Translation for "recargo" to english
Recargo
noun
Similar context phrases
Translation examples
Recargo/descuento
Surcharge/discount
f) Recargos de cambio;
(f) Exchange rate surcharges;
Recargo sobre las compras
Surcharges on purchase
2100 RECARGOS ADUANEROS
2100 CUSTOMS SURCHARGES
Posteriormente, la cooperación se amplió a los recargos por concepto de seguridad y a la negativa unánime a pagar una comisión sobre los recargos a los transitarios.
Subsequently, the cooperation extended to security surcharges and a joint refusal to pay a commission on surcharges to freight forwarders.
Puesto que los descuentos y recargos están relacionados con los aspectos financieros del contrato, la División de Adquisiciones desarrolla las condiciones de descuento o de recargo.
Since discounts and surcharges are related to the financial aspects of contracts, the Procurement Division develops discount/surcharge terms.
Recargos sobre las compras
Surcharges on purchases
Costes operativos, recargos administrativos.
Operative costs, managerial surcharges.
Qué - otros 100 HK$ de recargo?
What - another 100 HK$ surcharge?
Ese es el recargo, sir.
That is the surcharge, sir.
- Fue un pequeño recargo.
- It was a small surcharge.
- Eso es otro recargo.
- That's an additional surcharge.
Un recargo, lo llaman.
"A surcharge, they call it."
-Necesitaremos un recargo.
-We`re gonna need a surcharge.
La vida, te está robando. Literalmente. Recargo a recargo.
Minute by minute, surcharge by surcharge... the ubiquitous convenience of modern life is bleeding you dry.
10% de recargo por billetes manchados.
10% surcharge for soiled bills.
Habrá un recargo de dos soberanos.
“There’ll be a two sovereign surcharge.”
Un recargo estaría cerca del chantaje.
A surcharge would be close to blackmail.
—Que hay un recargo por decir palabrotas.
“There’s a surcharge for talking dirty.”
El recargo de las clases bajas. —¡No las tengo!
"Working-class surcharge." "I don't have it!"
«Lo que hay que notar no es tanto la unificación de estas temporalidades dispares, sino su recarga y solapamiento.» Es la recarga y la superposición los factores que crean el ambiente de un momento terminado.
“What is to be noted here is less the unification of these disparate temporalities than rather their surcharge and overlap.” It’s the surcharge and overlap that create the feel of any given time.
Seguro que además la puta exigiría un recargo por sobrepeso, piensa, y se echa a reír a la vez que arranca el coche.
The whore would probably want a weight surcharge, too, he thinks, and laughs as he starts his car.
Los propietarios, George y Grace Lark, no negaron que en algunas ocasiones se cobrara un recargo del 20% en los tiques de la caja registradora.
The owners, George and Grace Lark, did not deny that on some occasions a 20% surcharge had been added to cash register receipts.
Con su 8% de recargo encima, la MasterCard hace un buen negocio actuando como recaudador para el Servicio de Impuestos Eternos de la Confederación.
With their 8 percent surcharge on top, MasterCard would be getting a fat fee for acting as stooge for the Confederacy's Eternal Revenue Service.
Este tribunal alegó tener jurisdicción sobre la causa y, como no se presentaron pruebas que negaran la aplicación de los recargos, resolvió a favor de los demandantes.
This court claimed jurisdiction over the case and as there was no evidence presented to deny the surcharge had taken place found in favor of the plaintiffs.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test