Translation examples
verb
Rechazados del diablo.
Devil's Rejects.
¡Rechazada por Scott!
Rejected by Scott!
Todos somos rechazados
EVERYBODY GETS REJECTED.
Perfecto, un rechazado.
Perfect. A reject.
"Concedidos" y "Rechazados".
"Granted" and "Rejected".
expuesto y rechazado.
Exposed and rejected.
Brian Kinney, rechazado.
BRIAN KINNEY, REJECTED.
Me hubiera rechazado.
He'd reject me.
—Ya no. Y no he sido yo quien les ha rechazado, sino ellos quienes me han rechazado a mí.
Not any longer. I was not the one who rejected them – they rejected me.
—¿Por qué fue rechazado?
Why was it rejected?
—¿Se lo han rechazado?
“They’ve been rejecting it?”
—¡Yo no fui rechazada!
“I wasn’t rejected,”
¿La habían rechazado ellas?
Had they rejected her?
Habéis rechazado el mío.
"You've rejected mine.
Pero ellos lo habían rechazado.
But they had rejected him.
—No te han rechazado.
“They didn’t reject you.”
verb
Ese pedido fue rechazado.
That request was refused.
El APHC las ha rechazado.
These elections have been refused by the APAC.
Número de solicitudes rechazadas
Requests refused
Expulsiones rechazadas: 385
Eviction applications refused: 385
Una vez más, la solicitud fue rechazada.
Again, this request was refused.
Casos cuyo examen se ha rechazado
Cases refused to consider
Su solicitud fue rechazada y seguirá rechazada.
Your application was refused and it shall stay refused.
- Lo he rechazado.
- I refused it.
¿Le has rechazado?
- You refused him?
Nada será rechazado.
I'll refuse you nothing.
Orden rechazada, señor.
Order refused, sir.
Rechazado. ¡El siguiente!
Refused! Next one!
Todos rechazados educadamente.
All politely refused.
Lo habrían rechazado.
You'd have refused.
¡Las ha rechazado!
She refused them. Out!
—No la he rechazado.
“I haven’t refused it.
Y ella lo había rechazado.
And she’d refused him.
Conexión rechazada.
Connection refused.
La petición fue rechazada.
The request was refused.
—Solicitud rechazada.
Application refused,
—¿Y ella te ha rechazado? —Sí.
“And she refused you?” “Yes.”
Y usted la ha rechazado.
And you have refused it.
Lobsang la había rechazado.
Lobsang had refused it.
Fue rechazado, por supuesto.
He was refused, of course.
verb
Todas esas solicitudes fueron rechazadas.
All these requests were denied.
Con todo, su solicitud fue rechazada.
Their application was denied, however.
El Gobierno de Liberia ha rechazado esas acusaciones.
The Government of Liberia has denied the allegations.
Ambas peticiones fueron rechazadas.
Both motions were denied.
Apelación rechazada.
Appeal denied.
Etiopía ha rechazado tales afirmaciones.
Ethiopia has denied these allegations.
La solicitud fue rechazada.
The application was denied.
** Algunos solicitantes han sido rechazados dos veces (es decir, hicieron una primera presentación que fue rechazada y luego hicieron otra presentación).
** Some applicants have been denied twice (i.e., filed once, denied, and then filed again).
Su moción es rechazada.
Your motion is denied.
- He dicho rechazado, agente.
- I said denied, Agent.
Esta fue rechazada.
This one was denied.
Que será rechazada.
Which will be denied.
Julesburg lo ha rechazado.
Julesburg cut denied.
Esta ha sido rechazada.
This got denied.
Pedido de reunión rechazado.
Request to assemble denied.
Nuestra oferta fue rechazada.
Our offer was denied.
Petición rechazada, capitán.
Request denied, Captain.
Bueno, Ok, moción rechazada.
Okay, motion denied.
¡Que ella lo hubiera rechazado!
That she had denied him!
Numataka le había rechazado.
Numatakahad denied him.
—Petición rechazada.
“Your request is denied.”
No lo ha rechazado, en absoluto.
She has not denied him, at all.
El enfoque del Rey Brujo fue rechazado,
The Witch-King focus was denied
—Zoica será rechazada —dijo Sondar.
“Zoica will be denied,” Sondar said.
También fue rechazada.
That story too was turned down.
—Serías rechazado, Sean.
“You’ll get turned down, Sean.
—¿Lo han rechazado?
“Has he been turned down?”
¿Habrías rechazado la invitación?
Did you turn down the invitation?
—Has rechazado mi oferta.
You turned down my offer.
¿Y hemos rechazado diecisiete mil?
And we turned down seventeen?
Por eso he rechazado su oferta.
And that’s why I turned down his offer.’
verb
El ataque fue rechazado.
This was repelled.
Varias ofensivas de las fuerzas de la UNITA en proximidad de la zona diamantífera de Cafunfo fueron rechazadas por las tropas gubernamentales.
Several offensive actions by UNITA forces near the diamond-rich area of Cafunfo were repelled by Government troops.
El ataque fue rechazado por las fuerzas gubernamentales con la ayuda de la MONUC.
The attack was repelled by Government forces with the aid of MONUC.
El ataque, que fue rechazado por soldados de las Fuerzas Armadas Centroafricanas en la zona, causó la muerte de nueve atacantes y heridas a un soldado de las Fuerzas Armadas.
The attack, which was repelled by FACA soldiers in the area, left nine assailants dead and one FACA soldier wounded.
Sin embargo, el Comité considera preocupantes las alegaciones de que es posible que hayan sido rechazados en las fronteras niños que solicitaban protección antes de que su caso hubiera sido evaluado adecuadamente.
However, the Committee is concerned at allegations that children seeking protection at the borders could be repelled before their cases are properly evaluated.
