Translation examples
verb
El agresor lo rechazó.
The aggressor rejected it.
Rechazo en la frontera
Rejection at the border
Si se rechaza una solicitud, la comisión prepara una explicación detallada de los motivos del rechazo.
If an application is rejected, the commission produces a detailed explanation of the reasons for rejection.
:: Hay temor al rechazo.
:: Are afraid of rejection;
Sí, vivimos en un mundo que se caracteriza por el fanatismo; un fanatismo que rechaza a aquellos que son distintos, que rechaza la apertura mental, que rechaza la idea de compartir.
Yes, we are living in a world that is characterized by fanaticism, a fanaticism that rejects those that are different, that rejects open-mindedness, that rejects the idea of sharing.
rechazo por... tantos rechazos.
rejection for... So many rejections.
¡Te rechazo, y rechazo tu matrimonio!
I reject you, and I reject your marriage.
- Ignoro tu rechazo del rechazo.
- I ignore your rejection of rejection.
Mi madre me rechazó, Mi padre me rechazó.
My mother rejected me, my father rejected me.
Yo rechazo la amistad, rechazo el amor, y rechazo Colegiata Mastermind.
I reject friendship, I reject love, and I reject Collegiate Mastermind.
Un rechazo a menudo no es realmente un rechazo
A rejection's often not really a rejection.
Yo rechazo el bien Yo rechazo la luz.
I reject the good. I reject the light.
Rechazo esa idea y te rechazo a ti.
I reject that and I reject you.
Si se rechaza, se rechaza todo valor.
If it is rejected, all value is rejected.
Si rechazas sus opiniones, la rechazas a ella.
If you reject her views, you reject her.
Después de todo, un rechazo es un rechazo y sigue siendo válido.
A rejection is after all a rejection, and remains valid.
Pero ella lo rechazó.
“But she rejected him.”
Más que de rechazo.
Of more than rejection.
Era un acto de rechazo.
It was an act of rejection.
Rechaza problemas.
It rejects problems.
¿La plenitud o el rechazo?
Plenitude or rejection?
verb
Tasa de rechazo
Refusal rate
El Consorcio rechazó este ofrecimiento.
The Consortium refused this offer.
El recluso rechazó la visita
Inmate refused the designated visit
El terrorismo del que seguimos siendo testigos radica en un rechazo innato a reconocer a Israel, un rechazo a reconocer el Estado judío y un rechazo a reconocer el valor de nuestras vidas.
The terrorism we still see today stems from an innate refusal to recognize Israel, a refusal to recognize the Jewish State and a refusal to recognize the value of our lives.
El rechazo, la deportación y la expulsión
Refusal of entry, deportation and expulsion
:: Rechazo de la defensa del honor
Refusal of self-defense of the honor
El autor rechazó ese abogado.
The author refused that lawyer.
- No lo rechaces.
- Don't refuse.
Rechazó la custodia.
He refused custody.
¡Al rechaza la muerte, rechazas la vida también!
Refuse death, and you refuse life as well!
- Rechazó el tratamiento.
She refuses treatment.
¿Y si rechazo?
If I refuse?
Siempre las rechazó.
Refused them all
Ella te rechazó.
She refused you.
Pero la rechazó.
But he refused.
Rechaza mi oferta.
Refuse my offer.
—Importa, ya que ella me rechazó. —¿Qué te rechazó?
"It matters in this sense—that she has refused me." "Refused you?
Si rechaza algo una vez, lo rechaza siempre.
If he refuses something once, he refuses it forever.
—¿Es esto un rechazo a que la vea?
Is that a refusal?
—¿Pero me rechazas?
But you refuse me?
Hubo algunos rechazos.
There were some refusals.
El rechazo no es una alternativa.
Refusing is not an option.
El general lo rechazó.
The General refused it.
La lechería la rechazó.
The creamery refused it.
verb
Por consiguiente, se rechazó la petición de protección.
The request for protection was therefore denied.
El Sr. Zhang rechazó estas acusaciones.
He denied these charges.
b) El rechazo de satisfacer la demanda;
(b) Deny the request;
En consecuencia, rechazó la petición.
It accordingly denied the motion.
El tribunal rechazó la solicitud.
The court denied the motion.
Educación para el rechazo de las armas biológicas.
The education to deny biological weapons
El tribunal rechazó su petición.
The court denied his request.
De igual forma, la extradición se rechaza:
Likewise, extradition is denied:
La moción se rechaza.
The motion is denied.
- ¿Qué juez lo rechazó?
- Which judge denied it?
"Rechaza, derrota y surge".
Deny defeats and rise...
Rechazo su recurso.
Your motion to dismiss denied.
¿Entonces lo rechazas?
Do you deny?
Rechazo su moción.
Your motion is denied.
Trinity lo rechazó.
Trinity denied him.
No rechazo protección.
I am not denying protection.
No los rechaces.
I will not be denied.
Rechaza por completo la cronología.
It denies chronology altogether.
No me rechaces, Ross, por favor...
Don’t deny me, Ross.”
—Pero Atenea rechazó la oración.
But Pallas Athena denied the prayer.
—Según esto, se rechazó la compra.
According to this, my purchase was denied.
Esta rechazó, no obstante, tales acusaciones.
But Mrs Suvorin denied these charges.
Ven, mi reina, no me rechaces.
Oh come, my Queen, deny me not.
Rechazó la petición de izar la bandera;
He denied a request to fly the banner.
Sin embargo, la tradición griega rechaza todo esto.
However, the Greek tradition denies all of this.
El abogado presentó la instancia, y el tribunal la rechazó.
The lawyer made the motion and the court denied it.
¿Y tú rechazas ese honor?
And you'd turn down that honor?
No se rechaza una oferta como esa.
      You don't turn down an offer like that.
—¿Un hombre que rechaza poder?
“A man who turns down power?”
—No quiere arriesgarse a que le rechaces.
Doesn't want to risk being turned down.
—¿De verdad rechazó a Ranalee?
Did you really turn down Ranalee?
Rechazó mi invitación a Jamaica.
He turned down my invitation to Jamaica.
—Se rechaza lo que no se merece.
“You have to turn down what you don’t deserve.”
De nuevo rechazó mi ofrecimiento de llevarla.
Again she turned down a ride.
—Pues… que no rechazo cincuenta dólares.
“I'm not turning down fifty bucks.”
verb
La Fuerza rechazó el ataque, lo que produjo otras dos bajas entre los agresores.
The Common Border Force repelled the attack, which resulted in two more casualties among the assailants.
Cuando tratan de cruzar la frontera siempre se les rechaza rápidamente.
When they try to cross the borders, they are always very quickly repelled.
