Translation for "recaudo" to english
Translation examples
Debido a esa interrupción, el Gobierno recaudó mucho menos fondos.
For the Government, the cessation of this trade resulted in considerable decrease in revenue collection.
En el período del que se informa se recaudó el 90,3% de las tasas correspondientes a 2010.
During the reporting period, 90.3 per cent of fees for 2010 had been collected.
* Recaudo de servicios públicos
* Collection agencies for public utilities
El Gobierno recaudó sólo 5,31 millones de dólares durante ese período.
The Government collected only $5.31 million during this period, however.
Además, en 2011 recaudó fondos para apoyar un proyecto de escuela mapuche.
Moreover, in 2011 it collected funds for supporting a Mapuche school project.
El Director Ejecutivo establecerá procedimientos adecuados para que la OSP recaude sus ingresos.
The Executive Director shall establish appropriate procedures for the collection of UNOPS income.
La Oficina Fiscal recauda las contribuciones del AZV.
The Tax Office collects the AZV contributions.
El dinero se recauda mensualmente y se mantiene en el Fondo Nacional de la Energía.
This money is collected every month and kept in the NEF.
Al parecer, esa región recauda trimestralmente 300 dólares de los EE.UU. por estudiante.
It apparently collects $300 every three months for each student.
Soy el único que recauda.
I am the one who collects.
Como es Navidad, recaudo donaciones.
Since it's Christmas, I'm going to be collecting donations.
"No recaude sus $200".
Don't pass Go, don't collect $200.
Usted absuelve pecados, yo recaudo deudas.
You absolve sins, I collect debts!
Recauda el dinero de la "protección".
Collects protection money.
Y esto es donde recauda.
And this is where he collects.
Recaudo 30$ de cada alumno.
I collect $30 from each classmate.
Recauda de nuestros lugares.
He's collecting from our spots.
- Él recauda el dinero.
- He's collecting the money.
¿El dinero que recaudas del alquiler?
The money that you collect from rent?
—Mi tío recauda impuestos en una provincia.
My uncle collects taxes in one of the provinces.
Recauda tus rentas e invierte el dinero en fondos.
Collect your rents, put the change in the Funds.
—Me está permitido hacerlo. Yo recaudo dinero para los artistas.
“I’m allowed to. I collect money for artists.
Se recauda dinero y luego se envía a los que están en el exilio.
Money gets collected, cash is sent to those in exile.
—Nuestro emperador recauda impuestos para que el estado funcione, por el beneficio de todos.
Our emperor collects taxes to make the state function, for the benefit of us all.
Ese hombre está comprando fincas con la misma rapidez con que se recauda el dinero.
As fast as the money collecting, the man buying estates.
Como resultado, se recaudó la suma restante para financiar el viaje de Ian.
As a result, enough money was collected to pay for Ian’s journey.
– Ésa es la fecha en que esta colección fue puesta a buen recaudo -dijo-.
‘That is the date when this collection was put under lock and key,’ he said.
En vez de ello, con la ayuda del anillo, el emisario de Ricardo recaudó el importe del rescate, y Ricardo fue liberado.
Instead, with the aid of the ring, Richard's assistant collected the ransom, and Richard was released.
Estos ingresos, además, no los recauda la Comisión, que carece de poder directo de tributación, sino los estados miembros.
These revenues, moreover, are collected not by the Commission, which has no direct powers of taxation itself, but by the member-governments.
noun
Los sellos, formularios en blanco y pasaportes se mantienen a buen recaudo y sólo el personal de fronteras autorizado tiene acceso a ellos;
9. Stamps, blank forms and passports are securely locked away and only authorized personnel at the border have access to them;
En relación con ello, ya se han tomado recaudos para obtener espacio de oficinas en Zagreb y Sarajevo.
In this regard, arrangements have already been made to secure office premises in Zagreb and Sarajevo.
Estamos desmantelando, destruyendo y poniendo a buen recaudo las armas y materiales que quedaban del arsenal de armas de destrucción en masa de la Unión Soviética.
We're dismantling, destroying and securing weapons and materials left over from the Soviet WMD arsenal.
128. Las FARDC siguen afrontando dificultades para mantener a buen recaudo sus armas y sus municiones.
128. FARDC continues to face challenges in securing its arms and ammunition.
Eso quiere decir que hay que concentrar, poner a buen recaudo y, en lo posible, eliminar los materiales peligrosos, y aplicar controles efectivos a las exportaciones.
This means consolidating, securing and, when possible, eliminating hazardous materials and implementing effective export controls.
La Dirección Provincial recaudó más de 100 millones de dólares por concepto de asistencia de los donantes para la etapa posterior al desastre.
The PaRRSA secured more than US$ 100 million of post-disaster donor assistance.
Los artículos relacionados con las armas se separaron del resto del material y se pusieron a buen recaudo.
Weapons artefacts were separated from other equipment and secured.
b) Velan por que se tomen los recaudos necesarios para la aplicación del sistema de gestión de la seguridad del personal de las Naciones Unidas;
(b) Ensure that provisions are made for the implementation of the United Nations security management system;
Asimismo, la autoridad pondrá a buen recaudo los objetos valiosos del extranjero.
As well, the authority shall secure his valuables.
La Comisión Consultiva confía también en que los vehículos que se retengan en la zona de la Misión permanezcan a buen recaudo.
The Advisory Committee also trusts that the vehicles to be retained in the Mission area are properly secured.
Y este año, la seguridad social va a dar más dinero de lo que recauda.
And this year, social security will be giving out more money than it takes in.
Otra vez en Sherrinford. A buen recaudo esta vez.
Back in Sherrinford, secure this time.
Al venir a poner a buen recaudo la polvera de su esposa muerta un caso considerable.
Now that you are here to secure your dead wife's compact a fair case.
Pondré esto a buen recaudo ... para evitar que alguien pueda "sustraer el cuerpo del delito".
I put this on as a security measure. To stop anybody running off with the surgical spirit.
- ¿En dónde puedo poneros a buen recaudo?
Where would be a room where l could lock you up securely?
Pondré el virus a buen recaudo, eso dará una oportunidad a Stonebridge.
I secure the virus safely, at least give Stonebridge a chance.
¿Están a buen recaudo?
Who are secure.
Teniendo en cuenta todo lo que está pasando, pensé que sería mejor cerrar y poner a buen recaudo el inventario.
Given all that's been happening, I thought it best to close up and secure the inventory.
Veo que nuestra... presa... continua a buen recaudo
See to it that our... quarry, remains secure.
Callandor también se encontraba a buen recaudo.
Callandor was secured, too.
Ellos estaban a buen recaudo, envueltos en su seguridad heredada.
They were impregnable, in their inherited security.
El rostro de medianoche de Decker estaba a buen recaudo.
Decker's midnight face was quite secure.
—La serpiente… ¿la tienes a buen recaudo? —dijo Hock.
Hock said, “The snake—did you secure it?”
—¿Está a buen recaudo el Triplemente Afortunado? —preguntó Kensidan.
“Thrice Lucky is secured?” Kensidan asked.
Sus pestañas ocultaron a buen recaudo sus ojos.
Her lashes hid her eyes very securely.
—Tendríamos que seguirles en cuanto hayamos puesto a buen recaudo a los prisioneros.
“We should follow him as soon as the prisoners are secure.”
Toda la documentación necesaria, a buen recaudo en bolsillos y bolsos.
All the necessary documentation is secure in pockets and pouches.
—¡Te quiero en mi despacho en cuanto tengamos a Bishop a buen recaudo!
“The moment Bishop is secured, I want you up in my office!”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test