También en esta oportunidad el ataque fue rechazado.
The attack was once again repelled.
Los habitantes del pueblo que trataron de ayudar al misionero fueron atacados y rechazados.
Villagers who tried to help the missionary were attacked and repelled.
Las fuerzas de defensa y de seguridad nacionales han rechazado enérgicamente y neutralizado este último ataque.
The national defence and security forces vigorously repelled and neutralized this latest attack.
Varios ataques de terroristas genocidas, los ataques fueron rechazados y los terroristas se retiraron al territorio de Tanzanía
Repeated attacks by G.T. repelled; withdrawal to Tanzanian territory
Leí cómo César fue rechazado en Britania por los guerreros de carros.
I read how Caesar was repelled from Britannia by warriors on chariots.
Franco rechazado en Madrid, ataca por el Sur.
Franco, repelled in Madrid, attacks the South.
Fui rechazado y deseado a la vez.
I was repelled and drawn in all at once.
pero es rechazado.
but is repelled.
Me importa poco si los han rechazado hasta Tokio.
I don't care if they're repelled all the way back to Tokyo.
Todos los equipos han sido rechazados, salvo uno.
All of the teams are repelled, except one.
Yo siempre he rechazado su amor. He protestado siempre y me he enojado.
I always repelled her love by contradicting and being rude.
Todos los ataques en la sección de Vihma han sido rechazados
All attacks at the Vihma section have been repelled.
Estos ataques han sido rechazados.
These attacks have been repelled...
En el Danubio Los rusos rechazados por los turcos.
Over the Danube Russians repelled by the Turks.
El primer ataque fue rechazado.
The first attack was repelled.
Los rebeldes cargaron y fueron rechazados.
The rebels charged, and were repelled.
Ella, a su vez, pareció sentirse rechazada por mí.
She in turn seemed repelled by me.
Tar Valon había rechazado a todos sus enemigos.
Tar Valon had repelled every enemy.
La descarga anaranjada de un aturdidor fue rechazada por el escudo.
There was the orange fire-mouth of a stunner repelled by the shield.
Ya habían rechazado varios intentos de acercamiento por parte de humanos.
They’d already repelled several advances by humans.
Habían rechazado el primer ataque de los brujos. Sin duda, era una victoria.
The Warlocks’ first attack and they’d repelled it. Victory indeed.
Nuestros gallardos muchachos han pasad o a la ofensiva, han rechazado al agresor.
Our gallant boys have gone on the offensive and repelled the aggressors.
Nuestra pantalla antimisiles ha rechazado más de setenta tipos de misiles.
—our missile screen has repelled over seventy types of missiles.
verb
La acusación fue rechazada.
The charges were dismissed.
Tres fueron rechazadas.
Three applications were dismissed.
La petición fue rechazada por falta de legitimación.
Her action was dismissed on account of lack of standing.
Todas ellas fueron rechazadas.
All these requests were dismissed.
Casos rechazados con arreglo al artículo 208
Dismissed by Article 208: 3
La querella fue posteriormente rechazada.
This complaint was later dismissed.
No incluye 1 causa rechazada.
Does not include 1 case that was dismissed.
Esas peticiones fueron rechazadas.
Those motions were dismissed.
La apelación fue posteriormente rechazada.
The appeal was later dismissed.
La fiscalía ha rechazado las acusaciones.
DA dismissed the charges.
Este caso es rechazado sin perjuicio.
This case is dismissed without prejudice.
Entonces sería rechazado.
Then he would be dismissed.
¿Lamentas haber rechazado a tus pretendientes?
Have you regretted dismissing your suitors?
¿Rechazada por no encajar?
Being dismissed for not fitting in?
¿No debería ambos casos ser rechazados?
Shouldn't both cases be dismissed?
Señoría, caso rechazado.
Your Honor, case dismissed. Boom, boom.
Mis dos novelas rechazadas.
My two novels were dismissed.
Rechazado por el Komitet como maníaco.
Dismissed by the Komitet as a maniac.
Los cargos contra él fueron rechazados.
Charges against him were dismissed.
Teníamos que continuar con él o sería rechazado.
We had to move on it or it would be dismissed.
Sam había rechazado la idea.
Sam had dismissed the idea.
La madre había rechazado la petición con intransigencia.
She dismissed the request impatiently.
—No —afirmó ella y le contó que él había rechazado sus condolencias—.
“No.” She told him that Jay had dismissed her sympathy.
Jamás me hizo sentir rechazada o sin importancia.
He never made me feel dismissed or inconsequential.
Yo siempre había rechazado la idea por considerarla autocomplaciente.
I had always dismissed her explanations as self-serving.
—Hemos rechazado las acusaciones que se le hacían, Monsorlit —dijo gravemente—.
'The charges against you are dismissed, Monsorlit,' he said gravely.
En definitiva, la mayoría de los peticionarios fue considerada insuficiente y la petición rechazada.
In short, the petitioners' majority was considered insufficient and the petition was dismissed.'
verb
Tampoco se ha olvidado al diablo: el siempre vigilante mal de los extranjeros y los no creyentes es rechazado con una atención perpetua, que incluye momentos diarios dedicados a los rituales en el lugar de trabajo donde se inculca el odio al «otro».
Nor is the devil forgotten: the unsleeping evil of outsiders and unbelievers is warded off with a perpetual vigilance, which includes daily moments of ritual in the workplace in which hatred of the "other"
Aunque Atenea aún siente afecto por Ulises, éste no ha podido regresar a Ítaca, donde su fiel esposa, Penélope, ha rechazado durante siete años a sus muchos pretendientes.
Though Athena is still well disposed towards Ulysses, he has not been allowed to return to Ithaca, where his faithful wife Penelope has been trying for seven years to ward off a crowd of suitors.