23. Celebra la tenacidad del Gobierno y el pueblo del Líbano y del movimiento de resistencia libanesa, así como sus logros en lo que respecta a la liberación de los territorios libaneses y el rechazo de la ocupación israelí, y apoya al Líbano en sus esfuerzos por liberar la totalidad de sus territorios hasta las fronteras reconocidas internacionalmente.
Hails the Government and people of Lebanon and the Lebanese resistance for their steadfastness, for liberating the Lebanese territories and repelling the Israeli occupation, supports Lebanon in its efforts to liberate all its territories up to the internationally recognized borders.
Con las fuerzas de guardias de frontera y de subdivisiones de la 201ª División de Fusileros Motorizados, que prestaron apoyo a las fuerzas armadas gubernamentales de Tayikistán, se rechazó enérgicamente a los atacantes.
The forces of the Russian border troops and units of the 201st Russian Infantry Division, supported by the government armed forces of Tajikistan, managed to repel the attack decisively.
La sentencia por la que se aprueba la petición de rechazo da lugar a su ejecución forzosa, y el Comisionado, que actúa como parte acusadora en el proceso, está facultado para iniciar el procedimiento para su ejecución forzosa.
The judgment adopting the motion to repel is adequate for enforced execution, and the Commissioner, acting as the prosecuting party in the proceedings, is authorized to initiate the procedure for its enforced execution.
13. La modelización de las acciones bélicas con empleo de minas permite determinar cómo influye la detectabilidad de las minas en la eficacia de impacto en el blanco con fuego defensivo en rechazo de un ataque.
13. Military actions involving the use of mines were modelled to determine the influence of mine detectability on the target strike effectiveness of fire from the defending side in repelling an attack.
Asimismo, puede solicitar la prohibición de una medida que pueda dar lugar a discriminación, la prohibición de seguir actuando con discriminación y/o de repetir una actividad discriminatoria (petición de rechazo).
They may, also, request the prohibition of an action threatening discrimination, the prohibition of further discriminatory activity, and/or the prohibition of repeating the discriminatory activity (motion to repel).
Tengo además el honor de informarle de que se rechazó a dichos rebeldes y que muchos de ellos atravesaron la frontera internacional con la República de Sudán del Sur y fueron recibidos y ayudados por el Gobierno de Sudán del Sur.
I further have the honour to inform you that those rebels were repelled and a big number of them crossed the international border with the Republic of South Sudan and they were hosted and assisted by the Government of South Sudan.
¡Dos veces fue mi infortunio lo que rechazó sus intentos!
Twice over, it was my misfortune to repel the advances she made!
Se debe a que éi me rechazó.
That's just because he's repelled by me.
Un campo magnético superficial rechazó la explosión.
A surface magnetic field just repelled the blast.
- En realidad rechaza a los parásitos.
- It actually repels pests.
Quería tener al partido pero el partido lo rechaza.
You want the Party but it repels you.
Espíritus malignos, los rechazo.
Evil spirits, I repel thee.
Al final, él simplemente rechazó más gente de la que atrajo.
In the end, he simply repelled more people than he attracted.
Porque, ahora, crean mucho más rechazo que aceptación.
More and more people are repelled by them nowadays.
- Sí, de hecho te rechazo.
- Yes, in fact I am trying to repel you.
Su lloriqueo me producía rechazo.
His whining repelled me.
Algo que atraía y provocaba rechazo al mismo tiempo.
It was something that attracted and repelled simultaneously.
Nada producía tanto rechazo en Alicia como la preñez.
Nothing repelled Alicia as much as childbearing.
Ella lo rechazó con una violencia llena de odio.
She repelled him, with a violence full of hatred.
Por última vez, el Buda rechazó a Māra.
For the last time, the Buddha repelled Mara.
O su mujer no respondió a sus deseos o en realidad los rechazó.
Or his wife was unresponsive, unawakened, or actually repelled.
Geralt estaba preparado, lo golpeó con la Señal de Aard y lo rechazó.
Geralt was ready, struck with the Aard Sign and repelled it.
Tendí los brazos hacia ella, pero Arsinoe me rechazó.
I extended my arms but she raised a repelling hand.
Pero luego su mano comienza a temblar y el Velo lo rechaza.
But then Jacob’s hand begins to shake, and the Veil repels him.
Netherton sentía por los isleños un rechazo aún mayor del que sentía por la isla.
The patchers repelled Netherton even more than their island.
verb
El Tribunal rechazó ambas objeciones.
The court dismissed both objections.
La Corte Suprema rechazó la solicitud.
The Supreme Court dismissed the application.
El tribunal rechazó por consiguiente el argumento invocado.
The court dismissed that argument.
- Para solicitar el rechazo de una lista de candidatos;
To seek dismissal of a list of candidates;
El Tribunal de Apelación también rechazó su petición.
The Court of Appeal also dismissed his application.
También se rechazó el recurso interpuesto contra esa decisión.
An appeal lodged against this decision was also dismissed.
El 7 de julio de 2003 se rechazó la solicitud.
On 7 July 2003, this application was dismissed.
- Solcito un rechazo.
- I request a dismissal.
¿Rechaza mi caso?
Do you dismiss my case?
Veldt la rechazó.
Veldt dismissed it.
- Simplemente me rechazó.
She just dismissed me.
Rechazas muy rápido.
You're quick to dismiss.
La gente... me rechaza.
People... dismiss me.
- Rechazas el amor.
You dismiss love.
Si no te rechazo.
I don't dismiss you.
El rechazo era inequívoco.
The dismissal was unmistakable.
Nos rechazó a todos.
You dismissed us all.
Pero rechazó la idea.
But he dismissed the idea.
pero la rechazó furiosamente.
but she savagely dismissed it.
Bienvenida y luego rechazo.
Welcome, and then dismissal.
Pero Renata rechazó mi argumento.
But Renata dismissed this.
No me rechaces, Michael.
Don’t dismiss me, Michael.
Los rechazó con firmeza.
He dismissed them sternly.
Riesenfeld rechaza la idea.
Riesenfeld dismisses the idea.
verb
Se mantenía firme como un oso que rechaza el ataque de un perro de presa.
He was maintaining his ground like a bear warding off the attack of a hunting dog.
El golpe fue seco, perfecto, y el amigo rechazó el cañonazo con los puños.
The impact was sharp and hard, a perfect pock sound, and his friend put both fists together to ward off that cannon shot.
Acomodó los ojos a la oscuridad y rechazó con voz seca, autoritaria, las insinuaciones de un hombre que estaba solo.
She adjusted her eyes to the darkness and warded off the advance of a lone male in a crisp, authoritative voice.
Wittberg levantó las manos en un gesto de rechazo y alcanzó varias galletas de la fuente que había sobre la mesa.
Wittberg held up both hands as if to ward off any criticism and then took a few more biscuits from the plate on the table.
