Translation for "rasgadura" to english
Rasgadura
Translation examples
También se observó una rasgadura que se extendía de la vagina al ano, lo que ponía de manifiesto que la mujer había sido violada con un objeto afilado.
It was observed that she had a tear that extended from her vagina to her anus, an injury consistent with having been forcibly raped by someone using a sharp object.
Una pequeña rasgadura.
A little tear.
Sin abolladuras o rasgaduras.
No dents, no tears.
Debemos encontrar la rasgadura.
We need to find the tear.
Cerré la rasgadura.
I closed the tear.
siempre veria la rasgadura.
you'd always see the tear.
Rasgaduras y lágrimas ...
Rips and tears...
¿Y esta rasgadura?
And this tear?
Tiene rasgadura vaginal.
You have some vaginal tearing.
No rasgaduras, no traumas.
No tearing, no trauma.
Demasiada rasgadura, tengo miedo.
Too much tearing, I'm afraid.
Se notaría cualquier rasgadura.
Any tear would show.
Más desgarrones metálicos, más rasgaduras… —¡No!
More metal tearing, shredding . “No!”
Penetración, rasgadura, velocísimo.
Penetration, tearing, very quickly.
En esa cortina, no encontré agujeros ni rasgaduras.
I found no holes or tears in that curtain.
Clint sintió la caliente rasgadura del plomo.
Clint felt the hot tearing of lead.
Cosería la rasgadura al quitarse el vestido.
She could sew up that tear when she got the dress off.
Hay una rasgadura en la solapa del abrigo y había una fibra del abrigo en el cuchillo.
There is a tear in the lapel of the coat and there was a coat fiber on the knife.
agregó Mara, señalando las rasgaduras en su traje de salto.
Mara added, gesturing toward the tears in his jumpsuit.
La camisa que la chica usaba tenía rasgaduras viejas y nuevas;
The shirt she was wearing had old tears in it as well as new;
Sí, esa es la rasgadura.
Yeah, that's the ripping.
Mira esto... hay rasgaduras por todas partes.
Look at this... there's rips everywhere.
Esta rasgadura está muy grande.
This rip is pretty big!
¡Basta de rasgaduras!
Enough with the ripping!
Con esas rasgaduras.
With the built-in rips.
Rasgadura de la costura del vestido: $85 dólares.
Ripping coture gown: $85 dollars.
- No tienen rasgaduras, Nate.
There's no rips, Nate.
- Una rasgadura en su camisa.
- It's a rip in his shirt.
[Talones Clack, garabatos lápiz] [rasgaduras de papel]
[heels clack, pen scribbling] [paper rips]
Sirve para prevenir rasgaduras con el estiramiento.
Helps prevent rips from spreading.
Su mono de gimnasta estaba lleno de rasgaduras y rotos.
Her bodysuit was ripped and torn.
Salía relleno blanco de la rasgadura de un sillón.
White ticking foamed from a rip in an armchair.
Era una visión terrible, pero más terribles fueron las pequeñas rasgaduras que estaban apareciendo en las velas.
It was a terrible sight, but more terrible were the small rips that were appearing in the canvas.
Las rasgaduras irregulares del tejido de nubes mostraban franjas de un azul burlón.
Irregular rips in the cloth of cloud showed ribbons of mocking blue.
La manga izquierda de su uniforme mostraba una rasgadura a todo lo largo de su costura interna.
His uniform's left sleeve had been ripped along the inner seam.
No se veían tejidos; aquello era una rasgadura de la urdimbre del Entramado al Viajar con el Poder Verdadero.
No weaves were visible—this was a ripping of the fabric of the Pattern, Traveling by the True Power.
Una rasgadura cerca del borde se abrió, ancha como una boca, y el sombrero comenzó a cantar:
A rip near the brim opened wide like a mouth — and the hat began to sing:
Oyó la rasgadura de la tela, un fuerte ruido sordo, y entonces algo la cogió del tobillo.
She heard the rip of fabric, a loud thump, and then something grabbed her ankle.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test