforts to examine the effectiveness of peace-keeping operations should be redoubled.
El picor pareció redoblarse.
Their itching seemed to redouble.
Luego volvió a redoblarse cuando Buddy extendió lentamente las manos hacia la guitarra.
It redoubled again when Buddy slowly raised his hands to the guitar.
Los americanos elegían a un nuevo presidente, y la agitación que implicaba este acontecimiento debió de redoblarse en 1920, porque por primera vez las mujeres tenían derecho a voto.
Americans were electing a new president, and the excitement always appurtenant to that event should have been redoubled in 1920 because women for the first time had the right to vote.
En el momento en que el héroe revela que el verdadero nombre de su padre era Walse, Siglinda se da cuenta de que el joven es Sígmund, su hermano gemelo perdido durante tanto tiempo, y la mutua pasión parece redoblarse.
When the hero reveals that his father’s real name was Walse, Sieglinde suddenly realizes that he is her long-lost twin brother, and their passion for one another is redoubled.
A veces, al redoblarse la fuerza del viento, el ahorcado giraba sobre sí mismo, hacía frente a la bandada por todos los lados a la vez, parecía querer correr tras los cuervos y que sus dientes trataban de morder.
At times the storm redoubling its violence, the hanged man revolved on his own pivot, turning every way at once towards the swarm, as if he wished to run after the birds; his teeth seemed to try and bite them.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test