Translation for "recobrado" to english
Similar context phrases
Translation examples
verb
Posteriormente el vehículo fue recobrado por las autoridades, pero la radio había sido robada.
Eventually recovered by authorities, but radio stolen.
Recobrado éste, el interrogatorio continuó, recibiendo golpes, insultos y amenazas, incluida una amenaza de violación.
When she recovered her senses, the interrogation continued with blows, insults and threats, including the threat of rape.
El total de armas y municiones recobradas y debidamente verificadas por la UNOMIL ascendió a 10.036 armas y 1.246.024 cartuchos.
The cumulative total of arms and ammunition recovered and duly verified by UNOMIL rose to 10,036 weapons and 1,246,024 rounds of ammunition.
La Unidad Nacional ha realizado además 39 exhumaciones, pero los restos recobrados aún están en fase de identificación.
This Unit also conducted a total of 39 exhumations, but the remains recovered are still being identified.
La misión informó de que desde entonces se había recobrado la mayor parte de esos fondos.
The mission advised that most of the funds had since been recovered.
En los dos últimos años alrededor de 800.000 niños han recobrado energías.
In the past two years about 800,000 children have recovered good health.
El funcionario había sido destituido sumariamente y no se había recobrado ninguna parte de la suma hasta la fecha.
The staff member had been summarily dismissed and no amount had been recovered to date.
Gracias a los esfuerzos intensos del Gobierno, la industria turística se ha recobrado plenamente.
Following intensive efforts by the Government, the tourism industry is fully recovered.
El Centro de Investigación Fitogenética Aeroespacial de la CASC había lanzado y recobrado varias semillas en su nave espacial recuperable.
The Aerospace Breeding Research Centre of CASC had flown and recovered various seeds on its recoverable spacecraft.
No se encontraron restos de agentes prohibidos en los componentes recobrados.
No trace of proscribed agents was found on the recovered components.
Ha recobrado el conocimiento, doctor.
He's recovered consciousness, Doctor.
Ha recobrado su vista.
She's recovered her sight.
Recobrada una semana después.
Recovered a week later.
El activo fue recobrado.
The asset is recovered.
Reservas de energía totalmente recobradas.
Power reserves fully recovered.
Qué bien te has recobrado.
How well you've recovered.
¿Asuka se ha recobrado?
Asuka has got it recovered?
¿Cuánto han recobrado?
How much have you recovered?
- 50% del dinero recobrado.
Fifty percent of funds recovered.
Pero él se había recobrado.
But he had recovered himself.
—Te has recobrado —dijo.
You have recovered,
La paciente se había recobrado.
The patient had recovered.
Ford se había recobrado.
Ford had recovered himself.
Charles se había recobrado.
Charles had recovered himself.
Pero el pirata se había ya recobrado de ella.
But the pirate was now recovered from it.
Parecía que se había recobrado ya del todo.
She seemed fully recovered.
Él había recobrado su aplomo.
He had recovered his poise.
Había recobrado la calma.
He had recovered his composure.
Cuando te hayas recobrado de esa herida.
When you have recovered from that wound.
verb
En este contexto, me agrada que la liberalización de los intercambios comerciales en el marco de la Ronda de Doha haya recobrado impulso este verano en Ginebra.
In that context, I welcome the fact that trade liberalization within the framework of the Doha Round regained some momentum this summer in Geneva.
Por tanto, en la actualidad Indonesia se dedica a institucionalizar la democracia que ha recobrado.
Indonesia's current task was thus to institutionalize the democracy it had regained.
Superados los obstáculos de la bipolaridad y de la guerra fría, el sistema internacional ha recobrado su libertad natural de movimiento.
Released from the fetters of bipolarity and of the cold war, the international system regained its natural freedom of movement.
5. Considerando que las víctimas estiman que no han recobrado aún su honor ni su dignidad como seres humanos y que las medidas que se han adoptado hasta el presente no satisfacen adecuadamente todas sus expectativas,
5. Considering that the victims feel that they have still not regained their honour and dignity as human beings and that the measures taken until now do not meet all their expectations suitably;
267. Tratándose de países que han estado ocupados y que han recobrado su independencia se plantean problemas más complejos.
267. More complex questions are bound to come up in the case of former occupied countries after regaining independence.
En mayo/junio de 2000 el autor reanudó sus actividades políticas, aunque sólo había recobrado cerca del 70% de su capacidad.
