Translation for "reaparición" to english
Translation examples
Lo más inquietante es la reaparición de viejos fantasmas, como los asesinatos rituales que los judíos practicaban supuestamente en el marco de sus tradiciones y que ahora se atribuyen a los chechenos.
The reappearance of old myths, such as the notion that Jews and Chechens now practised ritual murder as part of their traditions, was particularly disturbing.
La reaparición del déficit actuarial depende de la evolución de la situación económica y demográfica, y en particular del rendimiento de las inversiones y de los tipos de cambio.
Whether an actuarial deficit would reappear depended upon future economic and demographic developments, particularly with regard to investment returns and exchange rates.
La unidad nacional se ha visto en peligro por la reaparición de movimientos centrífugos y sectarios.
National unity was harmed by the reappearance of centrifugal and sectarian movements.
Reaparición en la escena política de los partidos "históricos" y aparición de otros partidos.
The “historical” parties reappeared on the political scene and other parties emerged as well.
Además, enfermedades que el Iraq había conseguido erradicar, como el cólera y la sarna, han hecho su reaparición.
In addition, diseases which Iraq had finally eliminated, such as cholera and scabies, have reappeared.
El CESCR también se mostró preocupado por la reaparición de la poligamia y el matrimonio forzado.
CESCR was also concerned about the reappearance of polygamy and forced marriages.
La reaparición de "escuadrones de la muerte", aunque se decía que eran un fenómeno aislado, se calificaba de sumamente inquietante.
The reappearance of "death squads", although described as isolated, was qualified as most disturbing.
Su reaparición había sido observada por el Representante Especial en su segundo memorando.
Their reappearance had been noted by the Special Representative in his second memorandum.
Sin embargo, todavía nos preocupa la reaparición del espectro de indiferencia de los países desarrollados en lo que atañe a las misiones de paz en África.
We are still worried, however, by the reappearance of the spectre of indifference on the part of the developed countries with regard to peace missions in Africa.
- Regeneración de la cubierta vegetal y reaparición de especies endémicas
- Regeneration of plant cover and reappearance of endemic species.
Su reaparición que es aún más sorprendente.
Your reappearance is even more surprising.
de la reaparición de Arsène Lupin.
That Arsène Lupin has reappeared. Signed Veritas.
Aparentemente, mi hermana hizo una reaparición sorpresa.
Um, apparently, my sister made a surprise reappearance.
Atavismo es la reaparición de rastros que han desaparecido.
Atavism is the reappearance of traces that have disappeared.
Han prometido una gran reaparición.
They promise to make a grand reappearance.
Tiempo para reaparición en este hemisferio: diez segundos.
Reappearance time this hemisphere ten seconds.
He oído que has hecho tu reaparición.
I'd heard you made your reappearance.
¿Qué, hiciste tu acto de reaparición arriba?
What,you did your reappearing act upstairs?
La reaparición de Quinn podría funcionar a nuestro favor.
Quinn's reappearance could work in our favor.
Quizá tu reaparición como Sombra Nocturna fue la causa.
Maybe your reappearance as the Nightshade triggered it.
Su reaparición, que tanto le conmocionó.
His mind-boggling reappearance.
Y la reaparición de Vernon Subutex.
And the reappearance of Vernon Subutex.
Imagino que quiere decir ‘reaparece’ y ‘reaparición’.
I assume they mean “reappear” and “reappearance”.
Puede que esta sea su primera reaparición.
This may be his first reappearance.
¿Cómo responderían a mi reaparición?
How would they respond to my reappearance?
La reaparición del astro es una costumbre del universo.
The reappearance of the stars is the custom of the universe.
La reaparición de Clyde la dispensó de contestar.
Clyde’s reappearance relieved her of answering.
Su reaparición dejó a todo el mundo atónito.
Everyone there was startled to see him reappear.
Pero yo mismo, ¿soy algo más que una reaparición, Inez?
And as for me, am I something more than a reappearance, Inez?
Nada permite hoy excluir con certeza la reaparición de la misma situación.
Today, it is impossible to rule out with certainty a recurrence of the same situation.
Era importante prevenir la reaparición de la violencia política en la siguiente ronda electoral.
This was considered important to prevent a recurrence of political violence during the next round of elections.
Los hospitales y clínicas mantienen la vigilancia de eventuales signos de reaparición.
Hospitals and clinics remain vigilent for signs of recurrence.
Además, la sociedad civil es un agente importante para prevenir los conflictos armados y su reaparición.
Furthermore, civil society is an important actor in preventing armed conflicts and their recurrence.
La reaparición de la difteria es motivo de especial inquietud.
The recurrence of diphtheria is causing particular concern.
La asistencia para el desarrollo basada en donaciones evitaría la reaparición de deudas insostenibles.
