Similar context phrases
Translation examples
verb
El patrón que él recomienda es el mismo que yo recomiendo.
The pattern he recommends is the same one I recommend.
No te recomiendo nada, no le recomiendo nada a nadie.
I’m not recommending anything to you, I don’t recommend anything to anyone.
verb
Se recomienda llevar adaptadores o convertidores, de ser necesario.
It is advisable to bring conversion plugs or adapters, if needed.
Se recomienda que prosigan esas actividades habida cuenta de los riesgos que siguen presentándose.
It is advisable that such efforts be continued, given the continuing risks.
El Jefe de la oposición recomienda al Gobernador General el nombramiento de un tercio de los Senadores, mientras que el Primer Ministro recomienda a las otras dos terceras partes.
The Leader of the Opposition advises the Governor General on the appointment of one-third of the Senators, while the Prime Minister advises on the other two-thirds.
Se recomienda a los países miembros de la CESPAO que se concentren en este último aspecto.
It is on the latter issue that ESCWA members are advised to focus.
2. En cumplimiento de la tarea que se le ha encomendado, el CCT recomienda lo siguiente:
2. In fulfilling this task the CST advises the following:
Se recomienda encarecidamente hacer las reservas por anticipado.
It is highly advisable to make advance hotel reservations.
Se recomienda encarecidamente que se efectúen inmediatamente las reservas.
It is strongly advised that accommodation requirements are booked immediately.
Codifica leyes y recomienda reformas del sistema judicial.
It codifies laws and advises reforms of the judicial system.
Se recomienda a los periodistas que traigan sus propios ordenadores portátiles.
Journalists are advised to bring their own laptops.
Se recomienda, por lo tanto, leerlo teniendo a la vista los informes anteriores.
It is therefore advised that this report should be read with the previous reports in view.
verb
En él se recomienda la adopción de una decisión por parte del Consejo.
It suggests the adoption of a decision by the Council.
En relación con la propuesta, se recomienda proceder de la siguiente manera:
For the proposal, the following procedure is suggested:
verb
En dos de los casos, el orador recomienda mantener una entrevista con un representante del Estado parte.
In two cases, he advocated a discussion with a representative of the State party.
Es conveniente que se prosiga la participación de la sociedad civil en esas actividades, como se recomienda en la Guía.
The involvement of civil society in this exercise, as advocated by the Help Guide, deserves to be further pursued.
El proyecto prohíbe la violencia contra la mujer y recomienda que se reprima (artículo 13).
The draft prohibits violence against women and advocates its suppression (art. 13).
También realiza investigaciones y recomienda políticas de promoción de mejoras en la prestación de los servicios.
It also engages in research and advocates for policy that will promote improvements in service delivery.
b) Adoptar una perspectiva propia de las partes interesadas, como se recomienda en los trabajos de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible;
(b) Taking a stakeholder approach, as advocated in CSD processes;
Es un caso de 'envidia del escritor que recomienda prudencia'.
It is a case of 'writer's jealousy which advocates wisdom’.
En consecuencia, ONU-Hábitat recomienda que los gobiernos adopten las siguientes medidas:
Therefore, UN-Habitat advocates for Governments to take the following measures:
10. Recomienda que se incluyan en el Estatuto disposiciones relativas a solicitudes de indemnización.
Belgium advocated the inclusion in the Statute of provisions allowing it to rule on requests for reparations.
Como potencial modelo de comportamiento, recomiendo su uso.
As a potential role model, I advocate it.
temo que la vida que nos recomienda no sea compatible con la naturaleza humana.
Fm afraid the sort of life it advocates for us may not be compatible with human nature.
Yo no recomiendo las apuestas de caballos, pero hay mucho que decir en defensa del handicapping, y a menudo he pensado, y en alguna ocasión lo he discutido con personas que se consideraban educadores, que en nuestras universidades tendría que haber cursos de handicapping, así como los hay de redacción y de civilización occidental.
Betting the horses is not something I advocate, but there is a great deal to be said in defense of handicapping, and I have often thought, and occasionally argued with people who considered themselves educators, that courses in handicapping should be required, like composition and Western civilization, in our universities.
verb
Recomiendo este proyecto de resolución a la Asamblea General.
I commend the draft resolution to the Assembly.
Por tanto, recomiendo su aprobación a la Comisión.
I would therefore commend it for the approval of the Committee.
Recomiendo este proyecto a la Asamblea General.
