Translation for "quizás mil" to english
Quizás mil
  • maybe a thousand
  • perhaps a thousand
Translation examples
maybe a thousand
– Quizá mil dólares la caja de veinticinco -dice Jonah.
"Maybe a thousand dollars, a box of twenty-five," says Jonah.
Quizás mil niños, o un millón, revoloteaban ahora alrededor de Michael desde todas las direcciones.
Maybe a thousand children, or a million, swirling around him now from every direction.
Es increíble pensar que todo esto viene de una estrella que se encuentra a quizá mil años luz de distancia, un cataclismo que duró apenas un segundo…
Incredible to think that all this came from a star maybe a thousand light years away, a collapse that took just a second . . .
Al cabo de un rato, transcurridos quizá miles de alientos, le oyó subir las escaleras, hablar con la perra, decir algo así como ... el desayuno cuando vuelva.
In time, maybe a thousand breaths, she heard him going up the stairs, talking to the dog, saying something, “---breakfast when I get back.”
El pánico me devoró y no pude interpretar esa música que había interpretado quizá mil veces en mis prácticas y conciertos. Nada, había desaparecido todo, quedaron sólo las toses del público, luego los cuchicheos, luego los abucheos. Y luego el director del concierto sacándome del escenario.
The panic swallowed me and I could not play this music I have played maybe a thousand times when I practise and forty times in concert. Nothing. It was all gone.
Tienen que creerlo, pues de lo contrario no les queda sino derrumbarse y admitir que los americanos pueden vivir así porque, de hecho, poseen una cultura mucho más avanzada… quinientos años, quizá mil, por delante de Europa o de cualquier otro pueblo de la tierra.
They’ve got to make themselves believe that, because the alternative is to break down and admit that Americans are able to live like this because, actually, they’re a far far more advanced culture – five hundred, maybe a thousand years ahead of Europe, or anyone else on earth, for that matter.
Llevaría a cabo el mayor desafío artístico que se le ocurriese, y el desafío era ese, esa novela sin título, «Sinai», no, un título pésimo, induciría a la gente a pensar que trataba del conflicto en Oriente Próximo o de los Diez Mandamientos, «Niño de la medianoche», pero tenía que haber más de uno, ¿o no?, ¿cuántos niños nacerían a esa hora, a medianoche?, centenares, quizá miles, o, sí, por qué no, mil uno, así que ¿«Niños de la medianoche»?
He would do the most artistically challenging thing he could think of, and this was it, this untitled novel, “Sinai,” no, terrible title, would make people think it was about the Middle East conflict or the Ten Commandments, “Child of Midnight,” but there would have to be more than one, wouldn’t there, how many children would be born in the midnight hour, hundreds, maybe a thousand, or, yes, why not, one thousand and one, so “Children of Midnight”?
perhaps a thousand
Había cientos o quizá miles de ellas.
There were hundreds, perhaps even thousands of them.
Había centenares de personas, quizás miles.
There were hundreds of them, perhaps even thousands.
Eran quinientos, seiscientos, quizá mil.
“There were five hundred, six hundred, perhaps a thousand of them.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test