Chris corrió a buscar una excusa. —Un asunto de libros. —Hizo un gesto hacia ella que pareció de rechazo—. Según dice.
Chris scrambled for cover. ‘Book deal.’ He made a gesture at Liz that felt like a warding off. ‘She says.’
Desgarró el brazo de su primer asaltante con un impulso, bien calculado, desarmó al segundo con un torcimiento inesperado y luego, fríamente, rechazó los golpes de los otros dos, retirándose lentamente.
He ripped up the arm of his first assailant with a well-judged thrust, disarmed the second with an unexpected twist, then coolly warded off the blows of the other two, retreating slowly.
El pecado de Aotrou radica no en someterse a la corrigan —la desafió con el mismo éxito que Sir Gawain rechazó a la dama del Caballero Verde, y con una firme profesión de fe cristiana—, sino en tener tratos con ella.
Aotrou’s sin lay not in submitting to the Corrigan – he defied her as successfully as Sir Gawain warded off the Green Knight’s lady, and with a firm profession of Christian faith – it lay in having any dealings with her at all.
verb
38. En relación con la protección contra la violencia doméstica, se han conseguido numerosos logros en beneficio de la familia, que es la piedra angular para construir una sociedad moderna que rechaza todas las formas de discriminación y abusos, cualesquiera que sean sus autores y motivos.
38. At the level of protection against domestic violence, numerous achievements were accomplished for the benefit of the family which is the building block of a modern civilized society that repulses all forms of discrimination and violations of any source.
En esta ocasión, el SPLMA rechazó el ataque del SPLM/A en la Oposición.
SPLA reportedly repulsed SPLM/A in Opposition during this incident.
La televisión está llena de imágenes de una terrible violencia, que provocan el rechazo de las personas decentes de todo el mundo.
Television is full of images of dreadful violence that repulse decent people everywhere.
Durante el período abarcado por este informe, se reanudaron los enfrentamientos entre el SLM-Minawi y la facción disidente de ese grupo rebelde, SLM-Libre Albedrío, en Muhajirya, Darfur meridional, cuando el SLM-Minawi rechazó un ataque de aproximadamente 300 efectivos del SLM-Libre Albedrío, el 23 de octubre.
During the reporting period, clashes resumed between SLM-Minawi and the breakaway faction of that rebel group, SLM-Free Will, in Muhajirya, Southern Darfur, when SLM-Minawi repulsed an attack by approximately 300 SLM-Free Will forces on 23 October.
Esas fuerzas atacan desde Uganda y se repliegan a Uganda cuando los rechaza el ejército rwandés.
They launch their attacks from Uganda and withdraw there when they are repulsed by the Rwandese army.
Como se dijo anteriormente, en términos del derecho, el derecho de legítima defensa está limitado al rechazo de un ataque armado y no permite las represalias punitivas.
As stated above, in terms of the law, the right of self-defence is restricted to the repulse of an armed attack and does not permit of retaliatory or punitive action.
Sin embargo, la Fuerza Internacional rechazó a la fuerza insurgente, la expulsó de la ciudad y la obligó a recurrir a tácticas asimétricas.
However, ISAF repulsed the insurgent force, which was driven out of the city and forced to resort to asymmetrical tactics.
De otra manera, el actual embargo de armas contra Bosnia y Herzegovina debe levantarse y otras medidas urgentes y efectivas, incluido el uso de la fuerza, deben ser consideradas por las Naciones Unidas y por la comunidad internacional para garantizar el fin de la tragedia en Bosnia y el rechazo de la agresión serbia.
Otherwise, the current arms embargo against Bosnia should be lifted and other urgent and effective measures, including the use of force, should be considered by the United Nations and the international community to ensure that the Bosnian tragedy is ended and the Serbian aggression repulsed.
Por esa razón, cuando el Iraq agredió a Kuwait y ocupó su territorio, la voluntad internacional de los Estados se puso de manifiesto por intermedio de las Naciones Unidas en el rechazo a la agresión, y Kuwait recuperó su libertad.
Therefore, when Iraq invaded and occupied Kuwait, owing to the international will of States, expressed through the United Nations, that act of aggression was repulsed and Kuwait was liberated.
La sola idea de pasar cerca de ti me causa rechazo.
The very thought of going near you repulses me.
Otras en la Bahía del Rechazo.
Sometime at Repulse Bay.
Lo raro es que debería haber sentido más rechazo por eso.
The odd thing is, I should've been more repulsed by it.
Por una parte, hay un rechazo básico, una repulsión.
On one hand, there's this basic annoyance, this repulsion.
Estamos programados a sentir rechazo, quizás para nuestra supervivencia.
We are hardwired to be repulsed, probably for our survival.
Pero tu naturaleza excéntrica rechaza este tipo de arreglos.
But your eccentric nature is repulsed by the reality of such arrangements.
A ella no la rechaza.
She's not repulsed.
Ataque y defensa, invasión y rechazo.
Attack and defense. Invasion and repulsion.
El Stilgar Fremen aún rechaza esta vida extraarrakena, ¿verdad?
The Fremen Stilgar is still repulsed at this alien life, isn't he?
Ahora, me rechazas.
Right now, you repulse me.
Me rechazó con brutalidad.
He repulsed me brutally.
La mera idea le producía rechazo.
The idea repulsed him.
Los rechazó con duras frases.
He repulsed them with hard words.
Por atracción, aunque también por rechazo.
By force of attraction, but also by force of repulsion.
¡Se rechaza a los marcianos! ¡Londres, en peligro!
Repulse of the Martians! London in Danger!
verb
El código rechaza los estereotipos sexuales que puedan resultar hirientes o degradantes.
It disallows demeaning and hurting sexual stereotypes.
Toda violación real o supuesta de alguno de los derechos del sospechoso, por ejemplo la ausencia de un abogado, puede suponer el rechazo de la confesión por parte del tribunal.
Any genuine or alleged violation of any of a suspect's rights, for example failure to have a lawyer present, could cause the court to disallow a confession.
El Tribunal Superior (véase el fallo de 27 de febrero de 1998) rechazó la reclamación presentada por la Sra. Zeenat y ordenó el recuento de los votos emitidos en la moción de censura.
The High Court (vide its order dated 27 February 1998) disallowed the writ petition filed by Ms. Zeenat and ordered counting of the votes polled in the `no confidence' motion.
El Tribunal Supremo de los Estados Unidos rechazó la denegación de la enseñanza, señalando que el costo sería inaceptablemente elevado.
The United States Supreme Court disallowed the denial of education, pointing out that its cost would be unacceptably high.
48. El Grupo rechazó las reclamaciones por los vehículos que carecían de certificados de baja en el registro.
Where the claimant did not provide vehicle deregistration certificates, the Panel disallowed the claim.