I commend these proposals to the attention of the General Assembly.
Recomiendo el proyecto de resolución a todas las delegaciones.
I commend the draft resolution to delegations.
Si falla, lo reviento sino, lo recomiendo
If he fails, I'll bust him. ... If he succeeds, I'll commend him.
Ahora, Watson, te recomiendo... la solución universal a casi todos los problemas.
And now, Watson, I commend to you the universal answer to almost all the problems.
Es un buen soldado y se lo recomiendo encarecidamente.
He's a good soldier, and I commend him warmly.
—Hay un viejo, proverbio judío, John —dijo—, que te lo recomiendo.
“There’s an old Yiddish saying, John, that I commend to you.
Y como los Sonetos a Orfeo, de los que es propincuamente contemporáneo, nos recomienda el silencio.
And like the Sonnets to Orpheus, of which it is close contemporary, it commends us to silence.
Este oficial actúa con rapidez y buen tino, te lo recomiendo sinceramente.
This officer acted with speed and address, and I commend him highly.
Canetti recomienda los escritos de Broch por su «rica provisión de experiencia en cuanto a la respiración».
Canetti commends Broch’s writings for their “rich store of breathing experience.”
—Lo hago —contestó ella entre dientes—. Le recomiendo que recuerde nuestra alianza.
“I do,” she said through half-closed lips. “I commend him to remember our alliance.”
Le recomiendo que vea a monseñor Lockhart, que es hombre, en la Iglesia, más sabio que yo.
I must commend you to Monsignor Lockhart, who is a wiser man in the Church than I am.
–Me susurró: «Honi soit qui mal y pense» – no lo había hecho -, un sentimiento que te recomiendo, mi buen hombre.
-- I hadn't -- "a sentiment I commend to you, my good man.
Por si dispone usted alguna vez de uno o dos años libres, le recomiendo que los dedique al estudio del profesor Moriarty.
Sometime when you have a year or two to spare I commend to you the study of Professor Moriarty.
verb
El Colectivo de ONG recomienda a las autoridades togolesas:
The Group of NGOs urges the Togolese authorities to:
Recomienda a la Comisión que apruebe por consenso el proyecto de resolución en su forma enmendada.
He urged the Committee to adopt the draft resolution, as amended, by consensus.
La delegación de Gambia recomienda que la Organización se ocupe de esa cuestión con carácter de prioridad.
His delegation urged the United Nations to address the issue as a matter of priority.
—En el manual de orientación no se recomienda y...
“The orientation literature urged us not to, and—”
Herbert, de Watertown, me recomienda un descanso.
Herbert in Watertown is urging me to take some rest.
Te recomiendo que embarques en alguna nave y desaparezcas.
I would urge you to board a ship and disappear.
—Y luego—: Le recomiendo encarecidamente que corte todo contacto con ella.
and then “I would urge you to cut off all contact.”
—Le recomiendo encarecidamente que no vuelva a ver a esa chica.
Woolf says, “I would urge you not to see this girl anymore,”
verb
No puedo llevar al Jefe a tomar una pinta y esperar que me recomiende para un ascenso.
I can't just take the DAC out for a pint and hope he tips me the wink for a promotion.
con ásperos arbustos que ocultan a la pareja adolescente y al que fuma un canuto, con robustos robles que amparan el beso furtivo, con prados recortados para los juegos de pelota estivales, con montículos para remontar cometas, estanques para los hippies, una piscina helada para ancianos intrépidos, con llamas díscolas para niños díscolos y, para los turistas, una casa solariega de blanca fachada, apta para un primer plano hollywoodiense, con su salón de té, aunque se recomienda comer fuera lo que se compre dentro, sintiendo la hierba en la planta de los pies, sentado bajo el magnolio, entre campanillas blancas con ribete rosa. ¡Hampstead Heath! ¡Gloria de Londres!
with tickling bush grass to hide teenage lovers and joint smokers, broad oaks for brave men to kiss against, mown meadows for summer ball games, hills for kites, ponds for hippies, an icy lido for old men with strong constitutions, mean llamas for mean children and, for the tourists, a country house, its fac¸ade painted white enough for any Hollywood close-up, complete with a tea room, although anything you buy from there should be eaten outside with the grass beneath your toes, sitting under the magnolia tree, letting the white upturned bells of blossoms, blush-pink at their tips, fall all around you. Hampstead Heath! Glory of London!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test