Translation for "racimo" to english
Racimo
noun
Similar context phrases
Translation examples
noun
6. Se entiende por "restos de municiones en racimo" las municiones en racimo fallidas, las municiones en racimo abandonadas y las submuniciones sin estallar.
6. `Cluster munition remnants' means failed cluster munitions, abandoned cluster munitions and unexploded submunitions.
7. Se entiende por "restos de municiones en racimo" las municiones en racimo fallidas, las municiones en racimo abandonadas y las submuniciones sin estallar.
7. `Cluster munition remnants' means failed cluster munitions, abandoned cluster munitions and unexploded submunitions.
6. Por "restos de municiones de racimo" se entenderán las municiones de racimo sin estallar y las municiones de racimo abandonadas.
6. "Cluster munition remnants" means unexploded cluster munitions and abandoned cluster munitions.
Heridas en racimo.
Cluster wounds. Right on the money.
Preciosos racimos gelatinosos.
Beautiful jelly clusters.
Tiene cefalea en racimos.
He's having cluster headaches.
Racimos de uvas
Clusters of grapes
Y fue un racimo *****.
And it was a cluster*****.
Es cefalea en racimos.
It's cluster headaches.
- El Racimo de Oro?
The Gold Cluster?
Racimo del nervio safeno.
Saphenous nerve cluster.
- ¿No hay bombas racimo?
- No cluster bombs?
Vayan a los racimos.
Go to the clusters.
—El racimo, en cambio… Los racimos son enemigos. —Sí.
Cluster, on the other hand-they’re enemies.” “Yes.”
¿Por qué no desde el racimo troyano?
Why not from the Trojan cluster?
Hojas de roble y racimos.
“Oak leaves and clusters.”
Wemb estaba en medio de un racimo de esposas.
Wemb was in a cluster of wives.
Los racimos se venían abajo ante nosotros.
The clusters were crumbling in front of us.
Ha sido extraído de un racimo de estrellas.
Tis drawn from the cluster of the stars.
Whitbread accionó los racimos impulsores.
Whitbread fired thruster clusters.
—se escuchó en los racimos macrocelulares de todo el mundo.
relayed by everyone's macrocellular clusters.
Yo les dije: Sí, hojas de roble y racimos.
I said, oak leaves and clusters.
De uno en uno, en racimos, comenzaron a caer por la borda.
Then singly and in clusters they began to fall overboard.
noun
En las cercanías de la posición del Ejército Libanés en Kafr Dunin, las fuerzas enemigas israelíes liberaron aproximadamente 100 globos en un solo racimo.
In the vicinity of the Lebanese Army position at Kafr Dunin, Israeli enemy forces released a quantity of balloons (some 100 balloons) in a single bunch.
Sin embargo, ante los desafíos planteados a la Organización Mundial del Comercio por parte de otros importantes interesados en el banano y de los Estados Unidos -- que no cultiva ni un solo racimo de bananos -- nuestro acceso preferencial al mercado del Reino Unido está desapareciendo rápidamente.
However, in the face of challenges made to the World Trade Organization by other large banana interests and the United States -- which does not grow a single bunch of bananas -- our preferential access to the United Kingdom market is fast disappearing.
Sólo un racimo.
Just a bunch.
El Racimo de Bleep
Bunch of [Bleep]
¿ Un racimo de VIPs?
A bunch of VIPs?
¡Un racimo de nietos!
A whole bunch of grandchildren!
Bueno, medio racimo.
Well, half a bunch.
Racimo Irritable, ¿eh?
-Touchy bunch, huh?
¡Qué racimo más bonito!
Oh, what a nice bunch!
¿El racimo grande?
You see this big bunch?
En los racimos de uva.
Bunches of grapes.
Un racimo de los débiles
Bunch of wimps.
Compramos un racimo.
We bought a bunch.
Cargan racimos de plátanos.
They are carrying bunches of bananas.
Qué bonitos racimos de uvas.
Nice bunch of grapes.
Los huecos en el racimo le sobresaltaron.
The gaps in the bunch startled him.
—Le he dado un racimo de uvas.
“I give him a bunch of grapes.”
Racimos de oscura uva moscatel.
Bunches of dark muscatel grapes.
Envuelvo los racimos de flores secas.
Wrapping bunches of dried flowers.
Riñones lobulados como en racimos de uva;
Kidneys lobed as in bunches of grapes;
Estallaron por racimos casi al instante.
They exploded in bunches, almost in the same instant.
se adhiere en racimos a sus pegajosos párpados;
clings in bunches to his gummy eyelids;
noun
Las flores crecen en racimos, yo nunca he visto uno;
The flowers grow in racemes, and I have never seen one;
De elegante silueta, hojas de un verde clarísimo y con racimos de flores… Adoraba ese árbol.
Elegantly shaped, lightest of green leaves, racemes of white flowers – I loved it.
Pienso en Lila de cinco pétalos, óleo de Serov que muestra a una niña rubia de unos doce años sentada ante una mesa iluminada por el sol y que hurga en un racimo de lilas buscando esa flor de la suerte.
 I am thinking of Serov's Five-petaled Lilac, oil, which depicts a tawny-haired girl of twelve or so sitting at a sun-flecked table and manipulating a raceme of lilac in search of that lucky token.
Sostenida por travesaños y puntales de madera, una parra cargada de hojas y de racimos que ya negrean forma una techumbre apretada, adherida a todo lo largo de la pared trasera del rancho.
Underneath one of the Chinaberry trees, held up by rafters and wooden posts, connected along the entire length of the back wall of the house, there is a taut overhang made with a vine full of leaves and blackish racemes, under which is a small, rickety outhouse.
Todo el lugar y la mesa y los hombres, salvo el Ladeado, que mira desde pleno sol, a distancia, guiñando los ojos, caen bajo el dibujo de luz y sombra que proyecta la parra, cuyo trabajoso diseño negro de hojas, ramas y racimos se parece a un tejido arcaico.
The whole place and the table and the men—except for el Ladeado, looking at them from where he is standing in broad sunlight, squinting his eyes—are under the pattern of light and shade filtering through the vine, with its dark and intricate design of leaves, branches and racemes resembling an archaic weave.
Durante treinta años Wenceslao ha trabajado esa tierra con sus propias manos, ha cuidado los árboles, podándolos y curándolos de plagas y enfermedades, ha orientado paciente la parra con puntales y travesaños para que forme cada verano esa techumbre entretejida de hojas y racimos, ha levantado los ranchos y eso a lo que le dicen la galería, y sin embargo, seis años atrás, cuando él murió, durante por lo menos dos años la tierra que Wenceslao ha ganado a ese ejército sin origen de ceibos y de sauces y de espinillos y de verbenas del campo, estuvo visitada por arañas y por víboras y se llenó de plantas venenosas. Amanece
For thirty years Wenceslao has worked the land there with his own hands. He has taken care of the trees, trimming them and treating their infestations and diseases. He has patiently guided the vine with supports and cross-beams so each summer it would form that interwoven roof of leaves and racemes. Wenceslao has built their house and what they call the gallery—and yet, six years ago, when he died, for at least two years the land Wenceslao had taken from an army of ceibas and willows and espinos and country verbenas without origin was invaded by spiders and snakes and poisonous plants. AWN BREAKS
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test