Translation for "quitado" to english
Quitado
noun
Translation examples
adjective
Son inalienables porque a nadie le pueden ser quitados.
They are inalienable because people's rights can never be taken away.
La familia de Mahmoud declaró que no era probable que su hijo se hubiera quitado la vida.
Mahmoud's family declared that it was unlikely that their son had taken his own life.
No le habían quitado la ropa, sino que él mismo había decidido quitársela.
He had not been stripped of his clothes, but had taken them off of his own accord.
El propietario les había quitado sus pasaportes y les había prohibido salir del club.
Their passports had been taken by the owner and the women had been forbidden to leave the club.
Otros dijeron que, a pesar de la protección jurídica de que gozaban, les habían quitado sus tierras.
Others said that, in spite of legal protection, their lands had been taken anyway.
Anteriormente, después de la detención del sospechoso, se le habían quitado algunos cordones de zapatos.
Previously, after his detention, some shoelaces were taken from the suspect.
Lo obtenido por el pueblo de Burundi con el voto le fue quitado por las armas.
What the Burundi people got through the ballot was taken away by the bullet.
Ha llegado el momento de que se nos devuelva lo que nos fue quitado en forma accidental.
The time to restore what was accidentally taken from us has come.
Se han quitado los carteles de la sede de la NDL y se han colocado otros indicando que esa ya no es la sede.
The signboards of the NLD headquarters had been taken down and replaced by signs saying that NLD was no longer in that place.
- Podría habérselo quitado.
- He could've taken it off.
He quitado una vida.
I've taken a life.
Me la han quitado.
It was taken.
- ¿Quién lo ha quitado?
- Who's taken it away?
- Las habrá quitado.
Must have taken them off.
Te he quitado.
I have taken from you.
¿Se han quitado ?
Have they taken it away?
La han quitado.
They've taken her away.
Ha quitado a Bob.
HE'S TAKEN BOB DOWN.
—¡Me las han quitado!
They've been taken!
—¿Os las ha quitado?
“Has she taken them?”
Nos lo han quitado ya todo.
They have already taken everything.
No me habían quitado nada.
Nothing had been taken.
Me lo has quitado todo.
“You’ve taken everything from me.”
—¡No es la tuya, es la mía la que me has quitado!
It is not yours—it is mine, that you have taken!
—Eso nos lo han quitado.
‘They’ve taken that away from us.
Yo me había quitado la mía.
I had taken off mine.
¿Por qué no los han quitado?
Why have they not taken them down?
adjective
Uno entre un grupo de coches aparcados que pasé estaba abandonado, los neumáticos y parachoques quitados, la radio sacada, el interior desnudo.
One of a group of parked cars I passed was a derelict, stripped of tires and hubcaps, the radio pulled out, the interior gutted.
adjective
Hemos quitado el bicho.
The bug's gone.
La ha quitado.
It's gone.
¿Se ha quitado?
Is it gone?
Se me había quitado.
They were all gone.
Se había quitado el bigote.
The mustache was gone.
Le habían quitado los vendajes.
The bandages were gone.
Se había quitado el maquillaje.
Her makeup was gone.
—¡La sed ya se me ha quitado!
My thirst is gone.
Me han quitado todo el dinero.
All my money is gone.
Le habían quitado los pantalones;
His pants were gone;
También le habían quitado el reloj.
Her wristwatch was gone, too.
¿Ya le ha quitado el cáncer?
‘You mean the cancer’s gone?
Se había quitado los zapatos.
Her shoes were gone.
adjective
Agradezco que no hayan quitado las sillas del Salón de la Asamblea después de que algunos Jefes de Estado y de Gobierno se fueron de Nueva York.
I am also grateful for the fact that after other heads of State or Government left New York, nobody removed the chairs in the Assembly Hall.
No se ha quitado el ojo izquierdo.
Incidentally, you forgot to take out your left eye.
- ¿Te han quitado el nordle?
- Has the nordle left?
Ya lo he quitado casi todo.
Look, I got most of it off. There's just a little left on the Dolgans.
¡Me habéis quitado todo!
I have been left with nothing!
¡Y no le has quitado la etiqueta!
And you've left the tag on!
No le he quitado las etiquetas.
I left the tags on.
Se fue antes de que el corcho fuera quitado.
He left before the cork was popped.
No habremos quitado la alarma de la prenda.
I think we left the tags on your garments.
Me sorprende que le hayas quitado las pezuñas.
I'm surprised you left off the hooves.
La mujer de la limpieza debía haberlo quitado.
Would a real cleaning lady have left this here?
No me han quitado a mis padres.
They left me my parents at least.
¡Han quitado el último párrafo!
‘They left out the last paragraph!’
Por lo menos, los guardias le habían quitado las esposas.
At least the guards had left the handcuffs off.
El Católico no había quitado la vista de Sharpe.
El Catolico's eyes had not left Sharpe.
Se ha quitado la chaqueta pero no la corbata.
He has thrown aside his jacket but left his tie in place.
Había abandonado la tarima y se había quitado el casco.
She had left the dais and discarded her helmet.
adjective
Cuando regresé, a Clarence le habían quitado el cinturón, los cordones de los zapatos y los objetos personales; se le veía abandonado y patético.
When I returned, Clarence had been stripped of his belt and shoelaces and personal property and looked forlorn and pathetic.
Al sentirse útil había salido de la parálisis en que estaba atrapada y se había quitado el capuchón de la cara, pero su expresión desolada no cambió.
She had started to thaw out a bit now that she felt useful, and pulled her hood back from her face, although her expression was still forlorn.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test