Nos daremos cuenta entonces de que a lo largo de toda nuestra vida hemos temido y rechazado algo que no podrá volver a ocurrir porque ya ocurrió una vez, cuando empezábamos a vivir, cuando éramos seres inermes.
We then realize that all our lives we have feared and struggled to ward off something that really cannot happen any longer; it has already happened, at the very beginning of our lives while we were completely dependent.
verb
Los ataques fueron rechazados y los atacantes se retiraron a sus bases en la República Democrática del Congo.
The attacks were repulsed and the attackers withdrew to their bases inside the Democratic Republic of the Congo.
SE HA RECHAZADO UNA NUEVA AGRESIÓN ERITREA
FRESH ERITREAN AGGRESSION REPULSED
En el sur, el ECOMOG ha rechazado varios ataques rebeldes en Kenema.
In the south, ECOMOG has repulsed several rebel attacks on Kenema.
El ataque realizado por la milicia de Jess en mayo fue rechazado por las fuerzas belgas de la ONUSOM.
The attack by Jess's militia in May was repulsed by the Belgian forces of UNOSOM.
El ataque fue rechazado por las fuerzas del orden y los asaltantes se replegaron hacia su lugar de procedencia.
The attack was repulsed by the forces of order. The attackers withdrew to the place from which they came.
Kenya ha sido blanco de docenas de incursiones que han sido rechazadas por sus fuerzas armadas y su policía.
Kenya has suffered dozens of incursions that were repulsed by its military and police forces.
HA SIDO RECHAZADO OTRO ATAQUE DE LAS FUERZAS DE ERITREA
ANOTHER ERITREAN FORCES' ATTACK REPULSED
Al final del día, fueron rechazados dejando 10 muertos tras de sí.
At the end of the day they were repulsed, leaving behind them 10 dead.
Ese grupo fue rechazado, siete de los bandidos murieron y tres fueron capturados vivos.
This group was repulsed, seven of the bandits were killed and three captured alive.
Mira, Max, ella es rechazado por ti.
See, Max, she's repulsed by you.
- Todos los contraataques de los alemanes cercados en Bobruisk, fueron rechazados.
All German counterattacks from the Bobruisk cauldron had been repulsed.
Porque, señor, había intentado en ambos flancos y había sido rechazado.
Because, sir, he had tried both flanks and was repulsed.
Hecho lo cual, mi consejo le dio frutos y él, rechazado...
Which done, she took the fruits of my advice and he, repulsed
Si es usted realmente tan rechazado por partes señora?
Are you really that repulsed by lady parts?
Según "Radio París", la ofensiva se ha rechazado... con grandes pérdidas.
Radio Paris claims the attack was repulsed with heavy losses.
Qutb fue rechazado.
Qutb was repulsed.
De algún modo me siento rechazado a la vez que excitado.
I am somehow both repulsed and titillated.
Si por "la tentación", que significa "rechazados" entonces sí.
If by "tempted," you mean "repulsed," then yeah.
Y la gente que fueron rechazados por ella.
And the people that were repulsed by it.
El ataque ha sido rechazado.
The attack has been repulsed.
Los marcianos habían sido rechazados;
The Martians had been repulsed;
—Han sido rechazados, parece.
“They’ve been repulsed, it seems.
Fueron rechazados, pero con grandes pérdidas.
They were repulsed but with heavy losses.
Los truenos, rechazados, se batieron en retirada.
Thunder, repulsed, grumbled in retreat.
¿No habían rechazado a los temibles confederados, que los superaban en número?
Had they not repulsed the vaunted, outnumbering Confederates?
Desgraciadamente, parece que el Rechazado es repulsivo, pero no estúpido. —En efecto.
“Sadly, it appears that the Forsaken is repulsive, but not a fool.” “Indeed.”
Se encontró congelada, rechazada por su propia fascinación.
She found herself frozen, repulsed by her own fascination.
Ha habido pocas mujeres que alguna vez lo hayan rechazado.
There have been few women who have ever repulsed him.
verb
El orador pide a la delegación que mencione ejemplos concretos en que las confesiones obtenidas mediante tortura o cualquier otra forma de violencia hayan sido rechazadas y que presente datos pormenorizados sobre el régimen de administración de la prueba en materia penal.
He would like concrete examples of situations in which confessions obtained through torture or other violence had been disallowed, and further general information on the rules governing evidence in criminal matters.
Tampoco hay indicación de que el abogado hubiera decidido no citar testigos en favor del Sr. Allen por otras razones que en el ejercicio de su criterio profesional o que, si se pidió que se citara a testigos, el juez lo haya rechazado o lo habría rechazado.
Nor is there an indication that counsel decided not to call witnesses on Mr. Allen's behalf other than in the exercise of his professional judgement or that, if a request to call witnesses was made, the judge disallowed it or would have disallowed it.
Entretanto, los procedimientos presupuestarios vigentes con arreglo a la resolución 41/213 de la Asamblea General consignan los créditos necesarios para sufragar dichos gastos; de hecho, la Asamblea General ha rechazado por ese motivo una propuesta del Secretario General en el sentido de consignar créditos para las misiones especiales en el presupuesto para el bienio 1994-1995.
Meanwhile, current budgetary procedures under General Assembly resolution 41/213 made adequate provision for meeting such expenditures; in fact, the General Assembly had, for that reason, disallowed a proposal by the Secretary-General to make provision for the special missions in the budget for the biennium 1994-1995.
Un procedimiento presentado anteriormente por la Sra. Zeenat en el Tribunal Superior contra el voto de censura había sido rechazado por este Tribunal.
Earlier a writ filed by Ms. Zeenat in the High Court against the vote of confidence was disallowed by the High Court.
El 30 de junio de 2002, de las 14 decisiones que no habían sido rechazadas en el proceso de examen parlamentario, el Tribunal Federal consideró inválidas 4, aunque se ha recurrido contra esta decisión.
