Translation examples
Reconozco al representante de Argelia.
I recognize the representative of Algeria.
Reconozco que se requerirá más tiempo.
I recognize that more time will be required.
Reconozco que este es un gasto considerable.
I recognize that this is a considerable expenditure.
Es menester que se reconozca esta actividad local.
This local action needs to be recognized.
Reconozco al distinguido Embajador de Marruecos.
I recognize the distinguished Ambassador of Morocco.
Reconozco y comprendo su posición.
I recognize and understand his position.
Poco importa, al respecto, que ese Estado reconozca o no el repudio;
It is irrelevant whether this state recognizes this repudiation or not;
Esperamos que se reconozca que también nosotros tenemos ese derecho.
We expect that it will be recognized that we too have that right.
Ello no significa que no se las reconozca.
This does not mean that they are not recognized.
:: Es necesario que se reconozca que el conocimiento es político;
:: It should be recognized that knowledge is political.
Reconozco el amor.
I recognize love.
- Bueno, lo reconozco.
-Well, I recognize.
Ésta la reconozco.
I recognize this.
- Sí, las reconozco.
- Yes, I recognize.
–¿No reconozco esto?
Do I recognize this?
Pero ahora lo reconozco.
But I recognize it.
Porque yo te reconozco.
For be sure, I recognize you.
No reconozco nada de todo esto.
‘I don’t recognize any of this.’
Sí que lo reconozco.
I do recognize him.
No me reconozco en ella.
I don’t recognize me in it.
Reconozco a algunos.
I recognize some of them.
—¡Es él, le reconozco!
It is he, I recognize him!
Reconozco las importantes medidas adoptadas en este sentido.
I acknowledge the important steps taken in that regard.
Reconozco que esto no será fácil.
I acknowledge that this will not be easy.
También es adecuado que se reconozca el trabajo de las organizaciones no gubernamentales.
It is appropriate, too, that the work of non-governmental organizations be acknowledged.
Reconozco decepcionado que los Estados Unidos contribuyeron a esa disminución.
4. It is with disappointment that I acknowledge that the United States contributed to this decline.
Reconozca la nuestra.
Please acknowledge ours.
Reconozco mi error.
I acknowledge my mistake.
- Yo lo reconozco.
I acknowledge it.
Lo reconozco absolutamente.
I absolutely acknowledge that.
Reconozco que antes...
I acknowledge... before you.
- Lo reconozco. - Louie.
I acknowledge-- Louie.
Pero reconozco la deuda.
But I acknowledge the debt.
Reconozco esa deuda.
I acknowledge that debt.
es hora de que reconozcas eso.
it’s time you acknowledge that.
¿No crees que merecen que se reconozca su labor?
Shouldn’t they be acknowledged?”
Y lo reconozco como mío y escrito por mí.
and I acknowledge it as mine and written by me.
Esa es la única ley que reconozco.
That is the only law that I acknowledge.
—Celebro que reconozca su deuda.
“I'm glad you acknowledge the debt.
verb
Lamento entretenerles con comentarios de este tipo, que reconozco que no tienen mucho que ver con la labor de nuestra Conferencia.
I am sorry to keep you busy with comments like this, which I have to admit are somehow irrelevant to the work of our Conference.
Reconozco que este resumen no recoge los matices contenidos en las declaraciones de mis colegas.
I admit that this summary does not include all the various shades and nuances contained in the statements of our colleagues.
e) El consentimiento por escrito de la comunidad religiosa por el que se reconozca la voluntariedad de la adscripción al culto religioso.
(e) A written consent of the religious denomination to admit the community joining of its own free will.
Reconozco que no es fácil encontrar sustitutos para esos estimulantes.
I admit that it is certainly not an easy task to find substitutes for amphetamine-type stimulants.
Reconozco que no son cuestiones que yo estuviera acostumbrado a tratar cuando asumí este cargo.
I admit that those were not subjects I was used to dealing with when I came to this job.
Reconozco que los comentarios que hice el pasado año sobre esta cuestión no han sido evidentemente muy útiles.
I admit that my comments of last year on this issue have evidently not been of much avail.
Nada indica que el Gobierno reconozca que la violencia doméstica representa un problema.
There is no indication that domestic violence has been admitted by the Government to be a problem.
Reconozco que decidí ayudar a los que se han alzado en armas.
I admit that I decided to assist those who had taken up arms.
Reconozco que con demasiada frecuencia los Estados Unidos han sido selectivos en su promoción de la democracia.
And I admit that America has too often been selective in its promotion of democracy.
Reconozco que el contenido del informe no gusta a España al 100% pero no somos el único país representado en la Conferencia.
