Translation for "recomenzar" to english
Recomenzar
verb
Similar context phrases
Translation examples
El Japón también presentó una reconvención ante el Tribunal, para que éste dictara medidas provisionales y estableciese que Australia y Nueva Zelandia debían recomenzar con urgencia y buena fe las negociaciones con el Japón.
Japan also made a counter-request to the Tribunal to grant it provisional relief by prescribing that Australia and New Zealand urgently and in good faith recommence negotiations with Japan.
La Federación propone que se diga que el Comité "podrá recomenzar el examen de una comunicación anteriormente declarada inadmisible si han cambiado las circunstancias relativas a la admisibilidad";
IFS submits that the Committee “shall recommence examination of a communication earlier declared inadmissible if circumstances relevant to admissibility have changed”;
Si bien en 2008 fue posible efectuar progresos en algunas cuestiones relativas al desarme, las limitaciones que plantea el consenso siguieron obstaculizando los intentos de que la Conferencia de Desarme recomenzara las negociaciones.
While progress was possible on some disarmament issues in 2008, the constraints of consensus continued to block efforts to enable the Conference on Disarmament to recommence negotiations.
2. El Comité podrá recomenzar el examen de una comunicación que haya declarado inadmisible en virtud del artículo 3 si han cambiado las circunstancias en que basó su decisión.
2. The Committee may recommence examination of a communication which it has declared inadmissible under article 3 if the circumstances which led to its decision have changed.
Apoyamos la reciente sugerencia de que la Conferencia examine en 2009 sus mecanismos de procedimiento, e instamos a todas las delegaciones participantes en la Conferencia a que ejerzan la máxima flexibilidad a fin de que la Conferencia pueda recomenzar las negociaciones sustantivas.
We support recent suggestions that the Conference should review its procedural mechanisms in 2009, and we urge all delegations in the Conference to exercise maximum flexibility to enable the Conference to recommence substantive negotiations.
2. El Comité, a petición del autor de la denuncia, podrá recomenzar el examen de una comunicación que haya declarado inadmisible en virtud del artículo 3 si han cambiado las circunstancias en que basó su decisión.
“2. The Committee may, upon the request of the author of the complaint, recommence examination of a communication which it has declared inadmissible under article 3 if the circumstances which led to its decision have changed.”
El estado de derecho requiere que las personas que han sido legalmente absueltas puedan recomenzar sus vidas y disfrutar plenamente de sus derechos.
The rule of law requires that those who have been lawfully acquitted be able to recommence their lives in full enjoyment of their rights.
60. Con respecto al párrafo 2, el Sr. MARCHÁN ROMERO dice que habría que precisar en qué condiciones el Comité podrá recomenzar el examen de una comunicación.
60. Mr. MARCHAN ROMERO said with reference to paragraph 2 that the circumstances in which the Committee might recommence examination of a communication should be specified.
La YIT declaró que su reclamación comprende también los costos efectuados en la negociación con el Ministerio de Obras Públicas en el intento de recomenzar el Contrato después de que se suspendieron los trabajos.
YIT stated that its claim also includes costs incurred in negotiating with the Ministry of Public Works in an attempt to recommence the Contract after work was suspended.
Hemos intentado recomenzar el "Diario Popular", pero el Estado ha dicho "no", con un censor tras otro.
We have tried to recommence the "popular newspaper", but the state has now allowed us, with one censorship after another.
Reunir toda la información posible tiene sentido pero el programa recomenzará ni bien pueda explicar todo.
I suppose it makes sense to get as much intelligence as possible. But the programme will recommence as soon as you've explained everything.
Y también, para que esos adversarios sepan que si ellos quieren recomenzar el Mayo, ¡nosotros estamos prontos para recomenzar ...la marcha sobre los Campos Elíseos!
And also, so that these adversaries know that if they want to recommence May, we are ready to recommence the Champs Elysees March!
¿Debemos recomenzar el proyecto?
Shall we recommence the project?
Caballeros quizá debamos recomenzar.
Gentlemen I think perhaps we should recommence.
Recomenzar todo, volver a tormentos pasados, sudar viejos sudores...
Recommence everything, go back to fearing past despairs, sweat the old cold sweats...
No vamos a recomenzar !
We will not recommence!
Recomenzará con un mes de abstinencia y supervisión semanal.
Go? recomme? air with m?
Y los envió de vuelta a sus cosas, a recomenzar su carrera previa de juegos constantes y erráticos.
Then she sent them off on their way, to recommence their previous career of constant, directionless play.
– Creo que vas a tener que recomenzar desde cero, Claudio -dijo Gabriella sonriendo-.
— Je crois qu’il faut que tu recommences tout à zéro, Claude, dit Gabriella en souriant.
—Si están dispuestos a recomenzar cuando nos marchemos —dijo Hoche—, el haberlos espantado ahora no será más que un respiro momentáneo para vos.
"If they are to recommence when we are gone," said Hoche, "our scattering them to-night will be a very transient gain for you."
Marc encajó firmemente el extremo de su gran caña en la fuerte cazoleta de piel de su cinturón, aguardando a que el pez recomenzara la lucha.
Marc eased the butt of his big flyrod in the heavy leather cup of his belt, waiting for the fish to recommence the fight.
Cuando los filósofos, divididos, como siempre, en pesimistas y optimistas, unos carrancudos, otros risueños, se disponían a recomenzar por milésima vez la agotadora disputa del vaso del que no se sabe si está medio lleno o medio vacío, disputa que, transferida para la cuestión que los había congregado, se acabaría reduciendo, con toda probabilidad, a un mero inventario de las ventajas o desventajas de estar muerto o de vivir para siempre, los delegados de las religiones se presentaron formando un frente unido común con el que aspiraban a establecer el debate en el único terreno dialéctico que les interesaba, es decir, la aceptación explícita de que la muerte era absolutamente fundamental para la realización del reino de dios y que, por tanto, cualquier discusión sobre un futuro sin muerte sería absurda además de blasfema, porque implicaría presuponer, inevitablemente, un dios ausente, por no decir desaparecido.
The philosophers, divided as always between frowning pessimists and smiling optimists, readied themselves to recommence for the thousandth time the ancient dispute over whether the glass was half full or half empty, a dispute which, when transferred to the matter they had been summoned there to discuss, would probably come down to a mere inventory of the advantages and disadvantages of being dead or of living forever, while the religious delegates, from the outset, presented a united front, hoping to set the debate on the only dialectical terrain that interested them, that is, the explicit acceptance that death was fundamental to the existence of the kingdom of god and that, therefore, any discussion about a future without death would be not only blasphemous but absurd, since it would, inevitably, presuppose an absent or, rather, vanished god.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test