Translation examples
verb
Arjuna, me rechazaste.
Arjuna, you have rejected me.
-¡Al que tú rechazaste!
- Who, you rejected!
Rechazaste el dardo.
You rejected the barb.
¿De acuerdo? Me rechazaste.
I've been rejected.
-¿Rechazaste a todos?
- You rejected all of them?
- ¿Rechazaste los enanos?
- Rejecting the midgets?
Me rechazaste, Amanda.
You rejected me, Amanda.
—¡Porque la rechazaste!
Because you rejected her!
—¿Por qué lo rechazaste?
Why did you reject the order?
¡Tú rechazaste su sangre!
You rejected his blood!
¿La rechazaste, Adam?
Did you reject her, Adam?
—Pero tú la rechazaste, ¿no? —Efectivamente.
“Yet you were able to reject it.” “Yes.
Lo rechazaste del mismo modo que mi generación lo rechaza.
You rejected him as my generation rejects him.
— Erek ha rechazado a la prometida porque tú rechazaste su voluntad.
Erek rejected the bride because you rejected his ambition!
Te hice una oferta y la rechazaste.
I made you an offer and you rejected it.
Tú viste esto, padre, y lo rechazaste, pensó.
You saw this, father, and rejected it, he thought. It was a thing too
verb
rechazaste su proposición
You refused his proposal
Lo rechazaste todas.
You refused to see him every time
Pero tú lo rechazaste.
But you refused it.
¿Por qué la rechazaste?
Why did you refuse?
—Ross, tú lo rechazaste.
Twas you refused, Ross, not me.
¡Y no me digas que lo rechazaste!
“And don’t tell me you refused him!”
—¿Estás en desgracia porque lo rechazaste?
You are in disgrace because you refused him?
«¿Por qué me rechazaste?», le pregunté.
‘Why did you refuse me?’ I asked.
—Pero ¿no hubo algo que te ofreció y rechazaste?
But wasn't there something she offered which you refused?
—¿Quieres decir que lo rechazaste?
So you refused him?
Rechazaste la oferta de Peucestes;
You refused Peukestes’ offer;
Tú la rechazaste con gran descortesía.
You most ungraciously refused.
Pero tú rechazaste su propuesta. –Ah, ¿sí?
But you just refused the deal." "Did I?"
verb
A la fuerza del sistema que una vez rechazaste.
To the power of a system you once denied.
- ¿Rechazaste la cirugía?
- You denied surgery?
«¿Rechazaste la inmortalidad?».
You turned down immortality?
¿Has dicho que rechazaste la inmortalidad?
‘Did you say you’ve turned down immortality before?’
Rashid tiene las joyas que tú rechazaste.
Rashid had all those jewels you turned down.
Y tú ya rechazaste una oportunidad de trabajar en los Anales.
And you already turned down a chance to work on the Annals.
—¿Por qué demonios rechazaste un trato así?
“Why on earth would you turn down a deal like that?”
Como aquél que rechazaste el año pasado.
Like the one you read for me that you turned down last year.
Rechazaste todas las propuestas —replicó el comisario con frialdad—.
“You turned down all offers,” the commissioner answered coldly.
—¿Por qué te reúnes con ella si rechazaste el caso de Martin Bell?
“Why are you meeting with her if you turned down the Martin Bell case?”
—¿De verdad rechazaste la Medalla de Honor? Stone la miró.
“Did you really turn down the Medal of Honor?” Stone glanced at her.
verb
Rechazaste su ataque con facilidad.
“You repelled their attack easily.”
verb
Gullu, ¿rechazaste otro caso anoche?
Gullu, you dismissed another case last night?
Me rechazaste como el resto.
You dismissed me like the rest.
Rechazaste por completo mis totalmente justificadas preocupaciones...
You completely dismissed my totally justified concerns...
Y rechazaste mi historia de la ballena y el ratón.
And you flat out dismissed my whale and mouse story.
—¿Le rechazaste definitivamente y eso es por lo que se fue?
You dismissed him definitely, and that was why he vanished?
verb
Lo rechazaste y lo cambiaste por «quince». —¡No cambié nada! ¡Tengo quince! —No niego que los tengas.
You discarded that and substituted ‘fifteen.’” “The hell I did! I am fifteen!” “I didn’t say you weren’t.”
Tengo quince años. —Cuando te pregunté cuántos años tienes, dudaste porque te vino otro número a la boca. Lo rechazaste y lo cambiaste por «quince». —¡No cambié nada! ¡Tengo quince!
I’m fifteen.’ ‘When I asked your age, you hesitated because some other number popped up. You discarded that and substituted „fifteen.”‘ ‘The hell I did! I am fifteen!’
Rechazaste otra petición ¿no? —preguntó Ivy—.
“You turned away another petitioner, didn’t you?” Ivy asked.
verb
Rechazaste la última tentación del Broodwich.
You fended off the last temptation of the Broodwich.
verb
Rechazaste la Magia Negra.
You spurned the black magic.
Sí, puedo Ver que aquí hay mucha gente preocupada y aunque rechazaste mis propuestas a mí también me importas.
Yes, I can see there are a bunch of people here who give a damn and even though you spurned my advances, I give a damn too.
Y cuando rechazaste mis insinuaciones, fue un llamdo de atención.
And when you spurned my advances, it was a wakeup call.
Por qué me rechazaste con desprecio?
Why did you spurn me?
- Desde que me rechazaste... sólo pienso en los negocios y te aseguro que me van de maravilla.
When you spurned me, I threw myself into work like a madman, and now I'm making money hand over fist.
Silencio, de lo contrario lamentarás el día que rechazaste el amor del malvado Hugo.
Silence, else you'll rue the day you spurned Black Hugo's love.
Me rechazaste, y la decepción me trastornó.
You spurned me, I went mad with disappointment.
Rechazaste a una leyenda de Broadway por mí.
You spurned a Broadway legend for me.
En cuanto empezó a hacerte caso, lo rechazaste.
As soon as he became interested, you spurned him.
verb
¿Es por eso qué rechazaste a tu madre?
Is that why you banned your mother?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test