Translation for "raciocinio" to english
Raciocinio
noun
Similar context phrases
Translation examples
El mundo en que vimos es insostenible si no prevalece el raciocinio y la voluntad de los gobiernos de respetar los verdaderos derechos de la infancia.
The world in which we live is unsustainable, if the reason and the will of the governments to respect the rights of the children do not prevail.
Si bien la mayor parte de la decisión trasluce un raciocinio y una investigación cuidadosos (por ejemplo en cuanto a los recursos internos), la cuestión crucial que tiene ante sí el tribunal, esto es, la del dies ad quem, se despacha en una forma que no indica que éste haya reflexionado sobre ella en absoluto.
While most of the decision is carefully reasoned and researched (for instance on local remedies), the crucial issue before the tribunal, that of the dies ad quem, is disposed of in a manner which gives no indication that the tribunal applied its mind to the matter at all.
Cuando los extranjeros tienen menos de 16 años se pregunta a su representante legal; también se puede preguntar los motivos a los menores, en caso de que tengan suficiente raciocinio.
In cases involving persons under 16 years of age, the legal representatives of such persons are questioned; children may also be questioned if they are sufficiently knowledgeable to state their own reasons for seeking asylum.
Esta prevalencia determina que el menor deba ser oído y ponderada su opinión en función de su grado de raciocinio en todos los asuntos en que el Estado, en sus diversas manifestaciones, deba intervenir respecto del mismo.
This means that minors have the right to be heard and that, depending on their levels of reasoning, their views should be taken into account in all respects in which the various organs of the State are involved in their lives.
Compartiendo su esperanza de que la razón y el raciocinio prevalecerán, en beneficio del interés común, la parte yugoslava reitera su proyecto de orden del día, en el cual no se prejuzgan los resultados de las negociaciones y no se contraponen las posiciones de ambas partes, y que dice:
Sharing your expectation that reason and rationality will prevail in the common interest, the Yugoslav side reiterates its proposal for an agenda that does not prejudge the outcome of the negotiations and does not contrast the positions of the two sides, which reads:
En armonía con este raciocinio, el país también concedió status público a su respuesta de octubre de 2012 y conferirá el mismo status a las ponderaciones enviadas por el Subcomité en mayo del año actual y la presente comunicación estatal.
Following this reasoning, the country also published its October 2012 reply, and will do the same with the Subcommittee's comments of May 2014 and this communication from the State.
He aquí las ambas lógicas que se encuentra: en el raciocinio de Bundesverfassungsgericht con ocasión del Tratado de Maastricht, como en el tratado de Lisboa.
This is also the logic one reads in the reasoning and the judgements of the German `Bundesverfassungsgericht' (Constitutional Court) related to the Treaty of Maastricht and to the Treaty of Lisbon.
10. Todo niño que haya cumplido 15 años de edad y tenga capacidad de raciocinio puede decidir la escuela secundaria a la que asistirá (art. 65).
10. A child who has attained 15 years and who is capable of reasoning may decide which high school he/she will attend (article 65).
251. La Ley de Familia establece como impedimento para contraer matrimonio la falta de capacidad de raciocinio del futuro cónyuge, entre otros.
The Family Law prescribes that it is an impediment for the contraction of a marriage if, inter alia, a person with no capacity of reasoning wishes to contract it.
Las pruebas se analizan con arreglo a los criterios de la lógica, del raciocinio y del sentido crítico.
The evidence was analysed on the basis of the law and logic, reason and critical judgement.
No hay raciocinio con escorias romaníes.
Don't tempt me. There is no reasoning with romani scum.
Con el raciocinio de un ser humano.
But with the reasoning powers of a human being.
¡Qué noble es su raciocinio!
How noble in reason!
Demuestra tu talento, tu raciocinio animal.
Show your talent! Show your beastly reason!
Su raciocinio está más allá de mí.
Your reasoning is beyond me.
No tienes raciocinio.
You have no reason.
Su gran raciocinio deductivo.
Your formidable deductive reasoning.
Dios te dio el don del raciocinio.
God gave you the gift of reason.
Confunden raciocinio con debilidad.
Confused reason with weakness.
El raciocinio no tenía nada que ver.
Reason had nothing to do with it.
Su raciocinio le había abandonado.
His reasoning had deserted him.
¿Qué mareo es este, qué enfermedad del raciocinio?
What sickness is this, what sickness of reasoning?
No he perdido mi capacidad de raciocinio.
I have not lost my power to reason.
El mundo no se estimula solo con raciocinio.
The world doesn’t turn on reason alone.
Era aún más terrible, porque era deliberada y con raciocinio.
It was even more terrible, for it was deliberate and reasoning.
Aquella mujer había rebasado las barreras del raciocinio.
The woman was beyond the reach of reason.
Tienes talento para la franqueza, sí, pero lo que es para el raciocinio… —¡Pues déjame!
A talent for frankness, yes—for reason, no!
No es su raciocinio lo que está actuando ahora, es su sensibilidad.
It’s not his reason that’s working now, it’s his intuition.”
El raciocinio la empezó a abandonar a las cuatro de la tarde.
Her reason began to leave her at four.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test