De esas 24 decisiones, el Senado federal rechazó 10.
Of those 24 determinations, 10 were disallowed by the Federal Senate.
Y en los '90 el Tío Sam rechazó esas deducciones.
And in the '90s, Uncle Sam disallowed those deductions.
Culpa al juez que lo rechazó como prueba en primera instancia y al de la apelación.
Blame the judge who disallowed it as evidence and the judge on the appeal.
Sin embargo, fue una suerte, porque no tuvo que presenciar el Rechazo;
It proved, however, to be a blessing because he missed witnessing the actual Disallowing;
La doctrina rechaza cualquier otra explicación excepto la que se lee en sus folletos.
The doctrine disallows any other explanation except the one we read about in the brochures.
Se estableció cuando la gente de Misisipí se dio cuenta y recordó que el Rechazo procedía de hombres de color cuya piel era más clara.
The one established when the Mississippi flock noticed and remembered that the Disallowing came from fair-skinned colored men.
verb
Incluso si se rechaza este testimonio, al Comité no le cabe ninguna duda de que las acciones de Israel fueron extremadamente desproporcionadas.
Even if this testimony is discarded the Committee has no doubt that Israel's actions were grossly disproportionate.
Dicha arquitectura se basa en las normas universalmente aceptadas del derecho internacional, rechaza la práctica de "dobles raseros" y procura resolver las controversias mediante las negociaciones sobre la base de la comprensión mutua y el respeto del derecho de los Estados a salvaguardar su integridad, a defender sus intereses nacionales, a escoger el modelo de desarrollo de su preferencia, a formular su política interior y exterior de manera independiente y autónoma y a participar en los asuntos internacionales sobre la base de la igualdad de derechos.
Such architecture is based on the widely recognized principles of international law. It discards double standards and seeks to settle disputes through negotiation on the basis of mutual understanding. It respects the right of all countries to safeguard national unity and their national interests, to chart the course of their development and formulate domestic and foreign policies freely and independently and participate in international affairs on an equal basis.
¿Qué puedo hacer si me rechazas?
What would I do if you discarded me?
No rechaces la suplica de mis labios. "Hmm hothon ki arzi aaise thukraaon na"
Don't discard the request from our lips like this.
¿Y rechazas un simple contacto?
And you discard a simple touch?
Sin embargo, el Dr. Weeks rechazó ese método, tomó tejido del músculo rectal y lo cosió al hígado, pero lo único que consiguió fue una hemorragia mayor.
Yet Dr. Weeks discarded the accepted method, took parts from the rectus muscle and sewed them into the liver, accomplishing nothing other than to cause more hemorrhage.
Bien, el asesino rechazo la espada.
Well,the killer discarded the sword.
La sexualidad no se discutió, se analizó, se rechazó... se reinventó, se desmitificó... se volvió a mitificar y se deconstruyó... como se hizo 50 o 60 años después.
Sexuality has not been bandied about, dissected, discarded, re-invented, de-mythologized, re-re-mythologized and deconstructed the way it has 50 and 60 years later.
Y le rechazas porque tienes una corazonada.
And you throw him in the discard because you have a hunch.
No quiero los rechazos de Dennis.
I don't want Dennis' discards.
También me rechazó a mí, porque yo le recordaba su pasado satánico.
I too was discarded, for I reminded her of the satanic past.
La ciencia moderna rechazó los cuatro elementos en favor de una terminología más precisa.
Modern science discarded the four elements in favor of finer terminology.
Durante un momento pensó en despertar a Shirl, pero en seguida rechazó la idea.
For an instant he thought about arousing Shirl in the next room, but quickly discarded that idea.
Ladeó la cabeza ante algún recuerdo, lo rechazó y continuó pensando.
She cocked her head slightly over some memory or other, discarded it, and mused on.
Lo primero que se le ocurrió fueron lugares comunes para expresar su condolencia, y los rechazó con repugnancia.
Platitudes of sympathy came to his mind first, and he discarded them with disgust.
Una vez superado mi instintivo rechazo, resultó que nos entendimos bastante bien.
Once I’d discarded my instinctive responses, I found that we got on well enough.
«Venderá alguna clase de billetes», fue el pensamiento inmediato de Jonathan, mas enseguida rechazó la idea.
Selling some kind of tickets was Jonathan's immediate thought, but he discarded that idea at once.
Solían adularle a menudo, pero aquella adulación inglesa era muy agradable y no la rechazó con su usual cinismo.
He was flattered often enough, but this English flattery was sweet, and he did not discard it with his usual cynicism.
No me rechaces, escúchame.
Don't turn away from me, man, listen to me.
Por el amor de Dios, no rechaces mi dinero.
‘You can’t turn away from my money, not for Jesus’ sake.’ ”
Los que no pueden, pues nada…, no se rechaza a nadie.
Those who can’t don’t … no one’s ever been turned away.
Mariah rechaza las fervientes convicciones del padre MacReady.
Mariah turns away from Father MacReady’s earnest convictions.
—Doctor, este será el sexto sujeto de levas que rechaza este mes.
“Doctor, this will be the sixth draft subject you’ve turned away this month.
Arquero levantó una mano para interrumpirla y rechazó su propuesta.
Archer held up a hand and turned away from her.
–En el salón de Horrabin jamás se rechaza a nadie – dijo -.
“Nobody is ever turned away from Horrabin’s hall,” he said.
La reforma debe incluir un claro rechazo de la discriminación racial.
Such reform should entail a clear repudiation of racial discrimination.
En general, el concepto de una cultura de la paz se basa fundamentalmente en el rechazo a la violencia.
By and large, the idea of the culture of peace rests essentially on the repudiation of violence.
El Perú es amante de la paz, trabaja por la paz y rechaza el conflicto.
Peru is a peace-loving country that works for peace and repudiates conflict.
:: el rechazo y la eliminación de la corrupción;
:: the repudiation of corruption;
La esclavitud o cualquier forma de servidumbre tienen en Cuba un fuerte rechazo político y social.
Slavery, or any form of servitude, are vehemently repudiated at the political and social level.
78. A continuación el Grupo examina las pruebas relativas al rechazo, cancelación o incumplimiento del contrato.
The Panel then reviews evidence of the repudiation, cancellation or failure to perform the contract.
352. El público en general no rechaza la idea de la igualdad de género.
352. Society as a whole does not repudiate the idea of gender equality.
El recurso a estos métodos es por lo tanto un rechazo claro del Estado de derecho.
The recourse to these methods is thus a complete repudiation of the rule of law.
El rechazo de la mundialización dañaría nuestras perspectivas de crecimiento a largo plazo.
To repudiate globalization will hurt our long-term growth prospects.