As at 30 June 2002, of the 14 determinations which were not disallowed in the Parliamentary scrutiny process, four had been found to be invalid by the Federal Court, although this decision was under appeal.
Consultaron a la Misión acerca de otros 15 casos, 10 de los cuales fueron autorizados y 5 rechazados.
They consulted the Mission on another 15 cases of which 10 were approved and 5 were disallowed.
Bien, con esas deducciones rechazadas, usted tiene un déficit fiscal de 17 %
Okay, with those disallowed deductions, you have a tax deficiency of 17%.
Regla número 58: No usar dobles negaciones, será rechazado.
Not using double negatives will be disallowed.
Rechazado esto por el Consejo de Guerra, sugirió una incursión por el interior de España.
When this was disallowed by the Council of War, he suggested a march into the interior of Spain;
Más que de una ley, se trataba de una adivinanza: «Ten cuidado con el surco de su ceño», en la que el tú (sobreentendido), en vocativo, no implicaba una orden a los creyentes sino una amenaza para aquellos que los habían rechazado.
More than a rule. A conundrum: "Beware the Furrow of His Brow," in which the "You" (understood), vocative case, was not a command to the believers but a threat to those who had disallowed them.
Todavía no entendía por qué estaba en el simuloide de Thargor cuando era joven, en vez de encontrarse en el del guerrero maduro de los últimos años del País Medio. ¡Qué… arbitrario resultaba! Habría sido más lógico que la red de Otherland hubiera rechazado el disfraz de Thargor en cualquiera de sus fases, y que le hubiera adjudicado en su lugar otro simuloide cualquiera, pero ¿sustituir al último Thargor por una versión anterior? ¿De qué iba todo?
He still didn’t have any idea why he was wearing a sim of the young Thargor, rather than the mature warrior of Orlando’s later years in the Middle Country. It seemed so—arbitrary. It would have made sense if the Otherland network had disallowed Thargor entirely and replaced him with some other sim, but to find an earlier version of Thargor and substitute that instead?
verb
Se había presentado a la Asamblea Nacional un proyecto de modificación de esa Ley, que, sin embargo, había sido rechazado.
A bill to amend the Military Service Act to introduce alternative military service had been proposed, but discarded, in the National Assembly.
También puede suceder que las tradiciones culturales que reconocen ciertos derechos a las mujeres, como los derechos a la tierra, se vean debilitadas o sean rechazadas.
Alternatively, cultural traditions that granted women certain rights, such as rights to/over land, may be weakened or discarded.
Sin embargo, el proyecto de ley fue rechazado en la sesión de la Asamblea Nacional de mayo de 2008.
The bill, however, was discarded as the session at the National Assembly was closed in May 2008.
Hacemos un llamamiento a la UNMIK para que utilice los poderes que se le confieren en virtud de la resolución 1244 (1999) y restablezca el marco legal legítimo de la provincia rechazado por los secesionistas.
We call on UNMIK to make use of its reserved powers under resolution 1244 (1999) and to restore the province's legitimate legal framework discarded by the secessionists.
20. El proyecto de ley de lucha contra la discriminación que el Gobierno presentó a la Asamblea Nacional en diciembre de 2007 fue rechazado en el período de sesiones de dicha Asamblea que terminó en mayo de 2008.
20. The non-discrimination bill that the Government submitted to the National Assembly in December 2007 was discarded as the session at the Assembly was closed in May 2008.
Aunque en los primeros debates se había estudiado la posibilidad de aplicar dicho criterio, éste acabó siendo terminantemente rechazado por el Gobierno y AFICS/Moscú.
This approach had been listed as a possibility during the early discussions, but had been firmly discarded by the Government and by AFICS/Moscow.
9. Inquieta al Comité que el Estado parte todavía no haya aprobado una ley general contra la discriminación, porque el proyecto de ley contra la discriminación que se presentó a la 17ª Asamblea Nacional en diciembre de 2007 fue rechazado sin examen.
9. The Committee is concerned that a comprehensive anti-discrimination law has still not been adopted by the State party owing to the fact that the anti-discrimination bill submitted to the seventeenth National Assembly in December 2007 was discarded without consideration.
Esas democracias se ven ante el reto de ganar o recobrar la confianza del público en instituciones que a menudo han sido rechazadas por su servilismo al poder, la corrupción y la violación de los derechos humanos.
These democracies face a difficult challenge to establish or restore public confidence in institutions that have often been discarded by their subservience to power, corruption and violation of human rights.
Qué consolador con una mujer rechazada.
How comforting to a discarded woman.
Los Rechazados de este mundo.
The Discarded of this world.
Fue usado y rechazado por una profesora que le doblaba la edad y que ahora está en tratamiento por su adicción al sexo.
He was used and discarded by a professor more than twice his age who is now in treatment for a sex addiction.
Estoy hecho de cada pieza desechada de Licor Negro, cada barra de viejo chocolate rechazada con ese polvo blanco por encima.
I'm made of every tossed piece of black licorice, every discarded bar of old chocolate with, like, that white powder stuff on it.
Todo el mundo. No es una opción que pueda ser rechazada a capricho del Presidente.
It is not an option to be discarded at the president's whim.
Y siempre he tenido miedo de ser rechazada de mayor.
And there's always been that fear of being discarded when I grew old.
Rechazados de todo el mundo, chicos a quienes nadie quería, desplazados por violencia o negligencia.
Discards from across the globe, kids whom no one wanted, displaced by violence or neglect.
¿Tienes idea de cuántos novios rechazados por ti acabé consolando cuando vivía en casa?
Do you have any idea how many of your discarded boyfriends... I ended up consoling when I lived at home?
