Translation for "razonaron" to english
Translation examples
verb
Los árbitros razonaron que el vendedor había llegado a considerar algo oneroso el acuerdo y no había querido seguir cumpliéndolo.
Under the arbitrators' reasoning, the seller got to consider somehow burdensome the agreement and it did not want to perform this any longer.
Y si esto es verdadero para un agujero negro, razonaron, que probablemente es cierto para cualquier región del espacio.
And if this is true for a black hole, they reasoned, it's probably true for any region in space.
Otros estimaron el tamaño de la Tierra y la Luna y la distancia entre ellos, y razonaron que ambas debían ser esferas.
Others estimated the sizes of the Earth and the moon and the distances between them, and reasoned both were spheres.
Cuando los vulcanos adoptaron la lógica... razonaron que debían conservar las pruebas de coraje y fortaleza... para evitar que la lógica pura los volviera débiles e indefensos.
When Vulcans turned to logic, they reasoned they must maintain the tests of courage and strength to keep pure logic from making them weak and helpless.
Él y Julien razonaron juntos.
He and Julien reasoned together.
Los físicos de partículas razonaron que si rebobinamos la película cósmica hasta unos momentos antes del Big Bang, hace unos 14.000 millones de años, cuando el Universo era trillones de veces más caliente, las partículas portadoras para el electromagnetismo y la fuerza nuclear débil habrían sido indistinguibles.
Particle physicists reasoned that if we rewind the cosmic film to the moments just after the Big Bang, some 14 billion years ago when the universe was trillions of degrees hotter, the messenger particles for electromagnetism and the weak force would have been indistinguishable.
Razonaron juntas y tras algunas consideraciones tomaron la decisión.
They reasoned together and after sober consideration reached their decision.
¿Acaso no estaba de acuerdo, razonaron a través de la puerta, en que se trataba de algo inesperado?
Wouldn’t she agree, they reasoned through the door, that it was a little unexpected?
Si hubiera alguna repercusión, razonaron, serían los responsables, no ellos, los responsables.
If there were any repercussions, they reasoned, it would be the guys in charge, not them, who would be held responsible.
–¿Por qué ibas a querer pasarte diez años en el corredor de la muerte?-razonaron con él-.
Why would you want to sit on death row for ten years? they reasoned with him.
No fue sólo porque Willis estuviera en caída libre como razonaron los otros investigadores: iba flotando, sí, pero en el asiento del pasajero.
It’s not just because Willis was in free-fall as the other investigators reasoned; he was floating around on the passenger side.”
Como es natural, no hubo respuesta, pero muchos hombres razonaron oscuramente entonces y dijeron que el Dios era una cosa, como lo había profetizado Black Gersheimer.
Of course they got no reply - but many men reasoned at this time, in the darkness of their minds, that this was because the God was a Thing, as Black Gersheimer had prophesied.
Del mismo modo -razonaron el teniente Little y el capitán Crozier-, la proximidad de la estufa Frazer ayudaría a mantener caliente a su huésped.
Also, reasoned Lieutenant Little and Captain Crozier, the proximity to the Frazer’s Patent Stove would help keep their guest warm.
También razonaron con los agresores, explicándoles que aquél no era un día cualquiera, sino el de la boda de Song Fanping y Li Lan, y que eso debían tomarlo en consideración.
They also reasoned with the tormentors, explaining that today was not just any day but, rather, was Songs and Li's wedding day, and that they should take that into consideration.
Los acontecimientos de la tierra siempre reflejaban acontecimientos cósmicos en el cielo, de modo que, razonaron, aquellos ataques terroríficos debían de tener un prototipo divino.
Events on earth always reflected cosmic events in heaven, so, they reasoned, these terrifying raids must have a divine prototype.
verb
Todos razonaron como si las normas de los dos tipos fuesen independientes, en otras palabras, como si el jus ad bellum y el jus in bello constituyesen dos entidades independientes la una de la otra.
All of them argued as if these two types of prescription were independent, in other words as if the jus ad bellum and the jus in bello constituted two entities having no relation with each other.
Las autoridades razonaron que el nuevo régimen acentuaría la conformidad de la legislación española con las normas internacionales de derechos humanos sobre la detención incomunicada al establecer límites estrictos y claramente definidos al período de tiempo durante el cual un individuo podía estar incomunicado durante la detención preventiva.
The authorities argued that the new regime would bring Spanish legislation more into conformity with international human rights standards vis-à-vis incommunicado detention by placing strict and well-defined time limits on the length of time an individual could be held incommunicado in pre-trial detention.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test