Translation for "redaccion" to english
Translation examples
noun
Las sugerencias sobre la redacción deben formularse en el Comité de Redacción.
Drafting suggestions should be made in the Drafting Committee.
El grupo de redacción podría encargarse de las cuestiones de redacción.
Drafting points would be considered by the drafting group.
Se remitieron al Comité de Redacción varias propuestas de redacción.
A number of drafting proposals were referred to the Drafting Committee.
Están a cargo de la redacción y la compleción de los informes por medio del equipo de redacción.
They are in charge of drafting and finalizing the reports through the Drafting Team.
La enmienda "de redacción" de los Estados Unidos fue reenviada al Comité de Redacción.
397. The "drafting" amendment proposed by the United States was sent to the Drafting Committee.
A. Sobre la redacción
A. Drafting questions
Es como si haces una redacción para entrar en el club del fracasado!
Kind of a "Draft me for the chess club" thing going on.
Por la redacción de la denuncia original, ha comenzado toda esta cosa.
For drafting the original complaint, starting this whole thing off.
Dicho eso, te dejaré hacer el primer intento con la redacción del borrador del comunicado, ¿de acuerdo?
That being said, I'll let you have the first pass at drafting the announcement, all right?
¿Has oído hablar de la redacción?
Have you heard of drafting?
Ah, por cierto, Mike Ross, virtuoso trabajo de redacción que denuncia.
Oh, by the way, Mike Ross, virtuoso job drafting that complaint.
¿Te acuerdas de esa clase de redacción que tomé en la universidad de Cicero?
You remember that drafting class I took at Cicero college?
Te pedí que ejecutar cualquier redacción por delante de mí , Isabel. ¿Te acuerdas?
I asked you to run any drafting past me, Isabel. Remember?
Es cuestión de arreglar un poco la redacción.
Well, it's just a question of a tidy bit of re-drafting.
Sólo estoy de redacción.
I'm just drafting.
Estoy redacción Man étnico para salvar Ali.
I'm drafting Ethnic Man to save Ali.
Ya le he dado una redacción —dijo—.
‘I’ve finished a draft,’ he said.
La redacción de un proyecto de ley era un proceso racional;
Drafting legislation was a rational process;
Mucha investigación y redacción de borradores de contratos.
A lot of research and rough drafting of agreements.
Leí cuidadosamente la redacción final y lo firmé.
I read the final draft carefully and signed it.
El comité estaba preparando una nueva redacción de la Constitución a la luz de los comentarios.
The committee was re-drafting the constitution in the light of all the comments.
«Ya le he dado una redacción —dijo—. Yo también», dije sombríamente.
‘I’ve finished a draft,’ he said. ‘So have I,’ I replied gloomily.
Durante la redacción del Código Civil, el choque principal tuvo que ver con el divorcio.
In drafting the Code Civil, the main clash came over divorce.
Durante la redacción de los capítulos acerca del matrimonio, Napoleón defendió enérgicamente este principio.
In drafting the sections on marriage, Napoleon strongly defended this principle.
Murray colaboró en la redacción de los borradores de muchas de las normativas por las que se regían en el FBI.
Murray had helped draft many of the Bureau's official procedures.
Aquella mañana la redacción estaba al completo.
That morning the editorial staff was present in full strength.
—No es extraño que las redacciones reciban cartas amenazadoras —explicó Knutas—.
‘Apparently, it’s not unusual for the editorial staff to receive hostile letters,’ Knutas explained.
No tenía mucho sentido entrar hasta que el personal de la redacción volviera de su almuerzo líquido.
There was not much point in going on until the editorial staff returned from their liquid lunches.
Al cabo de tres días, el director del diario confirmó con Zabala si había consultado con la redacción en pleno, y él mismo estaba de acuerdo en que debíamos continuar con el tema.
After three days, the publisher of the paper verified with Zabala that he had consulted the entire editorial staff and agreed that we ought to continue with the subject.
Si bien la redacción se ufana de cubrir las noticias internacionales más destacadas, poca duda queda con respecto a que cualquier evento de significación para la posición de la Iglesia Católica Romana adquiere particular importancia para dicho equipo.
Although the editorial staff pride themselves on their coverage of general world news, there is little doubt that anything of significance to the position of the Roman Catholic Church has special importance for them.
Nuestro destino estaba a cuatro manzanas; un modesto pero moderno edificio de pisos con un portero uniformado, domicilio de miss Edith Shaw, una joven de unos veinticinco años que formaba parte de la plantilla de redacción de una revista.
Our destination was four blocks away, a modest but modern apartment house with a uniformed doorman, the address of Miss Edith Shaw, a young woman in her mid-twenties who was on the editorial staff of a magazine.
La noche en que iba a cambiar el rumbo de mi vida, el subdirector del periódico, don Basilio Moragas, tuvo a bien convocarme poco antes del cierre en el oscuro cubículo enclavado al fondo de la redacción que hacía las veces de despacho y de fumadero de habanos.
