Translation for "rasgaron" to english
Rasgaron
verb
Similar context phrases
Translation examples
verb
Mis medias se rasgaron.
My tights got ripped.
Ellos rasgaron mi oreja.
They ripped my ear.
Se rasgaron hasta quedar en pedazos usando solamente sus manos.
They ripped each other to shreds just using their hands.
Rasgaron mi vestido nuevo, y golpearon mi ojo derecho
They ripped my new dress up, And poked my right eye out
Los otros se me rasgaron.
My other ones ripped.
-Se rasgaron el primer dia
-They ripped the first day.
Intenté saltar. Se me rasgaron los pantalones con el cristal.
When I tried to climb out, I ripped my pants on the glass.
- No se nota que se rasgaron.
- You'd never know they were ripped.
- Se me rasgaron los pantalones.
- I ripped my pants.
Cuando se le rasgaron los pantalones.
When his pants ripped?
¿El día en que se le rasgaron los pantalones? —No.
“On the day his pants ripped?” “No,”
La atraparon y le rasgaron el vestido.
They caught her and ripped off her dress.
Las orejas se rasgaron con un ruido rechinante.
The ears came loose with a ripping sound.
Más rayos rasgaron el cumulonimbo de cuervos.
More lightnings ripped through the thunderhead of crows.
Los nervios de Will se rasgaron como un paño de seda.
His nerves ripped like silk.
Las ramas arañaron su rostro, rasgaron sus ropas.
The branches clawed at her face, ripped at her clothing.
Las garras se le salieron y le rasgaron los guantes rojos de seda.
his red silk gloves ripped as the talons unfolded.
¿Le dijiste algo amable cuando se le rasgaron los pantalones? —No exactamente.
Did you say something nice when his pants ripped?” “Not exactly,”
verb
Ataron a Nuestro Señor a un poste y le azotaron en la espalda, le rasgaron la piel y le pusieron una corona de espinas en...
They tied our Lord to a post and whipped him on his back, tearing at his skin and a crown of thorns was put on his...
Me tambaleé, mi cara enrojeció como si tuviera fiebre y mis ojos se rasgaron.
Swaying, my face flushed fevishly, and my eyes teared.
Más disparos llegaron desde los árboles y rasgaron la tela de la tienda de campaña.
More shots spat from the trees, tearing holes through the fabric of the tent.
Varios intentaron cogerla con sus miembros peludos, y con sus dedos retorcidos se agarraron a las ropas de la joven vallense y las rasgaron.
A few reached for her with their hairy limbs, their crooked fingers fastening on her clothing and tearing at it.
Entonces la ira se ocupó de todo y mis colmillos alcanzaron la longitud suficiente y le atravesaron la piel, la rasgaron en silencio.
Then anger tipped things and my canines emerged the necessary length and cut hard through her skin, tearing silently.
Sus largas garras rasgaron piel, hueso y músculo con suma facilidad, destrozando a los orcos como si fueran hojas secas.
Its long claws cleft skin and bone and muscle with ease, tearing through the orcs as if they were dried leaves.
Varias rondas rasgaron el muro de árboles en la retaguardia de la zanja, arrancando pedazos de corteza y regándolos sobre los hombres británicos.
Rounds tore into the wall of trees to the rear of the trench, tearing off chunks of bark and scattering it over the men below.
Un par de criadas, que seguían las instrucciones de Evie, trajeron toallas y agua, y rasgaron unas sábanas para obtener tiras anchas de tela.
At Evie’s direction, a pair of housemaids ran back and forth, fetching towels and water, and tearing linen into wide strips.
La carne fue encogiéndose hasta desaparecer de los dedos, que se convirtieron en pinzas con ensangrentadas uñas que arañaron su barbilla y rasgaron sus labios. —¡Primero los ojos!
The flesh receded from the fingers; they were pincers with bloodstained talons scraping his chin, tearing his lips. “First the eyes!”
Siete Vickers escupieron largas lenguas de fuego. Las municiones de .303 rasgaron la formación de las SS a un rango de unos 36 metros y se acercaban rápidamente.
Seven Vickers spat long tongues of flame, the .303-inch rounds tearing into the SS parade at some 40 yards range, and fast closing.
verb
Se oyó el ruido penetrante de algo que raspa sobre metal, cuando las garras rasgaron el techo del Crucero.
There was a shrill metallic scrape as claws raked the roof of the car.
Entonces Richard Burbage y Henry Condell desenvainaron las espadas y las hojas rasgaron las gargantas de sus vainas.
Then Richard Burbage and Henry Condell both drew their swords, the blades scraping on the throats of their scabbards.
Sus Jeans protegieron sus partes bajas de algún raspón (aunque se le rasgaron), aunque la acera le raspó la piel de sus palmas.
His jeans protected the latter parts to some degree (although they tore), but the sidewalk scraped what felt like an acre of skin from his palms.
Dio un grito y las astillas le rasgaron el vestido y le arañaron la piel fresca; entonces yo me encontré con que ya no tenía nada frente a mí, se había convertido en niebla viviente.
She yelped and the splinters tore her dress and scraped her fresh skin, and then I was holding on to nothing again as she turned into living fog.
verb
El escabroso túnel giraba y serpenteaba por el corazón del Filo del Cuchillo, las paredes rugosas se rasgaron con grietas y fisuras quebradas.
The craggy tunnel twisted and wound through the heart of the Knife Edge, the rough walls split by jagged seams and fissures.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test