Translation for "reconquista" to english
Reconquista
noun
Translation examples
Reina una gran inseguridad en los territorios controlados por la oposición armada, en los que violentos combates oponen a las diferentes milicias armadas que luchan por el control de su movimiento o la reconquista de los territorios perdidos en los enfrentamientos anteriores, como los que tuvieron lugar en junio de 2002 en Kasongo, en la comuna de Basuka (Kindu), en Ahunguli, entre las fuerzas de las CCD-EPR (Ejército Patriótico Rwandés), los mai-mai, los interahamwes y otras milicias armadas.
16. Insecurity is very high in the territories controlled by the armed opposition, where violent fighting is taking place among the various armed militias for the control of their movement or the reconquest of territories lost in previous clashes, such as those which took place during June 2002 at Kasongo in Basuka commune (Kindu) at Ahunguli among the forces of RCD/Armée patriotique rwandaise (RCD/APR), the Mai-Mai, the Interahamwe and other armed militias.
Lamentablemente, sus primeras declaraciones no son tranquilizadoras, pues el concepto de "reconquista" ha postergado al de diálogo, cuya potencialidad de reconquista no parece valorarse.
Unfortunately, his first statements have not been reassuring since the idea of “reconquest” has been more in evidence than that of dialogue, which is considered unlikely to result in reconquest.
Sí nos parece importante informar a la Asamblea General sobre el plan para la reconquista de Cuba, aprobado por el Presidente Bush en mayo de 2004 y actualizado en julio de 2006.
We consider it important to inform the General Assembly about the plan for the reconquest of Cuba approved by President Bush in May 2004 and updated in July 2006.
Los que no respeten las consignas dadas y regresen asumen el riesgo de ser las primeras víctimas en caso de reconquista del poder.
Those who do not take the advice offered and return would run the risk of being the first targets in the event of a reconquest of power.
La situación colonial motivada por la ocupación británica de las Islas Malvinas, las Islas Georgias del Sur y las Islas Sandwich del Sur y los espacios marítimos circundantes fue agravada por la reconquista militar de 1982.
24. The colonial situation arising from the British occupation of the Malvinas Islands, South Georgia Islands and South Sandwich Islands and the surrounding maritime areas had been aggravated by the military reconquest of 1982.
10. Subraya que el concepto de operaciones debería tener en cuenta las contribuciones que, de conformidad con el Protocolo relativo al Establecimiento del Consejo de Paz y Seguridad y con las decisiones pertinentes del Consejo y de la Asamblea de la Unión, podrían efectuar otros países africanos, incluidos los vecinos de Malí, en materia de servicios de información, logística y contingentes, además de contemplar el fortalecimiento de la capacidad operacional de las fuerzas de defensa y seguridad de Malí, de modo que puedan desempeñar un papel destacado en la reconquista del norte y la ejecución de otras tareas conexas;
10. Stresses that the concept of operations should take into account the contributions that could be made, in line with the Protocol Relating to the Establishment of the Peace and Security Council and in accordance with relevant decisions of the Council and the Assembly of the Union, by other African countries, including Mali's neighbours, in terms of intelligence, logistics and troops, and aim at strengthening the operational capacity of the Malian defence and security forces, to enable them to play a leading role in the reconquest of the north and the execution of other related tasks;
La normalización participa así directamente en el desarrollo del comercio exterior y en la reconquista del mercado nacional, y favorece la seguridad en el empleo.
Standards play a direct part in the development of foreign trade and the reconquest of the domestic market; they thus promote job security as well.
Esta situación interna, propia de un Estado en formación, se vio agravada por el acoso extranjero: intentos de reconquista, pérdida de territorios, intervenciones europeas y la invasión norteamericana.
This domestic situation, which was typical of a State in the making, was aggravated by foreign aggression: attempted reconquest, loss of territory, European intervention and invasion by the United States.
Las Cruzadas de la Edad Media y la reconquista cristiana, militar, cultural y religiosa y política que siguió a la caída de Al-Andalus en España durante el siglo XV constituyen ejemplos históricos ilustrativos al efecto.
The medieval crusades and the Christian military, cultural, religious and political reconquest of Andalucía in the fifteenth century are familiar examples from history.
Se está imponiendo, a través de la globalización neoliberal, una nueva reconquista de los países en desarrollo por parte de las potencias imperialistas, varias de ellas ex metrópolis coloniales, y sus agentes económicos, tales como las empresas transnacionales y las instituciones multilaterales en que tienen primacía.