¿Cómo podía volver al pueblo...? ¿Cargando a cuestas la vergüenza de una mujer rechazada, echada?
How could I go to the compound... carrying the shame of a discarded woman, a throwaway?
Por todo lo que la humanidad ha utilizado y rechazado...
O ye things humanity has used and discarded...
No lo habían rechazado, en absoluto.
They hadn't discarded him, not at all.
y se sentía abandonado, rechazado, repudiado;
and he felt deserted, discarded, disowned;
Sobre todo entre aquellas que han sido rechazadas por su gente.
Especially among those who’ve been discarded by their people.”
lo rechazado excede inmensamente a lo conservado y realizado.
the discarded is, immensely, in excess of the retained and realised.
Ella usó las frases corrientes de la amante rechazada.
She used the stock phrases of the discarded mistress.
¿Supongo que Fontbridge es un novio rechazado de tu pasado?
I take it Fontbridge is a discarded lover from your past?
El barullo continuaba en torno al tabaco rechazado por Caridad.
The ruckus continued over the tobacco Caridad had discarded.
El arma fue inspeccionada, puesta a prueba y rechazada en un par de segundos.
It was inspected, tried and discarded within a couple of seconds.
No seré rechazado sin una muerte.
“I will not be turned away without a death.”
Solo los cojos y los ciegos eran rechazados.
Only the lame and the blind would be turned away.
Enséñeme las solicitudes rechazadas, doctor.
Show me the ones you turned away, Doctor.
había rechazado con absoluta justicia al intruso.
he had with full justification turned away the intruder.
Se considera que puedes fallar y ser rechazado.
It is assumed you might fail, and be turned away.
Ella no habría rechazado a su esposo, no hubiera podido hacerlo.
She would not - could not - have turned away her husband.
Me he enterado de que la policía ha sido rechazada en la puerta.
I gathered that the police were being turned away at the gate.
Tal vez los mendigos han sido rechazados en su puerta.
Perhaps beggars have been turned away from the door.
verb
Los débiles eran rechazados, abandonados a su suerte.
The weak were shunned, left to fend for themselves.
Estas denuncias fueron rechazadas por los gobiernos de algunos países aludidos en relación a sus nacionales, que precisaron que no tenían ninguna participación en las supuestas contrataciones de mercenarios.
These reports were repudiated by the Governments of several countries referred to in connection with their nationals; they stated that they had no involvement whatever in the alleged hiring of mercenaries.
Las doctrinas de superioridad, como la del descubrimiento, han sido rechazadas por "racistas, científicamente falsas, jurídicamente inválidas, moralmente condenables y socialmente injustas".
4. Doctrines of superiority, such as discovery, have been repudiated as "racist, scientifically false, legally invalid, morally condemnable and socially unjust".
Además la comunidad internacional ha rechazado ampliamente el que pueda despojarse a nadie de esa calidad por conquista y fuerza armada.
Further, the international community has widely repudiated the deprivation of such a status by conquest and armed force.
Esa clase de integración, rechazada por la nueva Constitución de 1988, ya no es el objetivo del Estado, el cual trata ahora de garantizar el respeto por las culturas diferenciadas.
That kind of integration, repudiated by the new 1988 Constitution, is no longer the objective of the State, which now seeks to guarantee respect for differentiated cultures.
Con todo, el 8 de octubre se reanudaron con intensidad los enfrentamientos porque Nkunda había rechazado la cesación oficiosa del fuego propiciada por la MONUC.
However, heavy fighting resumed on 8 October when Nkunda repudiated the informal ceasefire brokered by MONUC.
Ese tipo de ejecuciones extrajudiciales vulneran el derecho internacional y deben ser la rechazadas totalmente por los países amantes de la paz.
Such extrajudicial killings were in contravention of international law and should be totally repudiated by peace-loving countries.
Aunque podía parecer que razones de equidad apoyan esa posición, a veces ha sido rechazada.
Although considerations of equity might seem to endorse such a position, it has on occasion been repudiated.
En el pasado, docenas de países han rechazado con éxito el pago de las deudas de la que no son responsables sus ciudadanos, de acuerdo con lo previsto.. ...por la legislación internacional, como el concepto de deuda ilegítima.
In the past, dozens of countries have successfully repudiated debts not incurred by their citizens, in accordance with provisions of the international law, such as the concept of odious debt.
Si ha rechazado tu dinero, no hay más que hablar.
If he’s repudiated your money, that’s all there is to it.
Es evidente que tal pensamiento pasó por la cabeza de Tolkien, si bien sólo para ser rechazado.
The thought clearly occurred to Tolkien, if only to be repudiated.
En tal caso significa que ella lo ha rechazado también, a pesar de cómo la juzgas sin haberla visto siquiera.
Which means that she’s repudiated it, despite your judgment of her, sight unseen.
Y ya la he rechazado lo suficiente para el resto de mi vida. «¿Cree a su padre? – me pregunta-.
And I’ve done enough repudiating of Sonia to last me the rest of my life. Do you believe your father? you ask me.
Pero George Marshall, atado a mí por una cuerda invisible, había sido el testigo mudo de un drama que sus incrédulos ojos habían rechazado.
But George Marshall, tied to me by an invisible cord, had been the silent witness of a drama which his unbelieving eyes had repudiated.
Había deducido que se estaban disolviendo: de hecho, representaban una insurrección maoísta que había sido repudiada por China y rechazada por el atribulado gobierno de Nepal.
They were dissembling, Ambler swiftly concluded: in fact, they were representatives of a Maoist insurgency that had been repudiated by China and banished by Nepal's own struggling government.
Citar a Bonaparte como despiadado ejemplo de terrateniente y guardabosque significaba, como mínimo, que Clare había rechazado la idea de que un monarca extranjero pudiera ser amigo del pueblo llano de Inglaterra.
