Translation for "realzaba" to english
Similar context phrases
Translation examples
verb
El Plan realzaba la tarea de construcción nacional de las fuerzas armadas mediante la adopción de programas que abarcaban siete sectores: la infraestructura; el desarrollo de los recursos humanos; la gestión de crisis; la utilización de las fuerzas de reserva; los servicios humanitarios y sociales; la protección, la preservación y la conservación del medio ambiente, y las oportunidades para obtener medios de subsistencia.
The Plan enhanced the AFP's task of nationbuilding through the adoption of programs covering seven areas of concern: infrastructure; human resource development; crisis management; reserve force utilization; humanitarian and social services; environmental protection, preservation and conservation; and livelihood opportunities.
El Comité observó que la adhesión de los Estados a esos instrumentos, a saber, el Pacto Internacional sobre Derechos Económicos, Sociales y Culturales, el Pacto Internacional sobre Derechos Civiles y Políticos, la Convención Internacional sobre la Eliminación de Todas las Formas de Discriminación Racial, la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer, la Convención contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes, la Convención sobre los Derechos del Niño y la Convención Internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares realzaba el disfrute por la mujer de sus derechos humanos y libertades fundamentales en todos los aspectos de la vida.
The Committee notes that States' adherence to those instruments, namely the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, the International Covenant on Civil and Political Rights, the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination, the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment, the Convention on the Rights of the Child and the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families, enhances the enjoyment by women of their human rights and fundamental freedoms in all aspects of life.
Ese enfoque consolidado realzaba la forma en que los ministerios respectivos coordinaban y abordaban las cuestiones oceánicas en el plano nacional.
This consolidated approach enhances how respective ministries coordinated and addressed ocean issues at the national level.
159. El Grupo de Trabajo dio las gracias a todos los participantes que habían organizado actividades paralelas, ya que consideró que la organización de tales actos realzaba la labor del Grupo de Trabajo.
159. The Working Group thanked all participants who had organized parallel events. It considered that the organization of such events enhanced the work of the Working Group.
Cuando se integraba este vínculo a otras bases de datos se realzaba su valor, debido a la precisión de los datos, el acceso a ellos y la rapidez de la búsqueda.
Data accuracy, access and timely searching enhanced value to other databases when integrated with them.
Lamentó que no todas las integrantes hubiesen aprovechado la oportunidad de presentar con anticipación preguntas por escrito, ya que eso era importante para la formulación de las observaciones finales y realzaba la labor del grupo, que se reunía sólo por breve tiempo.
She regretted the fact that not all members had taken the opportunity to submit written questions in advance and stated that that procedure was important for the formulation of concluding comments and that it enhanced the work of the group, which met for only a short time.
Se había reconocido que la educación de la mujer reducía la tasa de mortalidad maternoinfantil, mejoraba la salud de la familia, aumentaba las oportunidades educacionales de los niños, contribuía a una mejor productividad agrícola y realzaba el desarrollo económico general.
It has been acknowledged that women's education leads to reduced child and maternal mortality rates, improves family health, increases children's educational opportunities, contributes to better agricultural productivity and enhances general economic development.
Además, la OIT señaló que la integración de los derechos humanos se realzaba por conducto del mecanismo de integración de los derechos humanos del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo) del que formaba parte.
Furthermore, ILO noted that human rights mainstreaming was enhanced through the human rights mainstreaming mechanism of the United Nations Development Group, to which it is a party.
Lo recuerdo bien. Realzaba la belleza algo sobria de mi madre.
I remember it enhancing my mother's stern beauty.
Mi madre creía que la luz de las velas realzaba el trompe I'oeil.
My mother thought that, uh, candlelight enhanced the trompe I'oeil.
Se probara lo que se probara, su belleza realzaba la prenda, la prenda realzaba su belleza.
Whatever she put on, her beauty enhanced the dress, the dress enhanced her beauty.
¿Realzaba la muchedumbre la identidad o la borraba?
Did the crowd enhance one’s selfhood or erase it?
encubría más que realzaba su delgada figura.
it more cloaked than enhanced her slight form.
el empeoramiento de su resfriado realzaba la palidez deseada.
that his cold was worsening enhanced the pallor he desired.
La iluminación del interior realzaba esa impresión. —¿Está Tor aquí?
The illumination of the interior enhanced that choice. “Is Tor here?”
el toque plateado surgido en sus cabellos realzaba la negrura de los demás;
the touch of silver in her hair enhanced the blackness of the rest;
Vestía la larga falda tra­dicional, que realzaba sus movimientos.
She wore full’length tradition al skirts which enhanced her movements.
pero los diseñadores eran muy astutos y lo vaporoso de este atuendo realzaba y amplificaba a quien lo llevara.
but the designers were cunning, and the loose drape of this gown enhanced and amplified its wearer.
El ritual también demostraba el éxito obtenido por el jefe y realzaba su prestigio.
The ritual also showed how successful the chief had been and enhanced his prestige.
verb
Era curioso cómo el calor realzaba el perfume de las flores.
It was strange how heat had the effect of heightening the scent of flowers.
—exclamó Tara, enrojeciendo de enojo, sin darse cuenta de que eso realzaba la hermosura por la que recibía aquellos cumplidos.
She flushed with anger, unaware that it heightened the looks he had just complimented.
Más allá de la senda, los jardines tenían una elegancia fantasmal, con sus círculos de flores durmientes cuya belleza realzaba el plenilunio.
Beyond the path the winding gardens of August possessed an eerie elegance circles of sleeping flowers, their beauty heightened by the moonlight.
Eso realzaba su conciencia emocional hasta tal punto que toda su existencia estaba en las fulgurantes imágenes que pasaban ante sus ojos.
It heightened his emotional awareness to the point where all of his existence was in those lambent images that flashed before his eyes.
El teléfono, que estaba encima de un radiador, había sido desconectado, y la falta de sitios donde sentarse realzaba el ambiente general de transitoriedad o abandono.
The telephone, which sat on a radiator, had been unplugged, and the room’s atmosphere of transience or abandonment was heightened by a lack of things to sit on.
Caía sobre la frente y ocultaba sus cejas, pero realzaba el violeta de sus ojos, que, en ese momento, expresaban un gran temor.
It was drawn low on her forehead, hiding her eyebrows but heightening the colour of her eyes which were violet and, at the moment, very frightened.
El exquisito drama de un juicio por asesinato se realzaba indefectiblemente con la demostración de resistencia física por parte del acusado, para que así fuera más obvio que se venía abajo por voluntad del pueblo.
The exquisite drama of a capital trial was always heightened by a show of physical strength on the part of the accused, so it could be more obviously broken by the will of the people.
tenía el rostro colorado, a causa del vapor del agua que había estado usando, y esa tonalidad desacostumbrada realzaba la sensualidad de su amplia boca y de sus ojos meditabundos y tornadizos.
her face was flushed with the heat of the water she had been using, and this unnatural colouring heightened the sensuality of her wide mouth and her brooding, changeable eyes.
el resplandor del tráfico realzaba el silencio de la mañana de junio en Central Park, y el sol, lleno de joven verano que seca la corteza verde de la primavera, atravesó los árboles que había delante del Plaza, donde estaban desayunando—.
she said, escaping their eyes and looking out the window: the dazzle of traffic heightened the June morning quiet of Central Park, and the sun, full of first summer, that dries the green crust of spring, plunged through the trees fronting the Plaza, where they were breakfasting.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test