De acuerdo con Bowmaster V. Whitely, si una parte del acuerdo es sorprendida por el rechazo del acuerdo. entonces el tribunal debe dar una razonable cantidad de tiempo para preparar el juicio.
According to Bowmaster V. Whitely, if the party to a settlement is surprised by the repudiation of the settlement, then the court must provide a reasonable amount of time to prepare for the trial.
Para vosotros la rebelión, el deseo, el rechazo del trabajo, de la familia, del estado, son obscenos, ilegales, de locos
You believe rebellion, sexual desire \ and the repudiation of work, family and the state are obscene.
Esto solo será visto como tu rechazo hacia nosotros, hacia mí.
This will only be seen as your repudiation of us, of me.
Casualmente, acabo de terminar de leer el increíblemente concienzudo rechazo de la Dra. Brennan de mis intentos por conseguir que mi especialidad sea reconocida por la Junta de Científicos Forenses.
Coincidentally, I had just finished reading Dr. Brennan's incredibly thorough repudiation of my attempts to get my field of study recognized by the Board of Forensic Scientists.
Cualquier otra actuación la tomará como un rechazo personal hacia su presidencia.
Anything less he will take as a personal repudiation of his presidency.
A una mujer le gusta imaginar que los amantes que rechaza están dispuestos a morir por ella.
"Women imagine that their repudiated suitors would throw themselves... "under a train for them.
¿Ve esta noche como un rechazo a su posición en contra de las viviendas, que hayan ganado Zaleski y los demócratas?
Do you see tonight as a repudiation of your anti-housing position to have Zaleski and the Democrats win?
La declaración jurada mediante la cual te retractas y rechazas con efectos inmediatos las declaraciones sobre el B613 que efectuaste esta tarde.
The affidavit before you hereby formally withdraws and effectively repudiates the statements regarding B613 you provided this afternoon.
Inmediatamente rechazó la idea.
Then he repudiated the thought.
Poirot rechazó la sugestión.
Hercule Poirot repudiated the suggestion.
Y sin embargo, Moody no era capaz de sentir un rechazo absoluto por Lauderback.
And yet Moody could not repudiate Lauderback altogether.
—Con un programa planeado de rechazo de la esclavitud, sí —asintió Vigilante.
“With a program of planned repudiation of slavery, yes,” Watchman said.
Admitió que había sido tentado y además rechazó la tentación.
He both confessed to having been tempted and also repudiated that temptation.
Esa pregunta sería como un rechazo de la vida entera de mi inocente hermana.
That question would act as a repudiation of my innocent sister’s entire existence.
—dijo George frunciendo el ceño de puro rechazo, pero también reconociéndolo en el fondo—.
‘Does he?’ said George, with a frown of repudiation but also of dull recognition.
Tan intenso era el rechazo del sepulturero hacia el mundo del saber, de los libros, de las palabras.
He had so bitterly repudiated the world of learning, of books, words.
Siempre dio por supuesto que el modo en que vivían era, en cualquier caso, un rechazo al de sus padres.
He’d always assumed that the way they lived was, if anything, a repudiation of his parents.
verb
Si bien el reciente voto negativo de Francia y los Países Bajos es presuntamente un rechazo al proyecto de constitución de la Unión Europea, en realidad ese resultado pone de relieve la profunda preocupación sobre la forma de resolver la crisis del Estado asistencial.
The recent "No" vote in France and the Netherlands is putatively a rebuff to the draft constitution of the European Union, but the verdict actually highlights a deepening concern on how to resolve the crisis of the welfare state.
Ucrania, que ha proclamado su deseo de vivir en paz, armonía y respeto mutuo con todos los países del mundo, primordialmente con sus vecinos, rechaza categóricamente toda reclamación territorial y hace un llamamiento a la comunidad internacional, al Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas, a la Conferencia sobre la Seguridad y la Cooperación en Europa, al Consejo de Cooperación del Atlántico del Norte y a otras prestigiosas organizaciones internacionales para que hagan valer toda su autoridad e impidan que los legisladores rusos adopten decisiones inicuas que podrían llevar al abismo no sólo a naciones hermanas, sino también a la paz y la seguridad de todo el mundo.
Ukraine, which has proclaimed its wish to live in peace, accord and mutual respect with all countries of the world, first and foremost with its neighbours, resolutely rebuffs any territorial claims and appeals to the world community, the United Nations Security Council, the Conference on Security and Cooperation in Europe, the North Atlantic Cooperation Council and other influential international organizations to use all their authority to stop Russian legislators from wicked decisions, which may lead to the abyss not only brotherly nations, but also the peace and security of the entire world.
Las amenazas internacionales son objeto de rechazo mundial, y al caos de la destrucción se oponen con fuerza creciente una ética integrada y una nueva tecnología que apuntan a la estructuración de las relaciones internacionales sobre la base de los valores supranacionales de la civilización humana y la universalidad de los principios de la democracia, las libertades civiles y la vida misma.
Global threats are being given a global rebuff, and the chaos of destruction is ever more strongly opposed by integrated ethics and new technology for structuring international relations based on supranational values of human civilization, the universality of the principles of democracy, civil freedoms and life itself.
Esos discursos demostraron que cada vez se confía más en nuestra Organización y en mi opinión supusieron el rechazo que tanto esperábamos a quienes no nos desean nada bueno y quieren sembrar dudas con respeto a la capacidad de las Naciones Unidas de resolver los acuciantes problemas de nuestros días.
Those statements were evidence of the growing confidence in our Organization and, I believe, represent a long-awaited rebuff to those who wish us ill and to sow doubts regarding the United Nations ability to resolve today's pressing problems.
Todo ello tuvo un rechazo merecido y contundente.
All this was given a deserved, firm rebuff.
Por último, el hecho indicar que la hoja de ruta ha sido abandonada constituye un acto de rechazo y denota falta de esperanza: tales palabras no deberían haber sido pronunciadas en la Tercera Comisión.
Lastly, to indicate that the road map was doomed was a rebuff, a sign of hopelessness, and such words should not be uttered in the Third Committee.
Susan, ¿no es suficiente un rechazo?
Susan, isn't one rebuff enough for you?
- Si mis rechazos te gustan--
- If my rebuffs please you...
¿Rechazó el desafío de Khaliq?
Did he rebuff Khaliq's challenge?
El cual resultó en que no recibas el rechazo de Kwon.
Which resulted in us not receiving Kwon's rebuff.
Y tú temías su rechazo.
And you feared he would rebuff you.
Ella le rechaza, él ataca a Silver.
She rebuffs him, he attacks Silver.
Ella rechaza mis gestos románticos.
She rebuffs my romantic gestures.
¿Alguna vez le rechazó de algún modo?
Did you ever rebuff him in any way?
Hasta tus rechazos me gustan.