20. Through neo-liberal globalization, a new reconquest of the developing countries is being imposed by the imperialist Powers, several of which are former colonial metropoles, and their economic agents, such as the transnational corporations and the multilateral institutions which they dominate.
Terminó con la reconquista de esta ciudad, que se llamaba Constantinopla y pasó a llamarse Estambul, como ahora.
The Middle Ages ended with the reconquest of this city, which was called Constantinople and became Istanbul, as it's called now.
¡Nuestra reconquista comienza ahora!
Commence our reconquest! move out!
El triunfo en Illora, fue un triunfo crucial para la reconquista de España.
The victory at Elora, a turning point in the reconquest of Spain.
Córdoba era un paso importante en la reconquista de España, y detrás de mí se encuentra el más grande símbolo de ese triunfo.
Córdoba was a major step in the reconquest of Spain, and behind me is the biggest symbol you could have of that triumph.
Truman mintió desde 1950 sobre... sobre la naturaleza y los propósitos de la participación francesa,... la reconquista colonial de Vietnam... que estábamos financiando y alentando.
Truman lied from 1950 on... on the nature and purposes of the French involvement, the colonial reconquest of Vietnam... that we were financing and encouraging.
Durante 500 años soñaron con la reconquista.
For 500 years they dreamt of reconquest.
No hay Reconquista. Es un mito.
There is no Reconquest, it’s a myth.
¡Puede que comience la reconquista!
The Reconquest may begin!
Emilio Salgari La reconquista de Mompracem
Emilio Salgari The reconquest of Mompracem
Íbero, no se trata la reconquista de manos de una Esperaña unida.
Ibero, this is no Reconquest by a united Esperana.
Y desde allí podré empezar la reconquista de mis dominios.
And from there I could begin the reconquest of my dominions.
La reconquista no había cambiado la vida de aquellos jóvenes.
The reconquest itself had not changed the pattern of these young men’s lives.
El instante de la enajenación más completa es el de la plena reconquista de nuestro ser.
The instant of the most complete alienation is that of the absolute reconquest of our being.
La caída de Gharnata, ocho años antes, había completado la Reconquista.
The fall of Gharnata eight years ago had completed the Reconquest.
Por lo tanto, Cromwell emprendió la reconquista de Irlanda con rapidez y con una ferocidad sin precedentes.
Cromwell therefore undertook the reconquest of Ireland with speed and unparalleled ferocity.
Esto tiene que resolverse antes de que Merrill pueda seguir con la reconquista de Transacocarbón.
That’s got to be settled before Merrill can get on with the reconquest of Trans-Coalsack.
Había recibido informes que indicaban que, en enero de 2001, entre 100 y 300 personas, entre ellas al menos un niño y diversos trabajadores humanitarios, habían resultado muertas por fuerzas talibanes en el curso de la reconquista de Yakawolang en la región de Hazarajat.
She had received reports indicating that, in January 2001, between 100 and 300 people, including at least one child and a number of humanitarian workers, had been killed by Taliban forces in connection with the recapture of Yakawolang in the Hazarajat region.
En el territorio de Walikale, gracias a las operaciones iniciadas el 2 de julio con el apoyo de la MONUSCO y bajo el mando de las FARDC para neutralizar al grupo NDC/Cheka se reconquistó el eje principal Kashebere-Mpofi-Walikale Centre, incluidos los bastiones que el grupo tenía en Buniyampuli y en el eje Kibua-Pinga.
26. In Walikale territory, FARDC-led operations to neutralize NDC/Cheka -- launched on 2 July with the support of MONUSCO -- resulted in the recapture of the main Kashebere-Mpofi-Walikale Centre axis, including the group's former strongholds in Buniyampuli and on the Kibua-Pinga axis.
La situación humanitaria siguió siendo crítica hasta que el Gobierno de Bosnia y Herzegovina reconquistó dicho enclave, el 7 de agosto, lo que provocó el éxodo de unos 20.000 ex habitantes de Velika Kladusa y Cazin leales a Abdic.
The humanitarian situation remained critical until the recapture of the Bihac pocket by the Government of Bosnia and Herzegovina on 7 August. This prompted the exodus of some 20,000 former inhabitants of Velika Kladusa and Cazin loyal to Abdic.
Un grupo de investigación de la UNOMSIL que visitó Masiaka después de la reconquista de la ciudad por el ECOMOG y la fuerza de defensa civil recibió testimonios de malos tratos de civiles, algunos de los cuales fueron asesinados o mutilados después de haber sido acusados de simpatizar con las fuerzas progubernamentales.
