Translation for "readaptar" to english
Readaptar
verb
Similar context phrases
Translation examples
verb
Asimismo, se aprobaron obras para mejorar y readaptar el Centro, de acuerdo con las propuestas del Prefecto de Agrigento, basadas en un plan preliminar presentado por el Servicio de Ingeniería Civil de Agrigento.
Moreover, works for the improvement and readaptation of the Centre have also been approved in line with the proposals by the Prefetto in Agrigento based upon a preliminary plan presented by the Civil Engineer Service in Agrigento.
94. Actualmente las FDLR están tratando de readaptar su capacidad militar, desde el agotamiento de la ayuda externa e inmediatamente después de una sucesión de ataques a sus posiciones y civiles a cargo.
94. FDLR is currently seeking to readapt its military capacity following the drying up of external support and in the aftermath of a succession of attacks on its positions and civilian dependents.
La mejor ocasión para redefinir los nuevos rumbos de los países en la búsqueda de desarrollo, paz e igualdad es la que hoy ofrecen en su cincuentenario las Naciones Unidas, que han luchado denodadamente por una mejor Organización mundial y se aprestan a readaptar creativamente sus políticas a las nuevas realidades que viven las sociedades contemporáneas.
The best occasion to redefine the new directions taken by countries in search of development, peace and equality is that which is offered today by the United Nations on its fiftieth anniversary, which has struggled tirelessly for a better world Organization and has made efforts creatively readapt its policies to the new realities that prevail in modern society.
49. Se podría readaptar el contenido de la Guía a las necesidades de los países que estén en la etapa de aplicación.
49. The format of the Help Guide could be readapted to the needs of the countries which have reached the implementation phase.
El pueblo de Guinea y su Gobierno tienen fe en las Naciones Unidas, pero estamos convencidos de que, después de tantas alteraciones sufridas desde 1945 y debido a los obstáculos que deberá enfrentar la humanidad, ha llegado el momento de readaptar las misiones y las estructuras de nuestra Organización.
The people and the Government of Guinea have faith in the United Nations, but it is our conviction that after all the upheavals that have taken place since 1945, and given the challenges facing mankind for the future, the time has come to readapt the missions and the structures of our Organization.
Primero, con respecto al estancamiento de la maquinaria de desarme, la República Argentina reafirma su convicción de que existe espacio para revitalizar los órganos de desarme existentes a través del compromiso con un diálogo multilateral franco y efectivo que materialice nuestra vocación de readaptar y redefinir las Naciones Unidas y las estructuras regionales al nuevo contexto internacional.
First, the paralysis of the disarmament machinery: the Argentine Republic reaffirms its belief that there is room to revitalize existing disarmament organs through a commitment with a sincere and effective multilateral dialogue in order to put into practice our common will to readapt and redefine the United Nations and regional structures to the new international context.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test