Even your rebuffs please me
Entonces usted al final rechazó sus avances.
Then you did at least rebuff his advances.
   Luego, un segundo rechazo de la India.
Then, a second Indian rebuff.
Al principio parecía casi un rechazo.
At first it seemed almost a rebuff.
–¿No aceptó deportivamente el rechazo?
    'He didn't take the rebuff kindly?'
Pero el pequeño adivino no aceptó el rechazo.
But the little diviner would not accept the rebuff.
El rechazo fue suave y simple, pero ella supo que también era definitivo.
The rebuff to Greer was soft and simple but, she knew, final.
Philip jamás había experimentado un rechazo tan categórico.
Philip had never before experienced so thoroughgoing a rebuff.
Las notas de rechazo solían ser breves, y muchas bordeaban el sarcasmo.
Rebuffs were characteristically brief. Many bordered on sarcasm.
Yo había capeado su frialdad, sus rechazos, sus insultos incluso;
I had weathered his coldness, his rebuffs, his actual insults;
Lib se acercó a la puerta principal y entró, preparada para el rechazo.
Lib went to the front door and let herself in, braced for a rebuff.
por último, en VI, 38, mientras se recupera de las heridas rechaza un ataque de los enemigos a punto de penetrar en el campamento.
Finally (VI, 38), while recovering from his battle wounds, he is fighting off the enemy as they threaten to penetrate the camp.
Ella rechaza su identificación y sacude la cabeza.
She pushes back his ID and shakes her head.
Valeria rechazó su silla y se levantó lentamente.
      She pushed back her chair and rose slowly.
Mario se puso en pie riendo y rechazó su silla.
      Marius laughed, rose, and pushed back his chair.
Rechazó el adorno. —¡Cugel, me abrumas!
He pushed back the ornament. "Cugel, you have given me too much!
Rechazó los recuerdos y los mantuvo a raya, sobre todo por medio de la acción.
He pushed back the memories; he kept them carefully at bay.
Sir Ricardo rechazó el sillón y se puso en pie para recapitular.
Sir Richard pushed back his chair and rose, recapitulating.
Si no lo son, es muy probable que causen rechazo en los lectores y las tachen de desagradables.
If they are not, readers are more likely to push back and label them unlikable.
Roger rechazó mentalmente el temor de que otro ataque pudiera acabar con su vida.
Roger pushed back the fear that another attack might kill her.
Rechazó las oleadas de debilidad, que eran como masas de niebla dentro de su cabeza.
She pushed back the waves of weakness that were like clouds of fog inside her head.
—¡Maldición! —exclamó John Bunshy, que rechazó la barca con desesperado brazo. —¡Señales!
cried John Bunsby, pushing back the rudder with a desperate jerk. “Signal her!”
verb
En lo que respecta a las circunstancias del Sr. Tadman, el Comité señala que éste, en las acciones civiles entabladas ante los tribunales de Ontario, rechazó expresamente todo cuestionamiento del asunto general del trato preferencial de los correligionarios en las escuelas religiosas (artículos 135 y 136 de la ley).
7.3 As to Mr. Tadman's own circumstances, the Committee notes that in the civil proceedings instituted by him in the Ontario courts, he specifically disclaimed any challenge to the general issue of preferential treatment for co-religionists in denominational schools (sections 135 and 136 of the Act).
Bunderwal rechazó el privilegio.
Bunderwal disclaimed the privilege.
Catherine se ruborizó de nuevo y rechazó la insinuación.
Catherine coloured, and disclaimed again.
¡Rechaza su responsabilidad en la acción y en la suma!
He disclaims responsibility in part and in sum!
Waldo Pearson lo desmintió con un helado rechazo.
Waldo Pearson uttered a frosty disclaimer:
Mrs. Steffins dijo que eso era vulgar y lo rechazó.
Mrs. Steffins said this was vulgar, and disclaimed it.
Inhetep esbozó una sonrisa fugaz. —No, no —rechazó—.
Inhetep smiled thinly. "No, no," he disclaimed.
Landish extendió las manos. —Los rechaza.
Landish spread his hands. “He disclaims them.
Y el ordenador, el potente «ORDACO», ¿acaso no rechaza la autoría?
And the computer, the mighty “WESCAC”—does it not too disclaim authorship?
La gélida expresión de rechazo de sus ojos azules quedó repentinamente enturbiada por lágrimas de duda, sorpresa y alegría.
The icy disclaimer in his blue eyes was suddenly clouded by tears of doubt, dismay, joy.
verb
¿Es que el Gobierno de Israel es consciente de la importancia de la justicia y la legitimidad y del peligro inminente que deriva del rechazo de esta posibilidad de paz?
Does the Israeli Government recognize the importance of justice and legitimacy? Does it realize the grave and present danger of spurning this opportunity to achieve peace?
La agresión con ácido es otro acto común de violencia contra la mujer cuando ésta rechaza las insinuaciones amorosas o la propuesta de matrimonio de un hombre.
Acid attacks are another common act of violence against women when they spurn the advances or marriage proposal of a man.
No obstante, en agosto el Irán rechazó esas negociaciones al violar el Acuerdo de París de 2004, en el que se basaban las negociaciones.
In August, however, Iran spurned these negotiations by violating the 2004 Paris Agreement on which the negotiations were founded.
Resulta sumamente extraño que la Organización de Cooperación Islámica celebre una cumbre extraordinaria en nombre de la solidaridad islámica al tiempo que rechaza a un Estado miembro inmerso en una crisis provocada en parte por otros Estados miembros de esa misma organización, entre ellos la Arabia Saudita, Qatar y Turquía.
It is extremely odd that an extraordinary summit of the Organization of Islamic Cooperation should be held in the name of Islamic solidarity at a time when that organization is spurning a member State that is undergoing a crisis provoked in part by member States of that very same organization, including Saudi Arabia, Qatar and Turkey.
Pero Hipólito la rechaza.
But, Hippolytus spurns her.
Él rechazó sus avances.
He spurned your advances.
Quizás Natasha le rechazó.
Maybe Natasha spurned him.
¡Ella lo rechazo!
she spurned him!
No me rechaces, mi amor
"Don't spurn me, my love"
Vamos, rechaza ese mundo egoísta.
Yes, spurn e very egoist
Rechazo al pálido ciprés.
I spurn the pallid cypress tree.
Él me rechazó.
He spurned me.
¿Que él la rechazó?
That he spurned you?
–¿Rechazas a Kavandavanda?
You spurn Kavandavanda?
Ella lo rechazó con una especie de suspiro.
She spurned it with a sniff.
Nos rechaza para seguir con esa… ¡con esa furcia de Alejandría!
He's spurning us to carry on with that-that Alexandrian whore!"
Quiero tomar su mano, me rechaza.