To instance Bonaparte as the ruthless prototype of the landlord and the gamekeeper was, to say the least, to have repudiated the idea of a foreign monarch as the friend of the English common folk.
Una cosa quedó clara enseguida: los chinos habían rechazado el acuerdo que habíamos firmado el día anterior, y ahora juraban que a menos que Elgin retirase su petición, estaban dispuestos a luchar.
One thing rapidly became clear: the Chinks had repudiated the agreement made only yesterday, and were now vowing that unless Elgin withdrew his demand, they were ready to fight.
verb
Nuestras repetidas invitaciones a establecer contactos con miras a analizar asuntos humanitarios y de índole práctica han sido rechazadas por la parte grecochipriota.
Our numerous calls to open contacts with a view to discussing humanitarian and practical affairs have so far been met with a rebuff by the Greek Cypriot side.
El acercamiento directo de Margot con la comisión, fue meramente rechazado.
A frontal approach by Margot to the commission produced merely a rebuff.
A usted nunca lo habían rechazado, ¿verdad, señor duque?
You have never suffered a rebuff, have you, Duke?
No obstante, el recuerdo del desdén con que lo había rechazado aún consumía a Cam.
But the memory of her scornful rebuff stung Cam like a burn.
Olvidado ya de la ofensa de haber sido rechazado, el perro se acercó a consolarlo.
His master’s rebuff forgotten, the dog came over to the bed to console him.
Evidentemente, esperaba que sería rechazado, y también fue evidente su sorpresa cuando vio que ella no le mostraba los dientes con rabiosa expresión.
He was plainly expectant of a rebuff, and he was just as plainly surprised when her teeth did not flash out at him in anger.
Aún disponía de media hora antes de clausurarse necesariamente en la oscuridad de la caverna. La belleza del alba le causaba más repulsa que tranquilidad; era un ser no-muerto, rechazado en todas partes;
He had a good half-hour, though, before he needed to seek the dark shelter of his cave. The predawn beauty felt more like a rebuff than a reassurance to the stricken vampire. He was undead;
Podría alquilar una mansión en el mejor barrio de la ciudad, decorarla con lujo oriental, conseguir que la buena sociedad se fijara en usted permitiéndose toda clase de caprichos caros, enviar tarjetas de invitación a todo el mundo, aunque algunas serían rechazadas, desde luego, y…
You might hire a mansion in the best part of town, furnish it with oriental magnificence, force yourself on the notice of the ton by indulging in expensive freaks, boldly send out invitation cards—you would meet with some rebuffs, and not a few cuts-direct, but—
Dos de sus regimientos habían sido rechazados.
A couple of their regiments had been pushed back.
Los demonios volvieron a ser rechazados.
Again the demons were pushed back.
Vosotros rechazad el ataque por ese lado, mientras nosotros escalamos las murallas.
Push back the attack on our flank, while we climb up the bastion.
—¿Era usted? El agente salió disparado como por un resorte, solo para ser rechazado por Varak.
‘That was you?' The agent shot forward, only to be pushed back by Varak.
En mi sueño resistíamos juntos, y Roma era rechazada de vuelta al océano, que se la tragaba para siempre, y no volvía jamás.
In my dream, we stand together and Rome is pushed back into the Ocean to be swallowed for ever and not return.
Ahora, después de cuatro días, con la ayuda de los paracaidistas, se había rechazado al enemigo a un kilómetro escaso de la ciudad.
Now after four days, with the help of parachutists, the enemy had been pushed back half a mile around the town.
Pero Patroclo persiguió a los troyanos en desbandada hasta las murallas de Troya, cuyas mismas puertas intentó franquear, aunque hasta tres veces fuera rechazado.
But Patroclus pursued the flying Trojans right to the very walls of Troy, and strove even to enter, but was pushed back three times.
El juez se sentirá tan culpable de haber rechazado la primera petición que esta vez hará lo que yo le diga.
The judge will feel so guilty about throwing out the first motion that this time he’ll jump right through my hoop.”
verb
Se le atribuyeron actos que habría rechazado indignado, pues se tendía a proveerlo de las cualidades que el poeta encontraba admirables, incluida la intolerancia religiosa.
He was credited with deeds he would have disclaimed indignantly, the tendency being to equip him with whatever qualities seemed admirable to the poet, including religious intolerance.
verb
Hemos hecho varias propuestas de paz y todas han sido rechazadas por la India.
We have advanced several peace proposals. They have all been spurned by India.
Todas estas propuestas han sido rechazadas por la India.
All have been spurned by India.
Se precisa que se le acusa de haber insultado al profeta, de haber arrojado el descrédito sobre el Corán y de haber rechazado el islam, por todo lo cual merece ser condenado a muerte.
The letter makes it plain that the complainant is accused of having insulted the Prophet, cast the Koran into disrepute and spurned Islam, and can therefore expect the death penalty.
29. El Sr. BA (Senegal) afirma que los inmigrantes sin duda alguna contribuyen a la economía de los países receptores y a menudo realizan tareas rechazadas por los habitantes del país.
29. Mr. Ba (Senegal) said that migrants definitely made a contribution to the economies of receiving countries and often performed work that was spurned by the local inhabitants.
Una amante rechazada, conocía bien su rutina.
Spurned lover, well acquainted with your routine.
¿Rechazada por un amante?
Spurned by a lover?
Rechazado o contrariado.
Spurned or disgruntled.
¡Te ha rechazado, déjalo estar!
And he spurned your advances.
- Eres una de esas esposas rechazadas.
You're one of those spurned wives.
Una amante rechazada, quizá.
A spurned lover, perhaps.
Probablemente una proposición amorosa rechazada, sí.
Most likely a spurned romantic overture, yes.
- Ha rechazado mi cariño.
- You have spurned my love!
