Translation for "recontar" to english
Similar context phrases
Translation examples
Mi delegación asigna gran importancia a este tema del programa por muchas razones, que no es preciso recontar aquí.
My delegation attaches great importance to this agenda item for many reasons, which we need not recount here.
La Comisión Electoral Independiente adoptó medidas de detección de fraude y medidas correctivas y se encargó de verificar y recontar los votos de las mesas y los colegios electorales sobre los que se habían suscitado sospechas.
The Independent Electoral Commission implemented fraud detection and correction measures, auditing and recounting votes from suspect polling stations and centres.
-Quiero recontar los votos.
- I want a recount.
Como no ha ocurrido tal error, los comités supervisores del condado no están autorizados a recontar manualmente sus votos.
Since no such error has occurred, county canvassing boards are not authorized to hand-recount their ballots.
Pero para recontar lo bueno que encontré allí... diré de otras cosas que percibí.
But to recount the good I found there... I will tell of other things I perceived.
En su fallo de cuatro a tres, la corte rechaza el pedido de Gore de recontar el condado de Palm Beach.
All right, come on, send me home. In its four-to-three ruling, the court rejects Gore's request to recount Palm Beach County.
Creo que usará esta oportunidad para ponerle lógica a esto y quizá validar las preocupaciones de la gente o hablar de recontar votos.
And I think he's gonna use this opportunity to bring some sense into this and maybe, uh, validate people's concerns or, uh, talk about a recount of the election.
Acabo de recontar.
I just recounted.
¿entonces tendríamos que hacer que la corte también recontara esos votos?
So someone who lost by 130,000 votes in Dade County would say, "We want a recount,"
Con tres días para llegar al límite de certificación, el condado de Palm Beach recontará manualmente
With three days left until the certification deadline Palm Beach County will hand-recount 1% of their votes.
– El recontar sucesos es mágico para los chamanes -dijo-.
"To recount events is magical for sorcerers," he said.
—Las echaremos a pique —dijo el gascón, que no cesaba de contar y recontar sus doblones.
- We'll throw them back into the sea! said the Gascon, who never stopped count and recount his doubloons.
Randolph y Osani no hicieron preguntas hasta que Bosch empezó a recontar la expedición de esa mañana con Waits.
Randolph and Osani asked no questions until Bosch began recounting that morning’s field trip with Waits.
Cuando hubo terminado de recontar la historia, vio que la mente de Rachel se había puesto a pensar en todo ello.
By the time he was finished recounting the story he could see that Rachel’s mind had gone to work on everything. She was grinding it down.
En el curso de recontar la historia de esos dos hombres, me había dado cuenta de que había pasado más tiempo con Lucas Coronado que con Jorge Campos;
In the course of recounting the story of those two men, I had realized that I had spent more time with Lucas Coronado than with Jorge Campos;
Empecé a recontar la experiencia; hasta donde recordaba, fue un encuentro de lo más común y casual, ocurrido en la primavera del año 1968. Don Juan me detuvo.
I began to recount the experience, As far as I could remember, it was a most unobtrusive and casual meeting which took place in the spring of 1968. Don Juan stopped me.
Con una sonrisa exagerada, Rice se acercó a la cama y empezó a recontar lentamente el dinero, dividiéndolo de nuevo en dos partes y metiendo una bajo la almohada.
With an exaggerated shit-eating grin, Rice moved to the bed and began a slow-motion recount of the money, dividing it first in half and shoving that part under the pillow, then separating the remaining half into two portions.
Al indagar y recontar la historia del microbio «Andrómeda», he recibido la ayuda generosa de muchas personas que compartían mi parecer, y que me alentaron a explicar lo sucedido con toda fidelidad y detalle.
In researching and recounting the history of the Andromeda Strain, I received the generous help of many people who felt as I did, and who encouraged me to tell the story accurately and in detail.
Pero, entre contar y recontar la historia, terminaron siendo así.
But, in telling and retelling the story, they came to look like this.
Si soy capaz de pararme aquí en esta corte en frente de ustedes y recontar la historia de este planeta, si caigo de este planeta, si soy capaz de estar aquí ahora, entonces...
If I am able to stand here in this court before you and retell the tale of this planet, if I fall out of that planet, am able to be here at this time, then...
Pero antes se embarcó en la empresa de recontar parte del Kalevala al modo de William Morris, mezclando prosa y verso.
But first he launched into a retelling of part of the Kalevala, in the verse-and-prose manner of William Morris.
Xavier les cuenta su historia a los parroquianos y todos empiezan a gritar, e inmediatamente empiezan a recontar la historia con un millón de elaboraciones.
Xavier tells their story to the guys and the whole place howls, immediately sets to retelling the story with a million elaborations.
Cuando terminé de recontar mi historia a don Juan, sentados allí en las colinas de la cordillera de Sonora, estaba temblando, misteriosamente afectado por algo indefinido.
When I had finished retelling my story to don Juan as we sat in the hills of a range of mountains in Sonora, I was shaking; mysteriously affected by something quite undefined.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test