I try to take his hand, but he spurns it.
Había dejado la mano apoyada. Ella la rechazó.
His hand lingered over hers. She spurned it.
–La cual rechazó a Voluseno y prefirió a Commio. –Exactamente.
"Who spurned Volusenus in favor of Commius." "Exactly.
verb
De hecho, el juez rechazó categóricamente la alegación de demencia, por lo que el jurado no consideró la cuestión de la enajenación mental del autor según la definición del Código Penal canadiense.
In fact, the defence of insanity was expressly disavowed by trial counsel, so that the question of the author qualifying as insane under the terms of the Canadian Criminal Code was not considered by the jury.
Otro Estado indicó que se habían organizado varias conferencias de dirigentes religiosos, con el apoyo de su Ministerio de Asuntos Religiosos y Donaciones, al objeto de promover el discurso religioso moderado que rechaza el extremismo, el fanatismo y los actos de violencia.
Another State cited a number of lectures by religious leaders organized with the support of its Ministry of Endowments and Religious Affairs, aimed at promoting moderate religious discourse that disavows extremism, fanaticism and acts of violence.
La declaración reciente del Primer Ministro Olmert en la que rechazó la autoridad de la resolución 1860 (2009) del Consejo de Seguridad coloca evidentemente a Israel como Estado que desacata el derecho internacional y las Naciones Unidas.
Prime Minister Olmert's recent statement disavowing the authority of Security Council resolution 1860 (2009) clearly places Israel as a State in contempt of international law and of the United Nations.
Hemos visto un "compromiso inequívoco" por parte de los Estados poseedores de arma nucleares y un acuerdo sobre medidas prácticas para el desarme nuclear, y posteriormente el rechazo de elementos vitales de ese programa histórico.
They saw an "unequivocal undertaking" by nuclearweapon States and agreement on practical steps to nuclear disarmament - and they later saw vital elements of that historic programme disavowed.
Constituyen un grave rechazo y desprecio al Tratado de Límites Cañas-Jerez de 1858, que es el instrumento fundamental que regula las relaciones entre Costa Rica y Nicaragua.
They constitute a serious disavowal of and disregard for the Treaty of Limits between Costa Rica and Nicaragua of July 1858, the basic instrument governing relations between Costa Rica and Nicaragua.
La CIA la rechazó hace 4 días, y sabe que tenemos a Lucas.
The CIA disavowed her 4 days ago, and she knows we're on to Lucas.
¿Y si Kovacs muere, y la CIA nos rechaza, y pasamos a la lista negra de inteligencia?
And what if Kovacs dies, and the CIA disavows us, and we're blacklisted - from intelligence work?
Y puedo decir que recuerdo... a Glauber, como uno de los primeros en haber logrado... ese rechazo y hacer un aporte nuevo.
Glauber as one of the first to exteriorize... his disavowal and make a moral contribution.
Este camino en el que estás, con una iglesia que rechaza el Principio ¿a dónde te llevará?
This path you're on, with a church that disavows the Principle, where will it take you?
Bush rechazó el proceso de paz de Oriente Medio y suspendió los contactos con Corea del Norte sobre sus misiles de largo alcance.
Bush disavowed the middle east peace process And suspended talks with north korea On its long range missile program.
¿Qué habría quedado, si rechazo todo lo que yo creo?
What would I have left if I disavowed all that I believe?
Parecía relajada ante mi rechazo, fuera lo que fuese lo que estaba rechazando.
She seemed relieved, though, at my disavowal of whatever it was I was disavowing.
Tres clubs a los que pertenecía ya han hecho público su rechazo y la expulsión de Aria.
Three clubs in which she was a member have already posted statements disavowing her.
Un rechazo de la empatía, un desdén por el tráfico de mensajes, la pretensión de invisibilidad: tales son las estrategias suscritas por la mayoría de los fotógrafos profesionales.
A disavowal of empathy, a disdain for message-mongering, a claim to be invisible—these are strategies endorsed by most professional photographers.
En ese momento llegó Peg y, después de escuchar lo sucedido, tomó la actitud más acorde a su carácter y declaró a Abigail una «bienaventurada» y a mi madre una «heroína» (calificativo que mi madre rechazó categóricamente, pero estaba claro que le gustaba) y luego pasó a hablar de Robin Womack, un presentador de la televisión local que tenía una abundante mata de pelo.
Peg arrived then and, after hearing the story, took it in the vein most true to her nature, declaring Abigail “blessed” and my mother a “hero” (a designation my mother adamantly disavowed, but which she clearly enjoyed), and then she moved on to Robin Womack, a local television personality with abundant hair.
verb
El Sr. D'Allaire (Canadá) señala a la atención la propuesta del representante del Japón, de que se indique en el comentario que el párrafo 2 del proyecto de artículo 6 es aplicable cuando una parte indica un establecimiento pero esa indicación se rechaza con arreglo al párrafo 1.
Mr. D'Allaire (Canada) drew attention to the proposal by the representative of Japan to state in the commentary that draft article 6, paragraph 2, applied to cases in which a party indicated a place of business but that indication was rebutted under paragraph 1.
El Departamento también debe desempeñar un papel más activo en el rechazo de historias basadas en información no verificada o distorsionada cuya finalidad sea proyectar una imagen negativa del personal de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas.
The Department should also play a more active role in rebutting stories based on unverified or distorted information intended to cast United Nations peacekeepers in a negative light.
El Tribunal de Apelación rechaza su ruego, ...y sentencia a Deng You-ming a quince años de prisión.
The Appeal Court rebuts your appeal, and sentences Deng You-ming to 15 years imprisonment.
—Me iré —dije mientras me incorporaba. Quería darle las gracias por su infinita amabilidad, pero rechazó mi agradecimiento.
‘I will go,’ I said half rising, wanting to thank her for the endless kindnesses, but she rebutted it.
verb
La autoridad facultada para nombrar a los árbitros rechazó la excepción del demandado al no haberse ésta opuesto en el plazo previsto, pero señaló que el art. 16 de la Arbitration and Conciliation Act of Uganda [equivalente al art. 16 de la MAC] brindaría al demandado la oportunidad de oponer nuevamente dicha excepción ante el árbitro.
The appointing authority overruled the respondent's objection on the grounds that it had not been timely raised but noted that section 16 ACA [equivalent to MAL 16] would provide the respondent an opportunity to raise the objection again before the arbitrator.
61. La Relatora Especial señala que las situaciones más sistemáticas y alarmantes de impunidad se producen en países en los que el ejecutivo ignora las decisiones judiciales o las rechaza de plano.
61. The Special Rapporteur notes that the most systematic and alarming situations of impunity occur in countries where court decisions are flatly overruled and ignored by the executive authorities.
Entonces rechazo su protesta, Srta. Winterbottom.
