Translation for "recién nacidos" to english
Translation examples
El programa nacional de atención de los niños recién nacidos
The National Programme for the Care of Newly-born Children
Como resultado de un delito (asesinato, asesinato de un recién nacido)
Year 2010 As the result of crime (murder, murder of newly born child)
Es la manera apropiada de honrar sus memorias y satisfacer las necesidades del recién nacido.
It is the right way to honour their memories and to answer the needs of the newly born.
Esta orden militar define la relación entre el niño recién nacido y su madre.
This military order defines the relationship between the newly-born child and his mother.
u) Brindar atención médica básica a todos los recién nacidos.
(u) Provision of the essential medical care for each newly born baby;
Los recién nacidos se agregan al registro familiar.
A newly born infant will be added to the family registration.
Asistencia humanitaria a los recién nacidos con peso inferior al normal
Humane assistance to newly born underweight children
- Subvención de artículos necesarios para el recién nacido;
Aid in baby necessities awarded to a newly born child;
a) La formación del personal de los servicios de atención primaria de salud en materia de atención a las madres y a los recién nacidos se centrará en los aspectos esenciales de la atención antenatal y postnatal y de la atención al recién nacido, así como en la lactancia materna;
(a) Training of the staff of Primary Health Care services for mothers and the newly born babies shall be targeted for the essential antenatal and postnatal care as well as for the essential care for the newly-borns and breastfeeding;
Los niños recién nacidos parecen todos iguales.
Kids who are newly-born all look the same.
Un símbolo de nuestra unidad recién nacida.
A symbol of our newly born unity.
Y ella es la recién nacida.
And she's newly born.
Montañas recién nacidas, cenozoicas, del terciario superior.
Newly born mountains, Cenozoic, latter Tertiary.
- Un bebé, un bebé recién nacido...
- A baby, a newly-born baby...
Que los recién nacidos no ven.
Newly-borns can't see.
Vienen detrás de los recién nacidos.
It's the newly born calves that they are after.
Una morsa recién nacida.
A newly born tusk.
Pero está recién nacida.
But he's just newly born.
Cubierto de sangre como un recién nacido
Covered in blood like a newly born
—Son recién nacidos —señaló Bompensiero—.
“They are newly born,” said Bompensiero.
Una recién nacida milicia angélica.
A newly born angelic militia.
La naturaleza cuida de los recién nacidos.
“Nature is careful of the newly born.”
:::Eres un recién nacido ―dijo Curie―.
::You are newly born,:: Curie said.
Parecía una persona recién nacida.
She looked like a person newly born.
Y también mi hermano recién nacido, Vartkes.
So did my newly-born brother Vartkes.
el llanto de alarma antiaérea de los recién nacidos.
the air.. raid siren wail of the newly born.
Recién nacido en primera.
Newborn in first class. Newborn.
—En la sala de recién nacidos.
In the newborn ward.
El mundo estaba recién nacido.
The world was newborn.
Era un ternero recién nacido.
It was a newborn calf.
Es la norma para los recién nacidos.
It’s standard for newborns.”
Como una máquina recién nacida.
Like a newborn machine.
Un recién nacido es algo muy frágil.
A newborn is such a fragile thing.
Era una Taltos recién nacida.
She was a newborn Taltos.
En éste había una foto de un recién nacido.
In it there was a photo of a newborn.
Mi gente son como recién nacidos.
My people are like newborns.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test