In May/June 2000, although the complainant had only regained about 70 per cent of his former capacity, he resumed his political activities.
Recientemente, la interacción entre Rusia y África ha recobrado un considerable impulso.
Recently, interaction between Russia and Africa has regained considerable momentum.
En los países que fueron colonias (África y Asia), la soberanía constituye un símbolo político de unidad y libertad recobrada, algo que no debe perderse otra vez.
In countries with a history as former colonies (Africa and Asia), sovereignty serves as a political symbol of unity and regained freedom, not to be lost ever again.
El 9 de septiembre, la Fuerzas notificaron que habían recobrado el dominio de las zonas de Makembi y Chuchubo.
On 9 September, FARDC reported that it had regained control of the areas of Makembi and Chuchubo.
10. La ONUDI ha recobrado su excelencia en las diferentes ramas del desarrollo industrial y se ha transformado en una Organización más eficiente, adecuada a las necesidades actuales de los países en desarrollo.
UNIDO had regained its excellence in the various branches of industrial development and had become a more efficient organization, able to deal with the actual needs of developing countries.
Por fin has recobrado el conocimiento.
You've finally regained consciousness.
- No ha recobrado el conocimiento.
He hasn't regained consciousness.
D'Argo ha recobrado la conciencia
D'Argo's regained consciousness.
¡Ha recobrado el conocimiento!
He regained consciousness, Uncle Laci!
Johnny ha recobrado el conocimiento.
Johnny has regained consciousness.
Ha recobrado la conciencia.
He's regained consciousness.
- ¿Has recobrado el conocimiento?
- Did you regain consciousness?
¿Y no ha recobrado conciencia?
And he hasn't regained consciousness?
He recobrado el sentido común.
I've regained my senses.
O la hubiera recobrado de pronto.
Or suddenly regained it.
Recobrad el aliento.
Regain your breath.
Había recobrado su serenidad—.
He had regained his smoothness.
Había recobrado la compostura;
She had regained her composure;
En Carthage había recobrado el sueño.
In Carthage she’d regained sleep.
El cantinero ha recobrado la conciencia.
The bartender has regained consciousness.
La Oficina de Servicios de Supervisión Interna llegó a la conclusión de que el PNUMA había atendido las recomendaciones hechas por el Grupo de Trabajo de 1998 sobre el PNUMA, y que Hábitat había recobrado la confianza de los interesados y estaba avanzando en la dirección debida.
The Office of Internal Oversight Services concluded that UNEP had addressed the recommendations of my 1998 task force on UNEP and that Habitat had recaptured the confidence of its stakeholders and was moving in the right direction.
El 22 de septiembre, los mandos del SPLA en Renk informaron a la UNMISS de que el SPLA había recobrado el control de las zonas de Gongbar, Duk Duk y Gosfamy.
On 22 September, UNMISS was informed by SPLA in Renk that SPLA had recaptured the areas of Gongbar, Duk Duk and Gosfamy.
Se señaló que hacía falta una forma de asociación, basada en el respeto de la comunidad internacional por la soberanía "recobrada" del país.
It was noted that a new form of partnership was required, based on the respect of the international community for the country's "recaptured" sovereignty.
Si no las hubieran plantado, hubiera recobrado la inocencia que jamás tuve.
Were never planted, that I might be able to recapture the innocence I never had.
¿Qué es esto? "Juventud recobrada". Es una crema para el cutis.
Youth Recaptured, that's a complexion cream.
Pero ya había recobrado el aliento.
But he had almost recaptured his breath.
– ¿Has leído El tiempo recobrado de Proust?
“Have you read Proust’s The Past Recaptured?
Pero, una vez recobrada Constance, Objat se propuso dar con ellos.
But having recaptured Constance, Objat then turned his attention to finding his henchmen too.
Teri había recobrado el ánimo, y se casó con un joven comerciante y se quedó en el sur.
Teri had recaptured her spirit and married a young trader, and she remained in the south.
La imagen fue recobrada enteramente en la memoria de Peter, que visualizó la forma del cuerpo, abierto como la pulpa de un fruto maduro.
The image was recaptured entire and whole in Peter's memory, the way she had burst open like the pod of a ripe fruit.
Se derrumba junto a los Deslizadores. —¡Qué cosas he visto! ¡Qué maravillas! —dice roncamente Clay, todavía enardecido por la visión de recobrada antigüedad.