Then your objection overruled, Ms. Winterbottom.
Si un comandante rechaza creencias porque no concuerdan con las suyas se crea un peligroso precedente:
If a commander overrules individual beliefs that violate his own... we'll set a dangerous precedent.
Llevamos nuestras sospechas al juez y él nos rechazó.
We brought our suspicions to the judge, and he overruled us.
Lo hice, enérgicamente, pero el Sr. Gold me rechazó.
I did, strenuously, but I was overruled by Mr. Gold.
—Se rechaza la protesta.
“The objection is overruled.”
—Muy bien, se rechaza la protesta
“Very well, objection overruled.”
El juez Canfield dijo: —Se rechaza la protesta.
Judge Canfield said, “The objection will be overruled.
—Se rechaza la protesta —disparó el juez Telford—.
“The objection is overruled,” Judge Telford snapped.
—Se rechaza la protesta —dijo el juez Telford—.
“The objection is overruled,” Judge Telford said.
De nuevo el juez rechazó la protesta y la cinta se reprodujo.
Again the judge overruled and the tape was played.
El juez escuchó la protesta para que constara en acta y la rechazó para que constara en acta.
The judge noted the objection for the record and overruled it for the record.
Esta vez la jueza la rechazó, diciendo que quería oír la respuesta del detective.
This time the judge overruled, saying she wanted to hear the detective’s answer.
Langwiser prometió que lo explicaría todo de inmediato y el juez rechazó la protesta.
Langwiser promised she would tie it all up promptly and the judge overruled.
Rechazó con decisión la súbita nube de duda que amenazaba con envolverlo.
He beat back the sudden cloud of doubt that threatened to envelop him.
El cazador rechazó el ataque de Mistle y Giselher con un amplio mandoble, después de lo cual giró y con un golpe rapidísimo despachó a Kayleigh, rajándole con la misma punta de la espada, desde el pectoral hasta el muslo.
The bounty hunter beat back Mistle's and Giselher's wide, sweeping attacks, then he spun around and, with a lightning-quick strike from his sword tip, slit Kayleigh open – from collarbone to hip.
Los Estados Miembros sienten que no tienen una voz real en el Consejo y eso crea frustración, desmotivación, retraimiento y rechazo ante los compromisos y su cumplimiento.
They feel that they do not have a real say, and that brings frustration, demotivation, disengagement and reluctance to commit and comply.
—¿Y rechaza el acuerdo? —Correcto.
“And he is saying no to this deal?” “Correct.”
—No, no —rechaza el juez con tono decidido—.
“No. No,” says the judge firmly.
Ella rechaza sus palabras con un gesto de impaciencia.
She makes a gesture to say no.
—Sí. Siempre se lo proponen y siempre lo rechaza.
He always gets asked, and he always says no.
Napoleón lo rechazó con la excusa de que no se sentía bien.
Napoleon declined, saying he was unwell.
El proyecto abordará cuestiones relacionadas con la violencia contra las mujeres y las niñas, el retraso del matrimonio y el rechazo de la práctica de la dote.
The project will address the issues of violence against women and girls, delaying marriage and discouraging the practice of dowry.
Un interés que rechazo firmemente.
An interest I very firmly discourage.
¿Por qué no los rechazas?
Why didn't you discourage them?
Isserley no logró saber si era un gesto de agradecimiento o de rechazo.
Isserley couldn’t tell if this was a gesture of thanks or discouragement.
verb
Yo lo rechazo dos veces.
Fine. I disown him twice.
Me rechaza? Bien.
He disowns me?
Tengo tanto odio dentro de mí... para mis vecinos que me traicionaron... para mi hijo que rechazó.
I have so much hatred inside me... from my neighbors who betrayed me... for my son who disowned me.
La policía la mandó a su casa, con orden de expulsión y la familia la rechazó como deshonrada.
She was sent home and her family disowned her.
- Te rechazo cómo hijo.
I disown you.
Hace años nos rechazó a todos.
He disowned the rest of us years ago.
aunque Freddie no rechazó el cumplido.
though Freddie didn’t disown the compliment.
—Pero —sonrió Halliday—, en este caso, mi rechazo por mayoría de votos me situaría en el mismo bando que Karleigh.
'But', Halliday grinned, 'it would put me on the same side as Karleigh in this one, if I'm voted down.
Rechaza de una vez por todas tus temores y recelos.
Put aside your fears and misgivings.
Se preguntaba de vez en cuando qué lo hacía merecedor de semejantes atenciones, pero rechazó estos pensamientos.
He did wonder, once in a great while, what on earth made him worth such grand attentions, but these thoughts he put aside.
verb
Por lo tanto, el tribunal rechazó la acción interpuesta.
Therefore, the court issued a negative resolution.
Él lo rechazó.
Magnetic field cocoons - positive, negative.
Pero el rechazo fue casi unánime.
But the negative response was almost unanimous.
—¡Un signo, gran Baal! —repitió, y rechazó la tentación. No obstante, su cólera iba en aumento.
'A sign, great Baal!' He thrust aside the temptation, but his irritation was increasing.
Él ofreció toda una exhibición de relinchos de rechazo, pero se vio a las claras que estaba encantado.
He gave quite a performance of deprecating whinnies but was clearly delighted.
Hizo un gesto de rechazo, pero sus pequeños ojos húmedos estaban alerta.
He made a deprecating gesture, but his wet little eyes were wary.
Carne rechazó la bandeja.
Carne waved away the tray.
Amos rechazó la pregunta con un gesto.
Amos waved away the question.
Calin rechazó la disculpa con un gesto de la mano.
     Calin waved away the apology.
—Cómodo rechazó su entusiasmo con un gesto de la mano—.
Commodus waved away their enthusiasm.
Barney rechazó las gracias con un gesto de la mano.
Barney waved away the thanks.
El hombre rechaza los cien yuanes.
The man waves away the hundred yuan.
Ygrane rechazó con un gesto la copa de vino.
Ygrane waved away the goblet of wine.
Hera rechazó la pregunta con un gesto de la mano.
Hera waved aside the question.
Eolo rechazó la pregunta y miró a Leo con los ojos entornados.
Aeolus waved aside the question and narrowed his eyes at Leo.
Pencarrow rechazó con un gesto esta suposición, como desearía haber hecho con el intruso.
Pencarrow waved aside the idea as he would have this intruder.
Les entregó las bolsas, rechazó con un gesto de la mano sus agradecimientos y se inclinó en una reverencia hasta el suelo.
Then he handed them the bags, waved aside their thanks and bowed low.
En la sala 3108, una atractiva joven rechazó sus credenciales pero les tomó las huellas digitales.
In room 3108 a decorative young lady waved aside their credentials but demanded their thumb prints.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test