I admit that Spain is not 100 per cent happy with the content of the report, but we are not the only country represented in the Conference.
Reconozco mi debilidad.
I admit weakness.
No reconozco nada.
- I admit nothing.
Lo reconozco, Stan.
I'll admit it, Stan.
- Lo reconozco, pero...
- I admit it, but...
Reconozco que lo es.
It is, I’ll admit that.
—Sí, lo reconozco —dije—, reconozco todos mis errores.
“Yes, yes, I admit to all,” I said. “I admit to every error.
—No mucho, lo reconozco.
Not much, I admit.
Reconozco que no mucho, pero algo.
Not a lot, I admit, but something.
—Y la tuya también, lo reconozcas o no.
“And yours too, whether you’ll admit it or not.”
Lo reconozco, fue una estupidez.
I’ll admit, it was a dilly.
Gorroneando, lo reconozco.
Mooching, I’ll admit it.
Reconozco el obstáculo.
I admit the obstacle.
verb
A este respecto desea saber si la delegación salvadoreña conoce casos en que los tribunales del país hayan dictado una sentencia en la que se reconozca que se ha violado un derecho enunciado en el Pacto.
He would like to know in that connection whether the delegation knew of any cases in which the Salvadorian courts had handed down decisions recognizing a violation of a right contained in the Covenant.
Todos sabemos que los llamamientos cada vez más numerosos para que se reconozca y se haga realidad el derecho al agua son legítimos y esenciales para el pleno y efectivo ejercicio de los derechos humanos.
We all know that the increasingly numerous calls for the recognition and realization of the right to water are legitimate and essential to the full and effective exercise of human rights.
Desea asimismo obtener más detalles sobre el hecho de que sólo se reconozca la condición de víctima a los niños víctimas de la trata si colaboran en el procedimiento judicial.
He would also like to know more about the fact that child victims of trafficking were accorded the status of victim only if they cooperated in the judicial proceedings.
Reconozco que lograr el apoyo de los Miembros a esta resolución no fue fácil -- hecho que tuvo poco que ver con el contenido en sí.
I know that Members' support of this resolution did not come easily -- a fact that had little to do with the substance itself.
Reconozco que muchas de las reformas gubernamentales a las que me refiero exigen valor y entrañan un riesgo político.
I know that many of the government reforms I speak of require courage and political risk.
Desearía saber a este respecto si en Azerbaiyán todas las personas desplazadas están registradas y disponen de un título que les reconozca oficialmente esta condición.
In the same connection, he would like to know whether in Azerbaijan all displaced persons were registered and issued with a document officially attesting to their status.
Reconozco este perfume.
I know that perfume.
Reconozco esa cara.
What do you know?
- Yo los reconozco.
. - I know them.
¡Oh, os reconozco!
I know you!
¡No hay quien te reconozca!
"I didn’t know you!
Es por eso que te reconozco.
That's how I know you.
Reconozco su rostro porque reconozco íntimamente todos los rostros de mis enemigas.
I know her face because I know all the faces of my enemies intimately.
Reconozco esas alas.
I know the wings.
—¡Reconozco esa letra!
“I know that handwriting!”
Reconozco esas fotos.
I know these photos.
Por supuesto que te reconozco.
Of course I know you.
Yo reconozco mis transgresiones;
For I know my transgressions,
Pero reconozco el mal cuando lo veo, y me gusta pensar que también reconozco el bien.
But I know evil when I see it, and I like to think I know good too.
verb
Siempre los reconozco.
I spot them.
- Ya reconozco a los tramposos.
- Long enough to spot a card counter.
Reconozco el talento cuando lo veo.
I can spot talent when I see it.
¿Quieres que reconozca eso por ti?
Want me to spot that for you?
Reconozco a un amante de los animales.
I can always spot an animal lover.
Yo reconozco a un mentiroso.
I spot the liars.
- Las reconozco a seis manzanas.
I can spot 'em six blocks away.
Las reconozco en cuanto las veo.
I can spot them a mile off.
Esperamos que alguien las reconozca.
We're hoping someone will spot 'em.
Reconozco a los novatos.
I can always spot a newbie.
Reconozco el acento.
I can spot the accent.
Reconozco siempre tu falsedad, incluso desde la distancia.
I can always spot your falsehoods, even from a mile away.
Reconozco que me ha colocado en una situación delicada que me obliga a colaborar con usted, Zed.
“I recognise that you’ve got me in a tricky spot if I don’t work with you, Zed.”
Reconozco uno de los viejos relojes de bolsillo del Barón Éter y me siento tentado de cogerlo para devolvérselo.