Grant-based development assistance would avert the recurrence of unsustainable debts.
Está claro que debemos hacer más para prevenir la reaparición de los conflictos.
It is clear that we must do more to prevent the recurrence of conflict.
Hemos notado la reaparición -- en realidad, la estridente insistencia -- de la noción de "territorios ocupados".
We have noted the recurrence of -- indeed, the shrill insistence on -- the notion of "occupied territories".
Se requieren esfuerzos más concertados y medidas más eficaces para extirpar esta forma de discriminación y prevenir su reaparición.
This requires more concerted efforts and effective measures to remove and prevent their recurrence.
El PNUD ajustó su programa para mitigar los efectos de los conflictos en 2001 y prevenir su reaparición.
15. UNDP adjusted its programme to mitigate the impact of conflict in 2001 and prevent its recurrence.
La reaparición tectónica.
- It's called tectonic recurrence.
Bien, sí, pero el tumor era más grande de lo que pensábamos originalmente, y dado su tamaño y ubicación, me temo que ahora haya una mayor probabilidad de reaparición.
Well, yes, but the tumor was actually larger than we originally thought, and given its size and location, now I'm afraid there's a greater chance for recurrence.
Ha habido una reaparición de la intususcepción y tenemos que extraer un segmento del intestino que está plegado sobre sí mismo.
There's been a recurrence of the intussusception, and we have to remove a segment of the intestine that's folded over.
Hay una reaparición de su linfoma.
There's a recurrence of his lymphoma.
Washington está ansioso de prevenir una reaparición que afectaría sus intereses.
Washington is anxious to prevent a recurrence that could affect its interests.
El bisturí de rayos gamma tiene un índice de reaparición por encima del 13%.
The gamma knife has a recurrence rate of over 13 percent.
La reaparición en el mismo seno es poco probable.
Recurrence in the same breast is fairly low.
Oh, podría ser una reaparición de la autoinmunidad...
Uh, it could be a recurrence of autoimmunity...
y el resto de aquella velada transcurrió sin ninguna reaparición de lo que yo llamaba sus apasionamientos.
and the remainder of that evening passed without any recurrence of what I called her infatuations.
Daba la impresión de alguien que siente en su cuerpo los primeros síntomas de la reaparición de una vieja enfermedad.
She looked as if she could feel the recurrence in her body of an old illness.
Asimismo, puedo dormir durante varias horas seguidas sin sufrir la reaparición de pesadillas.
Also, I am able to sleep for several hours at a time without suffering the recurrence of nightmares.
La idea principal de la historia como conjunto, presumiblemente, habría sido la reaparición del tema de la lealtad a un ideal en diferentes escenarios.
The main point of the story as a whole, presumably, would have been the recurrence of the theme of loyalty to an ideal in different settings.
Con el fin de anticiparse a cualquier reaparición o recurrencia de la autocracia al estilo hanoveriano, los Padres Fundadores reunidos en Filadelfia habían insistido en la más elaborada separación de poderes.
In order to forestall any revival or recurrence of Hanoverian-style autocracy, the Founding Fathers at Philadelphia had insisted on the most elaborate separation of powers.
En ese sentido, la impaciente búsqueda de instituciones a las que imitar en el extranjero, tan acentuada en los últimos años, tiene profundas raíces históricas: es la reaparición de un motivo recurrente.
In that sense, the anxious looking abroad for institutions to imitate, so pronounced in recent years, has deep historical roots: it is the re-emergence of a recurrent theme.
El señor Hendred, resignándose a la inevitable reaparición de su tic nervioso, se envolvió la cabeza con un chal, se sentó en su rincón del calesín y cerró los ojos;
Mr. Hendred, resigning himself to an inevitable recurrence of his nervous tic, wrapped a shawl about his head, and leaned back in his corner of the chaise, resolutely closing his eyes;
–Es un p-p-placer -dijo Funo. Siguió sonriendo, pero la reaparición del tartamudeo que creía haber logrado vencer antes de la pubertad hizo que se ruborizase;
"A p-p-pleasure," said Funo, keeping his smile but blushing at this recurrence of the stuttering he thought he had licked as a kid. Hastily he slid into the booth, next to her.
Aquella extraordinaria reaparición de Coop en su vida, la esplendidez de los nombres de las ciudades —Las Vegas, Grass Valley, Nevada City, Tahoe— parecía icónica, algo descubierto en un mapa para adultos.
This extraordinary recurrence of him back into her life, the grandness of the names of the towns—Vegas, Grass Valley, Nevada City, Tahoe—seemed iconic, something discovered on an adult’s map.
noun
Para acortar las intervenciones y evitar la reaparición de los conflictos, las operaciones de mantenimiento de la paz debían sentar las bases para los mecanismos de consolidación de la paz que se establecerían después.