On the night that was about to change the course of my life, the newspaper’s deputy editor, Don Basilio Moragas, saw fit to summon me, just before closing time, to the dark cubicle at the far end of the editorial staff room that doubled as his office and cigar den.
La edición, a pesar de las prisas de última hora y la falta de promoción, se agotó mucho antes de que la redacción en pleno llegara al estadio municipal el día siguiente domingo 30 de abril-, donde se jugaba el partido estelar entre el Deportivo Junior y el Sporting, ambos de Barranquilla.
The edition, in spite of last-minute rushing and a lack of publicity, was sold out long before the entire editorial staff reached the municipal stadium on the following day—Sunday, April 30—where a stellar match was being played between Deportivo Junior and Sporting, both teams from Barranquilla.
En la nueva redacción:
With the new redaction:
Por ejemplo, no está claro cómo se modificará la redacción de los alegatos y de las sentencias ni cuál será el alcance de los cambios de redacción cuando las partes no puedan llegar a un acuerdo y cuando el tribunal no esté disponible para emitir un dictamen.
For example, it was not clear how pleadings and awards were to be redacted and what the extent of redactions would be when parties were unable to agree and when the tribunal was not available to provide a ruling.
Cada página debe ser examinada para considerar las redacciones necesarias para, una vez más, proteger la seguridad de los testigos y de las víctimas.
Each page had to be reviewed for redactions necessary, again, to protect the security of witnesses and victims.
Había trabajo atrasado en lo referente a la redacción de los registros audiovisuales de los procedimientos judiciales del Tribunal.
There was a backlog of audiovisual recordings of the Tribunal court proceedings to be redacted.
Podrán adoptarse medidas adicionales de protección, como la redacción de documentos, en función de las circunstancias de cada caso.
Additional protective measures, such as the redaction of documents, might be specified depending on the circumstances of the particular case.
Asimismo prosiguió su labor de redacción y digitalización de la colección de grabaciones audiovisuales de las actuaciones del Tribunal.
It also continued its work on the redaction and digitization of the collection of audio-visual recordings of the Tribunal's proceedings.
Se han elaborado Directrices de redacción y todos los redactores han recibido capacitación.
Redacting Guidelines have been drawn up and all redactors have been trained.
A este ritmo, llevará al menos seis años y medio completar la redacción, por lo que el proyecto no estará terminado antes de 2016.
At this pace, it will take at least 6.5 years to complete the redaction and thus the project will not be completed before 2016.
La Junta observó que había trabajo atrasado en la redacción de los registros audiovisuales de los procedimientos judiciales del Tribunal.
The Board noted that there was a backlog of audiovisual recordings of the Tribunal court proceedings to be redacted.
:: Atraso en la redacción de registros.
:: Backlog of records to be redacted.
Y la reciente redacción del Dr. Fargo de mi reciente redacción es a prueba contingente que mi reubicardor de materia tiene aplicaciones prácticas, por lo tanto los braquiópodos.
And Dr. Fargo's recent redaction of my recent redaction is contingent upon proof that my matter relocator has practical applications, hence the brachiopods.
Redacción "Evening Press"
Redaction "Evening Press"
Incluso con una diligente redacción queda usted expuesto.
Even with diligent redaction you're exposed.
Espere que empiece debates. Y luego la redacción de documentos.
And the redaction of documents.
"Seguridad de información," "Redacción,"
"Information Security," "Redaction,"
Por lo tanto, en el lado de WikiLeaks, Se hicieron las redacciones?
So, on the WikiLeaks side, were the redactions made?
Abby, quizás deberás quedarte despierta toda la noche con la redacción de los números IDGN si vas retrasada con la redacción de los números IDGN.
Abby, you may have to pull an all-nighter with the IDGN number redacting if you're behind on the IDGN number redacting.
Es decir, las redacciones solos ... no debería tomar tanto tiempo.
I mean, the redactions alone... it shouldn't take that long.
WikiLeaks publicados 75000 documentos en su sitio web sin redacciones.
WikiLeaks published 75,000 documents on its website without redactions.
Es protocolo en estas situaciones administrar una redacción cognitiva completa.
It's protocol in these situations to administer a full cognitive redaction.
Redacción menos uno.
“Minus one redact.”
Redacción sí muy fuertemente.
Redact yes most strongly.
Eso ayuda enormemente en la redacción.
It helps immeasurably in redaction.
La redacción ha sido borrada de un plumazo.
The redaction is just about wiped out.
—Menos siete, redacción definitiva.
Minus seven ultimate redact.
Preceden en poco a la redacción de las epopeyas homéricas.
They hardly precede the redaction of the Homeric epics.
arañaba la consciencia de Mercy con una débil redacción;
plucked at Mercy’s consciousness with feeble redaction;
—La mayor parte de esta redacción la has hecho tú mismo.
"Most of this redaction you've done yourself.
Ya es hora de que abandones la Casa de Redacción.
It's time for you to leave Redact House.
—El Interrogador es un maestro en la redacción. Entre otras cosas.
“The Interrogator is a master of redaction. Among other things.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test