I spot one of Baron Ether’s old pocket watches and contemplate stealing it back for him.
verb
En el supuesto de que se les reconozca el derecho de voto, se deberá dar a los accionistas todo aviso o información que deba facilitarse a los demás acreedores con derecho a voto.
Where equity holders are entitled to vote, they should be provided with the same notice and information as other creditors entitled to vote.
Es preciso que el Comité Especial exhorte a la Potencia Administradora a que financie una campaña de divulgación de las cuestiones relativas a la libre determinación y las variantes existentes del estatuto; que invite a otra misión visitadora a Guam para que obtenga información de primera mano; que reconozca la Ley del Commonwealth de la isla de Guam; que devuelva los terrenos residuales al Gobierno de Guam; y que divulgue la resolución No. 466 de la Asamblea Legislativa de Guam en la que se valora sobremanera la labor que lleva a cabo el Comité Especial de Descolonización de las Naciones Unidas.
The Committee should encourage the administering Power to fund an educational campaign on the topic of self-determination and the available status options. The Committee should also encourage another visiting mission to Guam to obtain first-hand information, urge the United States to accept the Guam Commonwealth Act, return land to the Government of Guam and take notice of Guam Legislative Resolution No. 466 commending the work of the United Nations Special Committee on decolonization.
La mayoría de los hombres mueren no solo sin testamento sino sin que nadie los reconozca.
Most men die not only without a testament But without anyone even noticing.
Porque aunque no me reconozcas, soy un tío cojonudo, mm?
Because, even though you don't notice it, I'm an awesome guy.
¿Quieren que nadie me reconozca?
You want me to not get noticed.
Yo la he visto en mi cara y por eso ahora la reconozco en otras.
I have noticed it on my face and I notice it now on others.
Reconozca que el inventario empieza con una evaluación de las necesidades.
Notice that the inventory begins with an assessment of needs.
Desde hace algún tiempo sobre todo, lo reconozco, demuestran en este juego un ingenio… ¡desconcertante!
Especially of recent years, I’ve noticed, they have been displaying a skill at the logic-chopping game that’s positively staggering!
Mis padres franceses se habían separado y yo ni me había dado cuenta. También reconozco que paraba poco en casa.
My French parents wound up separating, and I barely noticed, since truth be told I’d been spending so little time at the house.
¿O crees que eres más como como una pierna, tal vez, sosteniendo a todos los demás sin que se te reconozca casi nunca? —Sí, la pregunta es sosa. —No, no.
Do you feel that you are more of a … leg, perhaps? Bearing up everyone else, and rarely noticed?” “Yeah. Lame question.” “No, no.
Reconozco mi error —respondió ella. —No era mi intención ofenderla —se excusó él, advirtiendo la expresión de la joven—. Pero era un asunto privado. Una ceremonia.
'I stand corrected,' she replied. 'I meant no offence.’ he said, noticing her expression, 'but it was a private affair. A ceremony.
verb
Reconozco que dadas las versiones contradictorias de los acontecimientos que culminaron en la crisis, podría ser difícil formularse un juicio.
I realize that in the face of opposing versions of events leading to the crisis, it might be difficult to pass judgement.
Con independencia de los logros enumerados más arriba, la Universidad se enfrenta a dificultades para obtener financiación con destino a sus programas y para que se reconozca su condición jurídica.
The above achievements notwithstanding, the University faces challenges in financing its programmes and in achieving recognition of its status.
Ya sea en las universidades, el sector público o privado, las científicas y las ingenieras tienen dificultades para que se reconozca su labor y para avanzar en sus carreras.
34. Whether in academia, the public or private sector, women scientists and engineers face difficulty in gaining recognition for their work and progressing in their career.
Reconozco rostros del jurga.
I see faces from the jurga.
Fritzchen, casi no reconozco tu cara.
‘Fritzchen, I hardly knew your face.’
Pero reconozco lo evidente cuando lo tengo delante.
But I am able to see the truth when it’s staring me in the face.
verb
Según este estudio, las madres desean que se reconozca la importancia de su contribución al bienestar de sus hijos y su familia, así como al futuro de la sociedad.
According to the survey, mothers seek recognition of the importance of their role in contributing to the well-being of their children and their family, but also to the future of society.
Los dos estudios sobre el seguimiento de la Declaración de París sobre la eficacia de la ayuda al desarrollo han llevado a que se reconozca que para que la ayuda sea realmente eficaz, más sólida y más equilibrada, hacen falta mecanismos de responsabilización en los países e internacionalmente gracias a los cuales los proveedores y los beneficiarios de la ayuda se puedan pedir mutuamente cuentas.
