Translation for "recogida" to english
Recogida
noun
Translation examples
noun
Recogida de información suficiente y pertinente acerca del desempeño
Capturing sufficient and relevant performance information
Se han recogido datos de referencia y se esperaba que el proyecto piloto funcionase plenamente en 2002.
Baseline data have been captured, and the pilot project was expected to be fully functional in 2002.
Muchas de esas sugerencias fueron recogidas en el informe y presentadas en forma de recomendaciones.
Many of those suggestions were captured in the report and presented in the form of recommendations.
Estas necesidades de recursos se han recogido en los 15 objetos de gastos que se detallan a continuación:
These are captured in 15 objects of expenditure as set out below.
El grupo examinó algunas ideas y propuestas concretas de texto que la Secretaría había recogido.
The group discussed some specific text proposals and ideas that have been captured by the secretariat.
La digitalización de imágenes y el escaneo ayudarán a facilitar la recogida de datos.
Imaging and scanning will help with data capture.
Estos elementos se han recogido en los 14 objetos de gastos que se detallan a continuación.
These elements are captured in 14 objects of expenditure, as set out below.
La recogida de datos ha evolucionado desde la utilización de tarjetas perforadas hasta la introducción de datos mediante teclados, el uso de tecnologías de escaneado, la digitalización de imágenes y la recogida de datos sin papel mediante el uso de cuestionarios electrónicos.
55. Data capture has evolved from punching key cards, to keying, to the use of scanning technologies, to imaging and paperless capture with the use of electronic questionnaires.
El Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo ha recogido bien esa dimensión:
That dimension has been well captured by the United Nations Development Group:
Se trata de un proceso complejo que no puede quedar recogido en unas pocas líneas de texto de los objetivos de desarrollo sostenible.
The process is complex and cannot be captured in a few lines of sustainable development goal text.
Nuestras cámaras han recogido varias imágenes del terrorista aunque la máscara obviamente imposibilita la identificación retinal.
Our surveillance cameras captured several images of the terrorist though the mask obviously makes retinal identification impossible.
¿Cuando tiene intención de poner en marcha su ingenioso plan de requisar un bombardero Británico Wellington capturado con humo artificial saliendo del motor, ...del cual saltarán disfrazados de pilotos Británicos, ...esperando ser recogidos por la Resistencia y llevados a su cuartel general secreto,
WHEN DO YOU INTEND TO PUT INTO OPERATION YOU INGENIOUS PLAN TO COMMANDEER A CAPTURED BRITISH WELLINGTON BOMBER
Sepa que nuestras tropas han capturado a los pilotos Británicos y que ahora se encuentran en la torre noreste esperando ser recogidos por oficiales de Inteligencia de Berlín.
YOU WILL BE AWARE THAT OUR TROOPS HAVE CAPTURED THE BRITISH AIRMEN, AND THEY ARE NOW IN THE NORTHEAST TOWER
La escena del crimen de Louise Hjelby. Al parecer fue recogida por su asesino en un coche negro cuando volvía de la escuela. Y entonces la trajo hasta un astillero abandonado donde fue retenida y abusada.
the crime scene of Louise Jelby apparently she was picked up by her killer in a black car when she was on her way back from school and then he drove her out to an abandoned shipbuilder where she was kept captured and abused
Experto en recogida de aguas pluviales.
The expert on rainwater capture.
A la vez fueron conversando lentamente y compartiendo las noticias que habían recogido desde su captura.
From that, they relaxed slowly into talk and the sharing of such news as they had garnered since their capture.
Resultó que las arañas lo habían capturado, quizá después de que los zombis ya lo hubieran recogido.
The spiders had captured him, it turned out, maybe after the zombies had already picked him up.
Pero al principio no encontramos nada en las grabaciones que nos fuera de ayuda y, por supuesto, el asesinato en sí no fue recogido por las cámaras.
But there was nothing on video upon that initial viewing that helped us and, of course, the actual murder itself was not captured by any camera.
Artanes, el zamorio, luchaba con dos antillianos a la vez, empuñando una espada que había recogido del suelo.
Artanes the Zamorian fought two Antillians at once with a captured pike, which he wielded like a quarterstaff.
Los suaves silbidos y vapores fríos que emanaban de las estaciones de recogida refrescaron enseguida todo el campamento.
The soft whoosh of capture stations from behind two of the tents and their cool breath further cooled the entire camp.
Llevaba una pequeña estación de recogida, el recipiente para guardar el agua y una vieja mochila azul colgados del hombro.
Slung over her shoulder was a small capture station, its catch bag, and a blue old-looking backpack.
Media docena de zarcillos había logrado meterse en el depósito azul, y estaban absorbiendo el agua recogida durante la tormenta.
Half a dozen tendrils had pushed their way into the blue pouch, draining whatever water it had managed to capture during the storm.
Ambos equipos habían evadido la captura durante los primeros días de la invasión y habían recogido de la Abwehr sus pases corregidos.
Both squads had evaded capture through the first days of the invasion and picked up their corrected SHAEF security passes from the Abwehr.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test