Translation for "radiogénico" to english
Radiogénico
adjective
Similar context phrases
Translation examples
adjective
10. Si se concediera al Comité Científico un deseo, éste sería que se pudiera descubrir una firma del cáncer radiogénico.
10. If the Scientific Committee had one wish, it would be that a signature of radiogenic cancer could be discovered.
En ese proyecto se definían las sustancias peligrosas, como aquéllas que eran un riesgo importante para las personas, los bienes o el medio ambiente, como las inflamables, explosivas, corrosivas, oxidantes, irritantes, carcinógenas, mutagénicas, tóxicas, ecotóxicas y radiogénicas que figuraban en un anexo.
That draft defined dangerous substances as those which created a significant risk of harm to persons or property or the environment such as flammable and corrosive materials, explosives, oxidants, irritants, carcinogens and toxic, ecotoxic and radiogenic substances as indicated in an annex.
Algunas personas siguieron enfermando de cáncer de tipo radiogénico y en un estudio de 2004 realizado por el Instituto del Cáncer Nuclear se preveía la aparición de centenares de nuevos casos de cáncer.
People continued to develop radiogenic cancers, and a 2004 report by the Nuclear Cancer Institute had indicated that hundreds of additional cancer cases were anticipated.
b) El Comité ha examinado el material científico en desarrollo y observa que la incidencia de tumores radiogénicos en los niños es más variable que en los adultos y depende del tipo de tumor, la edad y el género.
(b) The Committee has reviewed evolving scientific material and notes that radiogenic tumour incidence in children is more variable than in adults and depends on the tumour type, age and gender.
La expresión "sensibilidad a la radiación" en el contexto de la inducción del cáncer se refiere a la tasa de inducción de tumores radiogénicos.
The term "radiation sensitivity" with regard to cancer induction refers to the rate of radiogenic tumour induction.
El ganador de 16 raciones del replicador en las apuestas radiogénicas de Paris es...
And the winner of 16 replicator rations in the Paris radiogenic sweepstakes is...
Llevaré al Volador al anillo radiogénico.
I'm taking the Flyer into the radiogenic ring.
Era un prototipo para campos de amortiguación energética o ambientes radiogénicos.
It was a prototype, made for use in energy dampening fields or radiogenic environments.
Comienzo el transporte continuo de partículas radiogénicas directamente a la cámara de reacción.
Start continuous transport of radiogenic particles directly into the reaction chamber.
Uh, un micro agujero de gusano, un campo radiogénico...
Uh, a micro-wormhole, a radiogenic field...
Pasaremos junto a un cúmulo clase T en los próximos días: gigantes gaseosos... fuentes radiogénicas...
We'll be passing by a Class-T cluster in the next couple of days-- gas giants, radiogenic sources.
Clase T, rodeado de anillos orbitales incluyendo uno que es radiogénico.
T-class, surrounded by orbital rings, including one that's radiogenic.
El campo de detección radiogénica da negativo para productos de fusión.
The radiogenic detection field reads negative for fusion products.
La densidad radiogénica en las coordenadas medidas fue de 1.873 por metro cúbico.
Radiogenic particle density at the measured coordinates was 1873 per cubic meter.
¿Existe posibilidad de aumentar la resolución radiogénica en los sensores de largo alcance?
Any chance you can increase radiogenic resolution in the long-range sensors?
—La corteza es relativamente fina, los valores geotérmicos bajos y la producción de calor radiogenico bastante inferior a lo que encontraríamos en la corteza continental.
The crust is relatively thin, the geothermic values are low, and radiogenic heat production is far less than it would be in the continental crust.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test