To shorten interventions and avoid the return of conflict, peacekeeping operations should lay the groundwork for the peacebuilding mechanisms to follow.
Fruto de la lección aprendida en 2005, en 2007 se lanzó una campaña nacional preventiva para reforzar la inmunidad de los niños e impedir la reaparición del virus y su propagación.
With the benefit of the harsh lesson learned in 2005, a national campaign was conducted in 2007 in order to increase children's immunity and prevent the virus from returning and spreading once more.
En otros casos los refugiados regresan a condiciones inestables y se encuentran sumidos en una reaparición de la violencia en su país de origen.
In other cases, refugees return to unstable conditions and find themselves engulfed in a resurgence of violence in their home country.
En las orientaciones se establecen las pautas de las iniciativas orientadas a reincorporar a los alumnos que abandonan los estudios prematuramente y evitar la reaparición del problema.
The Guidelines set the directions for action aimed at returning early school-leavers to schools and at preventing the re-occurrence of the problem.
El Relator Especial piensa que la ola de racismo en los últimos años se debe a la reaparición de viejos estereotipos.
He believes that the upsurge of racism in the past years is due to the return of old stereotypes.
Lo que es más importante, tácitamente estaríamos refrendando la reaparición y la consolidación de una sociedad mundial incivil, cuyos síntomas ya son manifiestos en nuestra sociedad mundial.
More importantly, we would be tacitly endorsing the return and consolidation of a global uncivil society -- the symptoms of which are already manifest within our global society.
Las repercusiones de la deficiencia de esas instalaciones se manifiesta en la reaparición de enfermedades que podrían prevenirse, tales como el paludismo y el cólera.
The effect of these inadequate facilities is evident in the return of preventable diseases such as malaria and cholera.
27. Sin embargo, el rechazo visceral del islam, no se limita sólo al pensamiento inspirado por la reaparición del nacionalismo.
27. This raw rejection of Islam is, however, far from being confined to a school of thought inspired by the return in force of nationalism.
El indicio más alarmante de este bloqueo político es la reaparición en el discurso político de la violencia verbal partidista y polarizante que caracterizó la crisis pre y poselectoral.
The most worrisome sign of this is the return to the partisan and polarizing verbal invective that characterized the pre- and post-election crisis.
Es una gran ocasión la que os da nuestra reaparición una ocasión única para devolver las cosas a su orden natural.
A happy occasion as our emersion gives you a unique chance to return things to their natural order.
¿Tiene una reaparición?
She has a return appearance?
Trabajos menores y fallidos experimentos de género, dieron paso a una triunfal reaparición con Audit en 1982.
'Lesser returns and failed genre experiments 'gave way to the triumphant comeback Audit in 1982.
Un testigo imprevisto a última hora o la reaparición milagrosa de Sadiel.
Or the miraculous return of Sadiel.
Una reaparición ante los millones de personas que nunca me perdonaron que abandonara la pantalla.
A return to the millions who never forgave me for deserting the screen.
El momento perfecto para la reaparición de Alexandra Udinov.
Perfect time for Alexandra Udinov to make her return.
Los conocimientos están ahí, en reserva hasta la reaparición del orden.
The knowledge is there, in abeyance until order returns.
Su reaparición fortaleció el ya formidable matriarcado de la casa Wingo.
Her return strengthened the already formidable Wingo matriarchy.
En el siglo XXI de la Era cristiana volvió a festejarse con júbilo la reaparición de estos destructores.
After all, they celebrated their return in the twenty-first Christian century.
lo era menos, sin embargo, la reaparición de François Bayrou en primera línea de la escena política.
More surprising was François Bayrou’s return to the political stage.
¡Qué insensatez! Entonces dio en pensar que la reaparición de sus temores quizás no fuese tan tonta.
Such nonsense! Then it occurred to Alois that this return of his fears might not be so silly.
Lo cual me proporcionaba al mismo tiempo una sensación de alivio y la reaparición de aquel miedo vertiginoso.
Which gave me both a sense of relief and the return of that whirling dread.
Turbada por la reaparición de su glosolalía, agarró el micrófono de la radio y trató de hablar.
Shocked at the return of her glossolalia, she put both hands to the radio speaker, and tried to talk.
Mijail me había estado contando falsas historias acerca del Teatro Real y de mi reaparición en escena.
Mijail had been feeding me fantasies about the Teatro Real and my return to the stage.
Las cataratas habían resurgido con la reaparición del río, pero sus aguas bajaban turbias, crecidas y tenían un tinte rojizo.
The waterfalls had returned with the rushing of the river, but their water was dark and turgid and had a reddish tinge to it.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test