Soy una mujer rechazada.
I'm a spurned woman.
¿Rechazado, besado, mandado a freír espárragos?
Spurned, kissed, sent packing?
Si lo hubiera hecho, me habrías rechazado.
If I had, you would have spurned me.
Tú has rechazado a Dios y ahora te está castigando.
“I spurned God and now he punishes me,”
Dejarlo plantado allí, rechazado, desdeñado.
Leave him standing about, dejected, spurned.
¿Era muy malo ser rechazada porque un hombre estaba «cansado»?
How bad was it to be spurned because a man was tired?
Dominic sabía que su madre se había sentido rechazada.
Dominic was aware that his mother had felt she was spurned.
La gente aceptó sus promesas de compensación (hasta entonces rechazadas);
His assurances of redress (hitherto spurned) were accepted;
verb
Sin embargo, el 5 de marzo de 1998 Hungría había aplazado su aprobación y, al asumir sus funciones un nuevo gobierno tras las elecciones de mayo, había rechazado el proyecto de acuerdo marco y estaba demorando aún más el cumplimiento del fallo.
Slovakia contended that on 5 March 1998 Hungary had postponed its approval and, upon the accession of its new Government following the May elections, it had proceeded to disavow the draft Framework Agreement and was further delaying the implementation of the Judgment.
En calidad de Estado Parte que ha rechazado las armas nucleares durante mucho tiempo, Malasia valora sobremanera y reafirma el derecho inalienable de los Estados Partes, en particular de los Estados en desarrollo no poseedores de armas nucleares Partes en el Tratado, de realizar investigaciones, producir y utilizar energía nuclear y de participar en la mayor medida posible en el intercambio de equipo, material y tecnología con fines pacíficos, sin discriminación y de conformidad con sus respectivos acuerdos de salvaguardias, derecho consagrado en el artículo IV del Tratado.
12. As a State party that has long disavowed nuclear weapons, Malaysia firmly values and reaffirms the inalienable right of States parties, particularly developing non-nuclear-weapon States parties, to develop research, production and use of nuclear energy, as well as the right to participate in the fullest possible exchange of equipment, material and technology for peaceful purposes, without discrimination and in conformity with their respective safeguards agreements, as enshrined under article IV of the Treaty.
Esta decisión ha recibido un fuerte apoyo de los representantes y prácticamente nadie la ha rechazado.
There has been strong support of this decision from representatives and essentially no disavowal.
Para materializar estos elementos habrá que desplegar esfuerzos colectivos a fin de lograr una seguridad igual para todas las partes sin discriminación y de garantizar que las armas nucleares pierdan su lugar en las doctrinas militares en el próximo decenio a medida que sean rechazadas por los Estados poseedores de armas nucleares o las alianzas militares que siguen reservándoles un lugar en sus políticas de seguridad de manera incompatible con los compromisos internacionales en relación con el desarme y la no proliferación.
The materialization of these elements will take a sincere collective effort to achieve equal security for all parties without discrimination and to ensure that nuclear weapons lose their place in military doctrines in the coming decade as their role and legitimacy are disavowed by nuclear-weapon States or military alliances that continue to reserve them a place in their security policies in a manner inconsistent with international disarmament and non-proliferation commitments.
- Hemos sido rechazados.
- We've been disavowed.
Conocía a un tío en la Granja que fue rechazado.
I knew a guy from The Farm who got disavowed.
Call era consciente del efecto que había tenido la presencia de Aaron, a pesar de que este habría rechazado al Maestro Joseph.
Call could tell that Aaron’s presence, despite Aaron’s disavowing of Master Joseph, had rattled them.
Probablemente estaba en lo cierto: historiadores posteriores encontraron pruebas de que había trabajado en misiones secretas para el Estado y había sido rechazado.
He was probably right: later historians found evidence that he had been employed on secret missions by the state, and had been disavowed.
Incluso me parecía posible que cada persona que se volvía, se levantaba, se quedaba atrás, se acercaba poco a poco a la larga mesa en un extremo de la sala en el primer piso del hotel (en mi país es el segundo piso) estaba enterada de ese hecho o plan cuya corrección o desacierto discutían todavía, teniendo en cuenta que, por muchos que fuesen los que al final acabaran por descubrir que conocían el asunto, en cualquier cosa emprendida por tan sólo dos personas, una de ellas es más responsable que la otra (aunque nadie está totalmente libre de responsabilidad, dondequiera que hay consentimiento hay responsabilidad), y con, digamos veinte -en realidad, había contado veintisiete personas en la sala-, no sólo una persona sería más responsable que las demás, sino que alguien tendría que estar al timón, por mucho que esa persona, si era una mujer, en aquella época probablemente habría rechazado la condición de líder.
For I thought it even possible that everyone turning, rising, tarrying, sidling toward the long table at one end of the room on the hotel’s first floor (in my country it’s the second floor) was privy to this deed or plan whose rightness or wrongness was still being disputed, keeping in mind that however many I might eventually discover were in on it, in anything undertaken by as few as two, one person is more responsible than another (though no one is entirely without responsibility, wherever there is consent there is responsibility), and with, say, twenty—actually I’d counted, there were twenty-seven people in the room—not only would one person be more responsible than the others, but someone would have been at the helm, however much that person, if a woman, would probably, in that time, have disavowed the name of leader.
verb
El autor aduce a este respecto que en las circunstancias del caso ha de establecerse, como mínimo, una presunción de responsabilidad que el Estado Parte no ha rechazado.
8.9 The author argues in this respect that the circumstances of this case must establish, at a minimum, a presumption of responsibility that the State party has not rebutted.
Su petición de indulto ha sido rechazada.
Your amnesty has been rebutted.
Su petición de amnistía ha sido rechazada.
