Similar context phrases
Translation examples
Tomar un bocado de ese queso era la cosa más estúpida que he hecho.
Taking a bite of that cheese was the stupidest thing I've ever done.
Y las canicas son la deregularizaión, y la crema de queso era descuido del congreso.
And the marbles are deregulation, and the cream cheese was congressional oversight.
El queso era espléndido y el vino estaba fuera de este mundo, así que. ¿Qué más necesita?
The cheese was splendid and the wine was out of this world, so what more do you need?
¿Qué hacemos, pajitas de queso o bombas de queso? —Bombas de queso.
Should we do cheese straws or cheese puffs?” “Cheese puffs,”
Pero si en el lugar de los quesos ve nombres de quesos, conceptos de quesos, significados de quesos, historias de quesos, contextos de quesos, psicologías de quesos, si —más que saber— presiente que detrás de cada queso hay todo eso, entonces su relación se vuelve muy complicada.
But as in place of the cheeses he sees names of cheeses, concepts of cheeses, meanings of cheeses, histories of cheeses, contexts of cheeses, psychologies of cheeses, when he does not so much know as sense that behind each of these cheeses there is all that, then his relationship becomes very complicated.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test