He tumbles down beside the Skimmers. Still blazing with that vision of antiquity recaptured, he says hoarsely, “Such things I saw! Such marvels!”
Y como si los recuerdos de ella hubiesen ayudado a los suyos, su mirada le devolvió, en aquel instante recobrado, un brillo juvenil. Cuando la atareada embajadora les dijo: «¿Así que conoces a la señora Leath?
almost, indeed, as though her memory had aided his, her glance flung back on their recaptured moment its morning brightness. Certainly, when their distracted Ambassadress--with the cry: "Oh, you know Mrs. Leath?
Al final de su vida había recobrado la agudeza y la habilidad de su juventud. A mi padre le gustaba regañar a mi abuelo a la hora de comer, ya que era entonces cuando Sun Guangcai presenciaba muy a disgusto la pérdida de dinero de que era víctima.
In the flickering light of old age Sun Youyuan recaptured the shrewdness and intelligence of his youth. My father liked to scold Granddad over the dinner table, for it was at such moments that he was confronted with the most disagreeable evidence of the economic losses he was sustaining.
Lo fundamental para él era la constatación de que de nuevo se encontraba a unos centímetros de la dama a la que tenía intención de cortejar con toda la astucia de la vejez y el ímpetu trepa-campanarios, salta-torrentes y asalta-establos de su recobrada juventud.
What was paramount in him was the realization that here he was again, within a few inches of the lady whom he now intended to pursue with all the cunning of old age and all the steeple-swarming, torrent-leaping, barn-storming impetus of recaptured youth.
Pero Carr estaba tan absorto en su preocupación por el recuerdo recobrado que al principio no le pareció de importancia —tal vez sólo era algo que su mente enferma estaba imaginando—, hasta que escuchó una súbita oleada de pasos en el piso de abajo, más pasos de los que podían hacer los tres sujetos, y, además, otro embate que venía del fondo de la casa y otro retumbando escaleras arriba desde el primer piso.
But Carr was so preoccupied with his recaptured memory, that at first it seemed to him of no consequence—perhaps just something his sick mind was imagining—when he heard a sudden rush of footsteps on the floor below, more footsteps than those three could make, and in addition coming with a rush from the back of the house and pounding up the stairs from the first floor.
retrieve
verb
La Armadura fue recobrada de una excavación subterránea... ..y ahora los magos dieron comienzo al ritual para despertarlo
Sorcerers have begun the rite to resurrect the armor that was retrieved from the bottom of the lake.
Recobrada al fin de las bodegas de MGM... aquí está la versión de Judy de I'm an Indian Too.
Retrieved at last from the MGM film vaults is Judy's version of "I'm an Indian Too. "
–¿Todas las personalidades recobradas tenían cíbridos a control remoto?
“Were all the retrieved personalities given cybrid remotes?”
–Traducción: la personalidad recobrada sufre un colapso. Desquicio mental. Locura.
“Translated,” he said, “the retrieved personality breaks down. Goes crazy.
Toda esta información debía ser catalogada y dispuesta para ser recobrada al instante.
All this information had to be catalogued, stored, and made available for instantaneous retrieval.
Supuso que habría sido a ese hombre cincuentón, y notó la particular rapidez con que el hombre lo había recobrado.
He assumed that the fiftyish man had, and noted the skill with which the man had retrieved it.
Apartó la vista y vio al joven del saco, el cual había recobrado un botón descosido y lo miraba como si de una propina roñosa se tratara.
She looked away, at the young man with the sack, who had retrieved a loose button and was gazing at it as if it were a miserly tip.
Cuando el grupo de Conan se reuniera con sus compatriotas, después de haber recobrado el hacha, verían todos juntos cómo reducir a los estigios.
Let Conan's band rejoin their kinsmen after the Ax had been retrieved, and they could all seek to reduce the Stygians in detail.
¿Alguna vez has oído hablar de una personalidad recobrada a partir de un poeta de Vieja Tierra llamado John Keats? –¿Keats?
I said as an afterthought, “have you ever heard of a persona retrieved from an Old Earth poet named John Keats?” “Keats?
verb
Sansón había recobrado su pelo, y era fuerte otra vez.
Samson get back his hair, he is strong.
—Porque —continuó Tuppy, esta vez con recobradas fuerzas—, si no tienes que volver, puedes quedarte.
“Because,” Tuppy went on, more forcefully now, “if you didn’t have to get back, you could stay here.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test