The two monitoring surveys of the Paris Declaration on Aid Effectiveness have led to the recognition that in order for aid to become truly effective, stronger and more balanced, accountability mechanisms are required at both the country and international levels, where providers and recipients of aid can be held mutually accountable to each other.
Es preciso que el trabajo de prestación de cuidados se reconozca en mayor medida y se mida y valore mucho mejor, entre otras cosas, por medio de encuestas sobre el empleo del tiempo.
75. The recognition, measurement and valuing of care work, including through time-use surveys, need to be significantly enhanced.
a) La formación de relatores en relación con los métodos de investigación, recopilación de información y reunión de pruebas, en particular después de que se reconozca al Consejo de la Competencia la facultad de actuar de oficio.
(a) Training of rapporteurs in survey methods, data collection and organizing the evidence, especially once the Competition Board has been authorized to initiate proceedings on its own initiative;
Mientras tanto, reconozca a los anormales sensitivos y vigile al resto.
In the meantime, survey your sentient abnormals, and keep tabs on the rest.
verb
reconozco que es un hombre de buen gusto.
I must say, he's a man of taste.
Reconozco que sabe como una piña colada.
Reckon it tastes like a piña colada.
Reconozco que fue una broma de mal gusto.
I realise that such remarks are in bad taste.
Pero en su boca no hay sabores que él reconozca, así como no hay peso en su corazón.
But there is no taste at all in his mouth, just as there is no weight on his heart.
Reconozco que es una joven muy hermosa —admitió Frederick—, pero sus modales tienen una ligereza que me desagrada, y esta agitación que te ha impuesto no es de mi gusto.
‘I will allow her to be a pretty-enough young female,’ said Frederick fairmindedly, ‘but there is a levity in her bearing which I cannot like, and all this gadding-about which she has led you into is not at all to my taste.’
Desde luego, reconozco que no puedo competir con la juventud de esa muchacha y que los frutos tiernos son muy agradables al paladar, pero créeme, amigo mío, las jovenzuelas alocadas no te proporcionarán muchas alegrías.
Of course, the girl’s youth is in her favor and a smooth fruit is fresh to the taste, but believe me, my friend, there is not much joy in foolish youth.
Y en cuanto a Las afinidades electivas (empezó a decir ella, cuando de pronto oyó una puerta al otro extremo del pasillo y dos voces acercándose), reconozco que el final tampoco fue muy de mi gusto.
As for Elective Affinities (she began saying when she suddenly heard a door opening at the far end of the corridor and the two voices approaching), I confess the ending was not to my taste either.
verb
Reconozco algo falso.
I can tell fake from real.
Los reconozco por el acento.
I can tell from their accents.
Te reconozco por el caminar.
I could tell by your step.
No lo reconozco desde aquí.
I can't tell at this distance.
- Lo reconozco de lejos.
I can tell him farther off than that.
Reconozco los síntomas.
I can tell the signs.
Reconozco que lo disfruté.
I got to tell you, it felt good.
Reconozco esa manera de mirar.
I can tell by your funny look.
Es un chiste, Patrice, lo reconozco.
This is a joke, Patrice, I can tell.
Francamente reconozco que soy cruel.
I'll tell you frankly—I'm cruel.
Reconozco el odio cuando lo veo.
I can tell hate when I see it.
No reconozco qué función tiene nada de lo que hay en la habitación.
I can’t tell what anything in the room is meant to do.
Reconozco el olor a la legua, esto son ratones".
I can tell that it has a mouse smell.
si no lo reconozco como el mío, lo diré francamente;
If I do not recognise it as mine I will frankly tell it;
A Lee lo reconozco por la manera de respirar que tiene.
I could tell Lee by the way he breathes.
Yo reconozco a una persona auténtica a kilómetros de distancia.
I can tell a person who is authentic a mile away.
Yo reconozco una obra de Moriarty con sólo ver su realización.
I can tell a Moriarty when I see one.
verb
Los países centroamericanos necesitan ante todo un acceso equitativo al mercado mundial y que se reconozca su potencial como destino competitivo para inversiones productivas.
What the Central American countries wanted above all was fair access to the world market and the recognition of their potential as a competitive place to make productive investments.
No se ha promulgado todavía un instrumento legislativo que reconozca oficialmente el lenguaje de signos, pero el Gobierno ha de abordar esta cuestión en el futuro, en colaboración con la asociación de sordos.
There is no legislative measure in place yet that officially recognises sign language but this will be addressed in future by government in collaboration with the deaf association.
Ahora lo reconozco.
Now I place you.
Es que no reconozco el olor.
I can’t place the smell.”
—Un lugar no muy Sagaz, lo reconozco.
A place without much Wit, I agree.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test