His amnesty has been rebutted.
verb
Por desgracia, este proyecto ha sido rechazado dos veces por la Cámara Baja del Parlamento, de cuyas prerrogativas democráticas no es posible hacer caso omiso.
Unfortunately, the bill had twice failed to be adopted by the Lower House of Parliament, whose democratic rights could not be overruled.
Si surge un interrogante respecto de si la cuestión es de procedimiento o sustantiva, el Presidente emitirá un dictamen. [Inmediatamente] se someterá a votación una apelación en relación con ese dictamen, que prevalecerá a menos que sea rechazado por la mayoría de los participantes gubernamentales presentes y votantes.]
If the question arises whether a matter is procedural or substantive, the President shall rule on the question. An appeal against this ruling shall be put to the vote [immediately] and the President's ruling shall stand unless overruled by a majority of the governmental participants present and voting.]
Observación válida, objeción rechazada.
You have a good point. Objection overruled.
La objeción es rechazada.
The objection's overruled.
Usted dice que mi objeción es rechazada?
Did you say that my objection is overruled?
Leif, les dijimos lo que pensábamos, pero fue rechazado.
Leif, we said what we meant, but was overruled,
¿Así que Jordan no podría haber sido rechazado por Eli?
So Jordan couldn't have been overruled by Eli?
Mierda, rechazada, hecho.
Bullshit, overruled, done.
Artie no estaba de acuerdo pero fue rechazado.
Artie disagreed but was overruled.
Rechazado, pero que sea relevante, por favor.
Overruled, but keep it relevant, please.
¿Eso significa que ha rechazado mi protesta?
Does that mean you overrule my objection?
Pero su idea fue rechazada.
But he had been overruled.
Vernon había rechazado sus protestas.
Vernon had overruled them.
Al final, los argumentos de Max habían sido rechazados.
In fine, Max had been overruled.
—La objeción, si la hay, queda rechazada —decidió el juez Telford—.
“The objection, if there is one, is overruled,” Judge Telford said.
Rechazada —dijo Houghton sin dar la palabra a Langwiser—.
Overruled,” Houghton said without argument from Langwiser.
Rechazada —dijo el juez Houghton antes de que Fowkkes pudiera replicar—.
Overruled,” Judge Houghton said, before Fowkkes could get in a rejoinder.
—Seguramente el señor abogado no pretende… ¡Oh; bien, la objeción es rechazada!
“Surely, Counselor, you don’t contend … Oh well, the objection is overruled.”
De nuevo fue rechazada puesto que el testimonio había sido autorizado por el juez en las mociones previas.
But again he was overruled, as the testimony had been cleared by the judge in earlier motions.
Fowkkes se levantó y protestó, pero el juez dijo que su objeción ya había sido escuchada y rechazada.
Fowkkes stood and objected but the judge said the argument had already been heard and overruled.
Las protestas contra esta línea de interrogatorio son rechazadas. Proceda, señora Langwiser. —Gracias, señoría.
“Objections to this line of questioning are overruled. Proceed, Ms. Langwiser.” “Thank you, Your Honor.
En lo que se refiere al SIDA y las personas que viven con el VIH/SIDA, se puede decir que tienen la sensación de estar estigmatizadas y rechazadas en todos los niveles de la sociedad.
Regarding AIDS and the people who live with HIV/AIDS, we may say that they have the feeling of shape, (stain), discrimination and non-acceptance in all levels of society.
—La han rechazado —anuncia—.
“So this got declined,” she says.
En algunas escuelas primarias, algunos niños mayores son víctimas de las burlas de sus maestros, precisamente por su edad, lo que les hace sentirse rechazados, despreciados y desalentados.
In some primary schools older children are made fun of by teachers over their age and this makes them feel unwanted, unappreciated and discouraged.
Antes del Holocausto se había rechazado el rigor extremo por divisivo.
55 Before the Holocaust, excessive stringency had been discouraged as divisive.
En otros lugares los elementos africanos de la música de los esclavos fueron rechazados o incluso explícitamente suprimidos.
In other locales, African elements in the slaves’ music were discouraged or explicitly suppressed.
verb
Si fuera mi familia... la hubieran rechazado.
If it were my family... she would have been disowned.
Probablemente eres una chica rica que ha sido rechazado por su familia.
Probably some rich kid, got disowned by your family.
Mis padres básicamente lo han rechazado.
My parents have basically disowned him.
Me había rechazado.
He wrote me a letter in which I disowned.
el lugar los había rechazado.
they were disowned.
Está sola, rechazada, los lazos rotos.
She was alone, banished, disowned.
Sabía que se había pasado la mayor parte de su vida guardándole rencor a la familia que la había rechazado.
She knew that most of her life had been spent bearing grudges against the family that had disowned her.
Alguien sugirió «Las ratas del espacio», pero fue rechazado, y otro sugirió «Los mayflowers»;
Somebody suggested "The Space Rats" but that was voted down, and somebody else suggested "The Mayflowers";
verb
Esas personas a menudo tienen dificultades para solicitar ajustes razonables para responder a sus necesidades específicas, ya que las solicitudes de asistencia suelen ser rechazadas.
Such people often had difficulties requesting reasonable accommodation of their specific needs, since requests for assistance were often met with negative responses.
El Gobierno de Israel ha rechazado esa presencia palestina.
The Israeli representative has made negative statements regarding this Palestinian presence.
En menos de un minuto todos aquellos Fremen habían sido rechazados contra las paredes, en silenciosa consternación.
In less than a minute those Fremen still standing were pressed back against the walls in silent consternation.
El mal principio rechazado por esta religión es el orden natural de la sucesión de las cosas, de acuerdo con el cual las semillas producen una cosecha de su especie.
The evil principle deprecated in that religion is the orderly sequence by which the seed brings forth a crop after its kind.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test