A UNOMSIL investigation team that visited Masiaka after the town's recapture by ECOMOG/CDF received testimonies of ill-treatment of civilians, some of whom were killed or mutilated after being accused of sympathizing with pro-government forces.
d) El comandante de la Región Norte, el general Eusebio Brito Teixeira, que reconquistó la localidad de Soyo el 4 de marzo de 1993, manifestó indicado en esa fecha que cuatro mercenarios blancos habrían sido enterrados junto con los muertos de la UNITA.
(d) The commander of the northern region, General Eusebio Brito Teixeira, who recaptured the city of Soyo on 4 March 1993, allegedly stated at the time that four white mercenaries had been buried together with the UNITA dead.
30. La estrategia de reconquista de un ideal de tolerancia no se puede reducir a unos cuantos "puntos llamativos".
30. The strategy of recapturing an ideal of tolerance should not be limited to a few "flashpoints".
La situación humanitaria siguió siendo crítica hasta que el Gobierno de Bosnia reconquistó dicho enclave, el 7 de agosto, lo que provocó el éxodo de unos 20.000 ex habitantes de Velika Kladusa y Cazin leales a Abdic.
The humanitarian situation remained critical until the recapture of the Bihac pocket by the Bosnian Government on 7 August. This prompted the exodus of some 20,000 former inhabitants of Velika Kladusa and Cazin loyal to Abdic.
A mediados de enero, varios informes de diversas fuentes fidedignas indicaron que los talibanes habían asesinado con premeditación a numerosos civiles tras su reconquista del distrito de Yakawlang, en la provincia central de Bamián.
49. Numerous reports from a variety of credible sources began to emerge in mid-January, indicating that a large number of civilians had been deliberately killed following the recapture by Taliban troops of Yakawlang district in the central province of Bamyan.
Un África que se presenta al mundo en el esplendor de la reconquista de su ser profundo, en el resplandor de su renacimiento, ansioso por contar su verdad, escuchando al mismo tiempo el mensaje del resto del mundo.
An Africa that can face the world in the splendour of recapturing its deeper self, in the glow of rebirth, impatient to speak the truth and listen to what the rest of the world has to say.
Entonces, quédate aquí hasta que reconquiste el faro.
Stay here, then, Britannus, until I recapture the lighthouse. - I'll not forget you.
La reconquista de Giedi Prime había empezado.
The work of recapturing Giedi Prime had begun.
Yo obedezco. Se me pide que reconquiste por determinados motivos, y yo reconquisto. Se me pide que abandone por otros motivos, o bien por los mismos, y yo abandono.
I obey. I was asked to recapture territory for certain reasons; I recaptured. Now I have been asked to relinquish it for other reasons, or perhaps the same reasons, so I relinquish.
Nunca reconquisté la inspirada facilidad que provenía de la suerte y no del cuidado.
I never recaptured the inspired ease which came from luck and not caring.
Enrique IV afirmaba gradualmente sus posiciones, y, cuando reconquistó Amiens, había llegado el momento de entablar negociaciones.
Henry IV was gradually establishing his position, and, when he recaptured Amiens, the moment for opening negotiations had come.
Se había visto obligado a interrumpir su trabajo cuando el ejército Rojo reconquistó Ekaterinburgo en julio de 1919.
He had been forced to give up his work in Ekaterinburg when the Red Army approached and recaptured the city in July 1919.
Maniobrando nuevamente entre los extremos, es un hecho que Justiniano reconquistó Italia y aún más de los «bárbaros», y un hecho que no logró asegurar sus ganancias.
Again steering between the extremes, it is a fact that Justinian recaptured Italy and more from the "barbarians," and a fact that he did not secure his gains.
El Corenne había llegado, pero la reconquista de esas tierras de Artur Hawkwing progresaba con lentitud, atascada por el Dragón Renacido en el este y ejércitos domani en el norte.
The Corenne had come, but recapturing these lands of Artur Hawkwing progressed slowly, stalled by the Dragon Reborn in the east and Domani armies in the north.
y por último, estaba Janus Senpre, a quien acababan de ascender en reconocimiento por su valiente actuación en Kern y su intervención vital en la reconquista de Tyrsis.
and last came Janus Senpre, recently promoted to full commander in recognition of his courageous stand at Kern and his vital role in the recapture of Tyrsis.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test